Newsmeldung von animexx
Thread-InfosVeröffentlicht: 01.12.2008, 17:34
|
![]() |
||||||
| Also ich hab es nicht dank google gefunden. Aber wie gesagt, bin ja erst ne weile im dunklen getappt. Viel Spaß noch beim suchen. ;) Paul: "Feuer...mag jeder. Ob das ein kleines Lagerfeuer ist oder 'ne Kerze auf'm Tisch im Restaurant. Oder ein Hausbrand wo man davorsteht und zuguckt. Feuer mag jeder." |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > >Das heißt Bielefeld gehört nicht dazu. Nichts gegen Bielefeld *schmoll* da immerhin zumindest inner Nähe wohn. Und geben tuts das wohl xDDDD Und an alle: Die Antwort ist ja wohl eindeutig 42. Wenn 40 Millionen Menschen eine Dummheit tun, bleibt es dennoch eine Dummheit ~ ein sehr nettes Forum: Die Taverne~ schaut mal vorbei ^.^ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| >Nichts gegen Bielefeld *schmoll* >da immerhin zumindest inner Nähe wohn. Na und, ich auch. Muss ja nichts heißen... Ich glaub einen Tip kann ich noch geben. Bielefeld ist es tatsächlich nicht. Paul: "Feuer...mag jeder. Ob das ein kleines Lagerfeuer ist oder 'ne Kerze auf'm Tisch im Restaurant. Oder ein Hausbrand wo man davorsteht und zuguckt. Feuer mag jeder." |
|||||||
|
![]() |
||||||
| X'D Naja, gz an alle die die Lösung mittlerweile auch noch gefunden haben :3 |
|||||||
|
![]() |
||||||
| nur ne kleine Anmerkung zu Pochi: mir ist in den 3 Wochen in Nagasaki kein Strand über'n Weg gelaufen (es gibt n paar auf den der Küste vorgelagerten Inseln) - Nagasaki ist zu sehr Handelshafen als das man dort ordentlich baden könnte - Strände sind in Japan eh selten Vielleicht ist Promenande das besser Wort *^-^* Schaut doch mal in meiner Galerie vorbei: http://animexx.onlinewelten.com/fanarts/?doc_modus=zeichner_liste&zeichner=49511 *^-^* |
|||||||
| Zuletzt geändert: 09.12.2008 20:33:29 | |||||||
|
![]() |
||||||
| >nur ne kleine Anmerkung: mir ist in den 3 Wochen in Nagasaki kein Strand über'n Weg gelaufen (es gibt n paar auf den der Küste vorgelagerten Inseln) - Nagasaki ist zu sehr Handelshafen als das man dort ordentlich baden könnte - Strände sind in Japan eh selten >Vielleicht ist Promenande das besser Wort *^-^* Falscher Fred? Paul: "Feuer...mag jeder. Ob das ein kleines Lagerfeuer ist oder 'ne Kerze auf'm Tisch im Restaurant. Oder ein Hausbrand wo man davorsteht und zuguckt. Feuer mag jeder." |
|||||||
|
![]() |
||||||
| nene es geht um Pochi den Eisverkäufer (die Drum-HerumStory) - sorry - dass ich die Erklärung zu Pochi veraß Schaut doch mal in meiner Galerie vorbei: http://animexx.onlinewelten.com/fanarts/?doc_modus=zeichner_liste&zeichner=49511 *^-^* |
|||||||
|
![]() |
||||||
| *snüff* *sich in arsch tret* Na toll, ch weiß ja entmal nach was ichb ie bildern suchen soll TT___TT R†I†P† Yamini Thior ~~~ Don't worry, it's only me... *auf avi zeig* ~~~ Kindererdbeer-Zahnpastafanta 4 ever |
|||||||
| Zuletzt geändert: 09.12.2008 21:11:15 | |||||||
|
![]() |
||||||
| O_O Ich glaub, ich habs! *dantk den forum tipps* X_X R†I†P† Yamini Thior ~~~ Don't worry, it's only me... *auf avi zeig* ~~~ Kindererdbeer-Zahnpastafanta 4 ever |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Hat jemand was zum 6.dezember eingeschickt, den doujinshi? o_O denn bei mir wird es zwar hochgeladen und es steht auch keine fehlermeldung mehr da, aber ich seh nur ein rotes X, wo das Bild angezeigt werden soll. hab nur ich das problem, oder noch jemand? |
|||||||
|
||||||
| (Dieses Posting wurde geloescht) |
||||||
| Zuletzt geändert: 09.12.2008 22:15:05 |
|
![]() |
||||||
> *grrr* > Geht jetzt wieder. danke, jetzt ging es auch bei mir. ^-^ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Die Fragestellung is komisch. Aber ich glaub ich habs. Jedenfalls ist das, dass einzige was ich da in die Richtung kenne O_o *grübel* |
