Newsmeldung von animexx
|
![]() |
||||||
| Weh tun sie, diese Texte. Das ist die Logik dahinter. Beauty is terror - whatever we call beautiful, we quiver before it... |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > motti, denkt doch bitte selbst nach. fail schon wieder dein pseudo gequatsche und keine klare antw. manchmal bist du so vorhersehbar ☆ |
|||||||
| Zuletzt geändert: 19.06.2009 12:35:37 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Wie ich es dir schon sagte *grinst* |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > > motti, denkt doch bitte selbst nach. > > fail > schon wieder dein pseudo gequatsche und keine klare antw. > > manchmal bist du so vorhersehbar > > > Soll mich das provozieren, deine Denkfaulheit zu unterstützen?? 「お前らを…かかって来い!!」京 |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Vielleicht überzeugt mich ja eine Antwort, dass du überhaupt eine Antwort hast. Da du immer die entscheidenen Antworten wegläßt, liegt die Vermutung nahe, dass du nur ein Poser, Possenreißer und Aufschneider bist, dessen Aussagen keinerlei grundierten Hintergrund haben. ☆Solltest du nichts mehr mit mehr Gehalt von dir geben, geb ich dir hiermit deinen Fisch ><o(((°> und geh nicht weiter auf dein Pseudogelaber ein.☆ |
|||||||
| Zuletzt geändert: 19.06.2009 12:53:41 | |||||||
|
![]() |
||||||
| > Vielleicht überzeugt mich ja eine Antwort, dass du überhaupt eine Antwort hast. Da du immer die entscheidenen Antworten wegläßt, liegt die Vermutung nahe. Dass du nur ein Poser, Possenreißer und Aufschneider bist, dessen Aussagen keinerleich grundierten Hintergrund haben. Natürlich ;) Wenn du die Passage wirklich kennst, müsstets du nicht VERMUTEN, sondern würdest VERSTEHEN. Schon zu viel verraten: http://animexx.onlinewelten.com/forum/?thread=227665&posting=154035 >☆Solltest du nichts mehr mit mehr Gehalt von dir geben, geb ich dir hiermit deinen Fisch ><o(((°> und geh nicht weiter auf dein Pseudogelaber ein.☆ Ich mag deine Signaturen. Sie zeugen von so viel Feigheit, es direkt zu sagen. 「お前らを…かかって来い!!」京 |
|||||||
| Zuletzt geändert: 19.06.2009 12:58:17 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Also was ich hier sehe ist... a).., dass ihr euch nicht leiden könnt b).., dass ihr euch wohl auch nie leiden können werdet c).., dass euch die Argumente des anderen eigentlich total egal sind und ihr die ganze Diskussion nur als Mittel zu dem Zweck benutzt euch gegenseitig anzukeifern.. d).., ihr seit Seiten das Forum mit einer Diskussion vollspammt, die eigentlich niemanden mehr interessieren und höchstens noch langweilen dürfte. Verschiebt euren Kleinkrieg doch einfach mal auf ENS... |
|||||||
| Zuletzt geändert: 19.06.2009 13:17:48 | |||||||
|
![]() |
||||||
| > Also was ich hier sehe ist... > > a).., dass ihr euch nicht leiden könnt > > b).., dass ihr euch wohl auch nie leiden können werdet > > c).., dass euch die Argumente des anderen eigentlich total egal sind und ihr die ganze Diskussion nur als Mittel zu dem Zweck benutzt euch gegenseitig anzukeifern.. > > d).., ihr seit Seiten das Forum mit einer Diskussion vollspammt, die eigentlich niemanden mehr interessieren und höchstens noch langweilen dürfte. > > Verschiebt euren Kleinkrieg doch einfach mal auf ENS... Danke, selbsternannte Forenpolizei und Psychologin. Mitnichten. 「お前らを…かかって来い!!」京 |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Lasst sie doch diskutieren, wenn sie wollen. Ist doch ein Diskussionsforum. btw. Ich finde es schon unangenehm für beide Seiten, wenn ein Sänger möchte, dass die Fans singen und diese das nicht tun (können). In dem Punkt verstehe ich kareki vollkommen. Allerdings finde ich sie sollte Andere, die nicht gesungen haben, nicht kritisieren, wenn sie selbst nicht gesungen hat. Sie hat ihren Grund nicht zu singen und so haben Andere ihn ebenfalls. Was die Textpassage angeht, hat kareki wohl genug Andeutungen gemacht. (Selbst ich habs herausgefunden, obwohl ich mich nicht mit dem Text beschäftigt habe zuvor) Und Kyo wird schon wissen, warum er möchte, dass die Fans an dieser Stelle mitsingen. やっぱりぼくたち葵チルドレンなんで [yappari bokutachi aoi children nan de) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Ich kritisiere nicht, DASS sie nicht mitgesungen haben, sondern AUS WELCHEM GRUND. Aber danke, dass du bewiesen hast, wie einfach es ist, es zu verstehen, was "CLEVER SLEAZOID" angeht. 「お前らを…かかって来い!!」京 |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Bis jetzt hast du (Kareki) auch noch immer nicht erklärt welche Stelle es überhaupt ist, die bei Clever Sleazoid mitgesungen werden sollte und wieso die überhaupt mitgesungen werden soll. Also vom Text her erschließt sich das mir nämlich nicht! (koe mo denai kurai ni... sonna ima ni hitori to kidzuku) "In this time when not even voice is heard... I realize how alone I am" Sprich Kyo spielt Emo "keiner versteht mich, darum bin ich allein". Ich denke mal kareki hat nicht mitgesungen weil sie ihn ja ach so gut versteht und sich deswegen nicht angesprochen gefühlt hat. Und der Rest von uns, der Kyo nicht versteht, ist ach so böse und hätte mitsingen sollen weil wir es Schuld sind dass Kyo sich alleine fühlt... |
|||||||
|
![]() |
||||||
Ich kritisiere nicht, DASS sie nicht mitgesungen haben, sondern AUS WELCHEM GRUND. Und du kennst jeden einzelnen der im Konzert war persönlich und die Gründe warum sie nicht sangen? Wow, also weil ich Halsschmerzen hatte und deswegen den Mund gehalten hab, bin ich jetzt zu kritisieren, weil..? Und stell dir vor, ich kenne den Text und wenn Kyo singt und andere Menschen damit meint, warum muss man dann wenn man selbst singt, sich selbst meinen, hmm? Und wenn man nicht mitgesungen hat, wer sagt dir dass es nicht stiller Protest gegen das manipulative Verhalten von Kyo war, wenn man davon ausgeht, dass er eben einen gewissen Hintergedanken hat, das Publikum zum Mitsingen zu bewegen? Ich finde du verhältst dich ziemlich überheblich, wenn du denkst über alle anderen im Konzert urteilen zu können. |
|||||||
| Zuletzt geändert: 19.06.2009 14:14:48 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Ganz ehrlich, wenn sie aber sonst GRÖLEN und PLÄRREN ("mitsingen"), aber genau bei DIESEM Satz nicht, dann ist das HÖCHST fragwürdig und peinlich. Dazu muss ich niemanden kennen. Wenn es bei dir anders war,dann fühledich doch einfach nicht angesprochen. Ich schrieb von "ihnen", nicht von "allen". abgemeldet *seufz* 「お前らを…かかって来い!!」京 |
|||||||
|
![]() |
||||||
| >Und du kennst jeden einzelnen der im Konzert war persönlich und die Gründe warum sie nicht sangen? Wow, also weil ich Halsschmerzen hatte und deswegen den Mund gehalten hab, bin ich jetzt zu kritisieren, weil..? Zitat: "Wenn man keine Ahnung hat ... einfach mal Fresse halten" Tipp: Spatzenhirn mal einschalten, bevor man tippt. Und: JA, GEH STERBEN! WEIL DU HALSSCHMERZEN HATTEST UND NICHT MITGESUNGEN HAST! Meine Fresse, dazu fällt mir echt nichts mehr ein. Aber hauptsache mal Scheisse labern und alle kleinen Maden versammeln sich und fühlen sich als Gewinner. Es ist aber nicht die Masse, die es ausmacht. SO schlau sein wollen, SO schlau Und dann ZU BLÖD sein, um das Hirn einzuschalten |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Lematique, das war ein Beispiel! (Btw, hatte ich tatsächlich Halsschmerzen, genau wie eine Freundin neben mir. So viel dann zum Thema 'keine Ahnung haben'...) Und warum wirst du so ausfallend und beleidigend? Spatzenhirn? Sterben gehen? Und ja es macht die Masse aus, aber wie schon geschrieben, ihr kennt natürlich jeden einzelnen der da war und wisst was er/sie, wie, wo und warum denkt und tut. Oh, jetzt versteh ich, ihr seid Gott und allwissend?! *head vs. wall* |
|||||||
| Zuletzt geändert: 19.06.2009 14:54:48 | |||||||
|
![]() |
||||||