|||||||
|
||||||
| Ja, die Satzstellung von der Frage is echt merkwürdig oO Hab ich das jetzt richtig verstanden? Man soll sagen wie die englische Variante des Baumkuchens auf japanisch heißt? |
|
![]() |
||||||
| AH o-O ok... *eben etwas rumgeklickt* jetzt kapeir ich mehr o-o R†I†P† Yamini Thior ~~~ Don't worry, it's only me... *auf avi zeig* ~~~ Kindererdbeer-Zahnpastafanta 4 ever |
|||||||
| Zuletzt geändert: 10.12.2008 00:30:01 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Der Tip<333 *alle DVDs hat* Entweder hat uns der Tip die Lösung gegeben oder wir wissen gar nix :D und wenn B m K die Lösung is, hass ich kuryi :D (als ob das stimmt, das andere is viiiiiiel logischer^^) Wir alle sind heute total durchwurstet und haben kleine Haare, durch den Haarverlust^^. |
|||||||
|
||||||
| Ich bin verwirrt. Jetzt versteh ich gar nicht mehr... Was wollen die denn jetzt eigentlich wissen? Ich hab mir die folge angeguckt auf die der Tipp anpielt und mich über englische sowie japanische Baumkuchen schlau gemacht. Aber ich weiß immer noch nicht was die von mir wissen wollen oO |
|
![]() |
||||||
| O.o *weiter geklickt hat* ka... also ich verstehs auch weider nemmer xDDD R†I†P† Yamini Thior ~~~ Don't worry, it's only me... *auf avi zeig* ~~~ Kindererdbeer-Zahnpastafanta 4 ever |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Mein gott, das hat das erste mal dieses Jahr wirklich Spaß gemacht <333333333! Ich bin stolz auf mich, die Lösung zu haben :D Wir alle sind heute total durchwurstet und haben kleine Haare, durch den Haarverlust^^. |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Mist verdammter, die Antwort zur Connichi-Frage hab ich das letzte Mal auf Anhieb gefunden, aber wenn man natürlich erst um kurz vor knapp an kommt.. aber die Baunkuchen-Frage ist geil ^^ (gabs so eine nicht auch schonmal?) Für alle dies noch nicht haben: Youtube ist euer Freund und Helfer ^^ The mightiest superheroes are not those who can destroy villains, but those who can save them. |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Hmmm... ich hab jetz ne lösung ^.^/ Aber ka ob das stimmt *lach* --edit-- Ôo wenn ich richtige antwort hab, war wiki wieder gehilfig xDDD R†I†P† Yamini Thior ~~~ Don't worry, it's only me... *auf avi zeig* ~~~ Kindererdbeer-Zahnpastafanta 4 ever |
|||||||
| Zuletzt geändert: 10.12.2008 01:56:21 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Uha... ich wusste, dass es Baumkuchen heißt... aber auf englisch weiß ich leider jnicht... bin aber zu faul alle Folgen nochmal durchzugucken... ^^' Oder weiß jemand welcher Episode es ist? oO' (Der Preis von heute interessiert mich nicht... <.<') |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Vielleicht sollte jemand dazu schreiben, dass es sich um einen Begriff aus einem Anime handelt?^^" Zumindest habe ich es jetzt so verstanden, dass es darum geht. KAIwai forever!!:D Akatsuki - Und alles ist Wölkchen!! XD |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Ja, der Begriff kommt direkt aus dem Anime in der Episode drinnen. ^^' hab das schon vor einigen jahren gesehen, aber es ist zu lange her, welche Episode es war... x.X Nochmal alle durchzugucken würde zu lange dauern... x.X |
|||||||
|
![]() |
||||||
| der begriff kommt direkt aus den anime? |D`? steht da eigentlich ne 11 wo ich draufklicke und dann ne 10 oder rbauch ich ne neue Brille? so nebenbei ?? Edit: ich kann auf 10 und 11 klicken und komm auf die 10 xD |
|||||||