Ganz ehrlich, wenn sie aber sonst GRÖLEN und PLÄRREN ("mitsingen"), aber genau bei DIESEM Satz nicht, dann ist das HÖCHST fragwürdig und peinlich. Dazu muss ich niemanden kennen. Wenn es bei dir anders war,dann fühledich doch einfach nicht angesprochen. Ich schrieb von "ihnen", nicht von "allen". Verallgemeinere das doch bitte nicht so, nur weil DU nicht gehört hast, dass mitgesungen wurde ôo (der Rest deiner Argumentation ist sowieso hinfällig, weil du von mir aus in Kyo's Kopf gucken kannst, aber nicht in den der Konzertbesucher.) Der Rest wurde ja weiter oben schon weitestgehend dargelegt~ Und ehrlich gesagt nehme ich OFFIZIELLE Übersetzungen ernster, als die von einer Person, die aus viel heißer Luft besteht und nicht mal im Ansatz nachweisen kann, woher sie ihre Sprachkenntnisse hat UND deren Übersetzungen englischer Texte schon komplett daneben sind. Ich denke, wir wissen alle, dass Japanisch weitaus komplexer ist, als Englisch. (So ein offizieller Übersetzer kommt leider nicht durch seine Prüfung, wenn er seine B und C Sprachen nicht beherrscht . . .) I shout die =/= Ich sollte sterben, liebste kareki .. (aber da unterstelle ich dir jetzt einfach mal nur einen Verleser und keine böse Absicht. :3) Aber diesen Post wirst du sowieso wieder ignorieren, weil du nicht weißt, was du dazu sagen sollst, nicht wahr? Immerhin bist du ganz groß darin, dir nur das rauszusuchen und darauf zu antworten, worauf du Lust hast... |
|||||||
| Zuletzt geändert: 19.06.2009 14:56:56 | |||||||
|
![]() |
||||||
| >(Btw, hatte ich tatsächlich Halsschmerzen, genau wie eine Freundin neben mir. So viel dann zum Thema 'keine Ahnung haben'...) Genau DAS zeigt, dass du NICHTS, absolut GAR NICHTS verstanden hast. >Und ja es macht die Masse aus, aber wie schon geschrieben, ihr kennt natürlich jeden einzelnen der da war und wisst was er/sie, wie, wo und warum denkt und tut. Thema verfehlt. >Und warum wirst du so ausfallend und beleidigend? Spatzenhirn? Sterben gehen? Weil so viel Dummheit einfach nicht auszuhalten ist! Sich zusammenrotten und auf eine Person eintreten. DAS verdient Respekt! >*head vs. wall* Vielleicht bringt's ja was... |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Verallgemeinere das doch bitte nicht so, nur weil DU nicht gehört hast, dass mitgesungen wurde ôo (der Rest deiner Argumentation ist sowieso hinfällig, weil du von mir aus in Kyo's Kopf gucken kannst, aber nicht in den der Konzertbesucher.) > Der Rest wurde ja weiter oben schon weitestgehend dargelegt~ Kyo hat nicht umsonst übernommen. > Und ehrlich gesagt nehme ich OFFIZIELLE Übersetzungen ernster, als die von einer Person, die aus viel heißer Luft besteht und nicht mal im Ansatz nachweisen kann, woher sie ihre Sprachkenntnisse hat UND deren Übersetzungen englischer Texte schon komplett daneben sind. Oh bitte. Ich bin sicherlich nicht die einzige, die die offiziellen Übersetzungen kritisiert. Aber das hat ja nicht einmal etwas mit dem Thema zu tun, schließlich ging es nie um meine Übersetzung. LOL, wirklich. > I shout die =/= Ich sollte sterben, liebste kareki .. (aber da unterstelle ich dir jetzt einfach mal nur einen Verleser und keine böse Absicht. :3) > Und ich unterstelle dir, dass du die Originale nicht besitzt, denn im Booklet zur Single und zum Album steht "I Should Die". LOL, nochmals. 「お前らを…かかって来い!!」京 |
|||||||
| Zuletzt geändert: 19.06.2009 15:04:40 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Lematique, schön dass du merkst, wenn man sich über deine Aussagen lustig macht... Ich find es generell faszinierend was ihr alle immer zu wissen meinen scheint... |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Lematique, schön dass du merkst, wenn man sich über deine Aussagen lustig macht... > > Ich find es generell faszinierend was ihr alle immer zu wissen meinen scheint... DAS ist es am Ende so gut wie immer. 「お前らを…かかって来い!!」京 |
|||||||
|
||||||
| hi ichw eis nicht ob ich hier richtig bin+aber ich freu mich auf die autogrammstunde in berlin und auf das konzert.. es wird mein erstes dir en grey konzert sein^^ |