| Zuletzt geändert: 10.12.2008 08:57:24 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Aber Leutchen, euch ist klar, das der Pendant - also das Gegenstück gesucht wird und das englische Gegenstück zu Baumkuchen ist nicht Baumkuchen. Sollte das jedoch so sein, das der japanische Name gesucht wird. Dann ist die Fragestellung nicht korrekt. Denn 1. Baumkuchen ist, laut Geschichte, erstmals in italienischen Kochbüchern aufgetaucht und nicht in englischen. Erst später wurde der Schwerpunkt der Herstellung nach Deutschland verlegt. 2. Pendant ist das Gegenstück. Beispiel dazu - Gegenstück zu Mann ist Frau oder zu Schwarz ist Weiß. 3. Der Tip: "Kleiner Tipp, Fans der Serie Neon Genesis Evangelion sollten das wissen." widerspricht sich mit der Hauptfrage: "Was ist das englische Pendant zum Baumkuchen im Japanischen?" Im Japanischen kann man wegdenken. Denn wir alle wissen warum! Bleibt also: Was ist das englische Pendant zum Baumkuchen? Ändert man Pendant noch um in Gegenstück, ergibt die Frage jetzt folgenden Wortlaut: Was ist das englische Gegenstück zum Baumkuchen? Das heißt, das nicht der japanische Name des Baumkuchens gesucht wird. Wer zum Teufel denkt sich nur so eine Frage aus, wenn sie nicht zu der eigentlichen Antwort paßt!? Come to the dark side of life. We have the cookies! muhahahaha..... |
|||||||
| Zuletzt geändert: 10.12.2008 09:54:46 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Es geht doch um den Übersetzungsfehler o_O Im englischen Sagt Shinji zu Asuka anstatt Baumkuchen was anderes. Ich denke, dass es so gemeint war von den lieben Admins, dass man genau dies als Antwort schreibt. Da dieser Versprecher bei mir ein Running-Gag ist seit Jahren wußte ich es sofort ^___^ So typisch Deutsch denken die Engländer wohl über uns *lach* |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Das hört man aus der Frage aber nicht raus. Außerdem finde ich das etwas gemein, denn nicht jeder sieht sich die englische Synchro an. Come to the dark side of life. We have the cookies! muhahahaha..... |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Aber Leutchen, euch ist klar, das der Pendant - also das Gegenstück gesucht wird und das englische Gegenstück zu Baumkuchen ist nicht Baumkuchen. > > Sollte das jedoch so sein, das der japanische Name gesucht wird. Dann ist die Fragestellung nicht korrekt. > Denn 1. Baumkuchen ist, laut Geschichte, erstmals in italienischen Kochbüchern aufgetaucht und nicht in englischen. Erst später wurde der Schwerpunkt der Herstellung nach Deutschland verlegt. > 2. Pendant ist das Gegenstück. Beispiel dazu - Gegenstück zu Mann ist Frau oder zu Schwarz ist Weiß. > 3. Der Tip: "Kleiner Tipp, Fans der Serie Neon Genesis Evangelion sollten das wissen." widerspricht sich mit der Hauptfrage: "Was ist das englische Pendant zum Baumkuchen im Japanischen?" > > Im Japanischen kann man wegdenken. Denn wir alle wissen warum! > > Bleibt also: Was ist das englische Pendant zum Baumkuchen? > > Ändert man Pendant noch um in Gegenstück, ergibt die Frage jetzt folgenden Wortlaut: Was ist das englische Gegenstück zum Baumkuchen? > > Das heißt, das nicht der japanische Name des Baumkuchens gesucht wird. > > Wer zum Teufel denkt sich nur so eine Frage aus, wenn sie nicht zu der eigentlichen Antwort paßt!? Deine Erläuterung klingt durchaus sinnig. Aber du beziehst das Wort Pendant nun auf den Baumkuchen als solchen. Wenn man aber die Erklärung zuvor mit einbezieht, dann könnte 'Pendant' sich aber auf das Gegenstück zu den Übersetzungsfehlern der Publisher, die aus dem Japanischen übersetzen, beziehen. Der Baumkuchen steht in dieser Beziehung also auch stellvertretend für den entstandenen Übersetzungsfehler. The friendship that can cease has never been real. by Saint Jerome |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Ich stimme dir da vollkommen zu. Denn es ist definitiv nicht Baumkuchen die Antwort XD |
|||||||
