|
![]() |
||||||
| >Diddelmaus, schön dass du merkst, wenn man sich über deine Aussagen lustig macht... >Ich find es generell faszinierend was ihr alle immer zu wissen meinen scheint... Findest du den Power-Schalter nicht? |
|||||||
|
![]() |
||||||
| hach ja... Immer wenn Lematique kommt wirds persönlich und vorallem witzig. |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Besteht die Möglichkeit herauszufinden, wer der Special Guest der Deutschlandkonzerte ist? Immerhin sind die ersten Konzerte schon vorbei. Wäre schön, wenn jemand mir die Vorband per ENS verraten könnte. (Möchte ja nicht denjenigen die Vorfreude versauen, die sich überraschen lassen wollen. ^^) Are you ready to rock? |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Liebe Akitaka Ich erinnere dich nur an deine letzte ENS an mich: >Schwachsinn. Du bist beschissener als die Toiletten beim Wacken open Air Also, halt mal schön die Füsse still. Diese Blösse die du dir da gegeben hast, zeigst du in vollster Ausführung gerade auch hier. Werd erwachsen! Dein Vorwurf an Diddelmaus ist somit... äusserst fragwürdig. law is a anagram of wealth |
|||||||
| Zuletzt geändert: 19.06.2009 15:50:50 | |||||||
|
![]() |
||||||
| > Besteht die Möglichkeit herauszufinden, wer der Special Guest der Deutschlandkonzerte ist? Immerhin sind die ersten Konzerte schon vorbei. > Wäre schön, wenn jemand mir die Vorband per ENS verraten könnte. (Möchte ja nicht denjenigen die Vorfreude versauen, die sich überraschen lassen wollen. ^^) Es gab keine und es wird für Deutschland auch keine geben. 「お前らを…かかって来い!!」京 |
|||||||
|
![]() |
||||||
| @ Genesis Hast recht, ich schäme mich :D |
|||||||
|
||||||
| irgendwie enden sämtliche dieser Disukussionsstränge, sofern es welche gibt, immer mit Beleidigungen gegen Personen, die man irgendwie ja doch schon aus anderen Diskussionen kennt... Zu dem Thema der Diskussion. Ich weiß nicht, auf welches Konzert es sich eigentlich bezieht, deswegen kann ich dazu nichts spezielles sagen. Aber allgemein lässt sich wirklich sagen, dass es eigentlich genug Fans von dir en grey gibt, die sich so geben, als würden sie den Text kennen. Dann letzten Endes nicht mitzusingen ist schwach. ich bestreite nicht, dass es genug Leute gab, die den Text nicht kannten, weil sie sich nie mit den Texten befasst haben, sondern einfach wegen der Musik kamen [gab in München einige] und es wieder andere gaben, die krank waren. Ich habe selber nicht gesungen. Weil ich krank war. Na und? Ich war ja bitte schön nicht allein da, dann wäre es nämlich verdammt noch mal nicht so LAUT gewesen! Wenn man wirklich bei jedem Scheiß das Maul aufreißt, dass die Personen um einen rum den Sänger schon kaum verstehen, und dann nicht in der Lage ist, diese 'Stimmgewalt' mal an einer gewollten Stelle einzusetzen, ist das schwach. Ob's peinlich ist, keine Ahnung. Nicht peinlicher als die Diskussion hier (^.^) |
|
![]() |
||||||
| Habt ihr während eurer Sinnlosdiskussion eigentlich mal darüber nachgedacht, dass bestimmte Textstellen in der japanischen Sprache einfach nicht mitgesungen werden, weil man sich beim Versuch sprichwörtlich einen Knoten in die Zunge macht? Manchmal möchte ich aus mir herausschlüpfen und mir als fremde gegenüberstehen um mit den finger auf mich zeigen zu können doch ich weiß zu gut daß ich mir nur ans herz tippen kann. (Christine Velan) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| >Sprache einfach nicht mitgesungen werden, weil man sich beim Versuch sprichwörtlich einen Knoten in die Zunge macht? Das könnte man umgehen. Als ob die Japaner nicht ihre eigene Sprache beherrschen würden. Meine Arbeitskollegin rattert diese Sprache in einer Geschwindikeit runter, so schwer kann es also schon mal nicht sein; und sie verwendet gehobenes Japanisch! law is a anagram of wealth |
|||||||













