Thread: Gravitation Fragen Thread
|
Eröffnet am: 10.08.2003 13:32 Letzte Reaktion: 10.06.2009 03:06 Beiträge: 8141 Status: Offen |
Unterforen: - Labern - Gravitation |
|
|
|||||||
| > Jau... des musste ihr sagen... ich weiß echt ent... was die in letzter zeit hat... voll scheiße is des... >.< meine güte... eine stimme is eine stimme... und was hat des mit der haarfarbe zu tun? Sag’s mir bitte *grummel* > Ich reg mich so was von auf... inoue is einfach nur göttlich... egal, wen er spricht... und ich finde halt, dass, wenn schon einer yuki sprechen sollte, dann halt gerrit... << naja... am besten bleibt natürlich inoue.... aber nuja... ich glaube net, dess des als original mit untertiteln gezeigt wird... wär auch zu schön... deswegen wünsche ich mir für ihn halt gerrit..., weil dieser schon mit recht viel gefühl und mit diesem lüstern etwas, in seiner stimme sprechen kann... *eigentlich nix gegen deutsche synchro hat << jedoch sind die seiyuu bessa XDD* jo, der hat was in der stimme, mir läuft manchmal richtig kalt den rücken runter wenn ich einen von den beiden sprechen höre > > Die kennen sich schon, seit die drei sind... >.< > *drop* ich meine... äääh... sollen die’s doch tun... Oo meinetwegen... mein gott... zwei verrückte weniger... Oo das erinnert mich an maren und birgitt, die können auch zusammen aus'm fenster hopsen ... > > na ok, des is halt ein junge, des is noch verständlich... aber ein mädchen und dann noch meine beste freundin?! (ehemalige >.<) *grummel* des is echt doof... nur weil sie heburthus gut findet... heißt des net, dess er zu meinem geliebten passen würde... *grummel* so ein fuck aber auch... ich bin echt geladen!!!!!!! >.< *iiiek* > > aber jetzt bin ich wech... nacht!!! Und danke, für deine unterstützung, fühl mich jetzt besser... >.< wollte des jemandem sagen, meine ma versteht des so wieso net... >.< > > Dai-Chan ^.~ Ja Mütter verstehen das eh nicht, ich helf dir gern bei sowas musst mir nur sagen was los is ich muss jetzt auch weg, der hunf macht sich gleich in die hose bzw. der macht meinen teppich naß der sollte eigentlich schon um halb 8 raus gewesen sein ^^;;; Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz Brennt... |
|||||||
|
|||||||
| yay Seite 100 !! *freu* ^^ *jetzt abba wech* Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz Brennt... |
|||||||
|
|||||||
| ?ü© tI ion Band 05... ... kommt nicht bald diese Fernsehsendung im Fernsehen "World Records" Carlsen sollte sich dort anmelden für den Rekord "die dümmsten Leute in einer Redaktion". Ich glaub ich hab denen was getan... eeecht! Ich hab denen was getan!!!! >.< Die übersetzen jeden verdammten Satz von Tohma falsch!!! Was soll denn diese scheiss Übersetzung!!! Warum übersetzen die ausgerechnet Gravitation dermaßen schlecht, dass man es eigentlich keinem zumuten kann es zu lesen!!! Seit wann fragt Tohma bitte Yuki ob er schwerhörig ist? Und oooooh wegen den armen kleinen ja soooo benachteiligten scheiss Noobs wird natürlich das halbe Englisch weggelassen... Echt Carlsen, ihr seid die grössten Arschlöcher der Nation. Nachdem ihr bewiesen habt, dass ihr nicht übersetztn und abschreiben könnt... ... habt ihr auch dieses Mal erfolgreich bewiesen, dass ihr die grössten Idioten seid... haha... mein Gott seid ihr erbärmlich -.- *drop* ich meinte band 5... sorry.... reg mich so sher auf >.< Avatare: ~* Seguchi Tohma *~ ~Gravitation by Murakami Maki~ ~* It's GRAVITATION! *~ |
|||||||
| Zuletzt geändert: 12.03.2004 03:02:59 | |||||||
|
|||||||
| > Gravitation Band 03... > > ... kommt nicht bald diese Fernsehsendung im Fertnsehen "World Records" > > Carlsen sollte sich dort anmelden für den Rekord "die dümmsten Leute in einer Redaktion". > > Ich glaub ich hab denen was getan... eeecht! Ich hab denen was getan!!!! >.< > > > Die übersetzen jeden verdammten Satz von Tohma falsch!!! > Was soll denn diese scheiss Übersetzung!!! > > Warum übersetzen die ausgerechnet Gravitation dermaßen schlecht, dass man es eigentlich keinem zumuten kann es zu lesen!!! > > Seit wann fragt Tohma bitte Yuki ob er schwerhörig ist? Und oooooh wegen den armen kleinen ja soooo benachteiligten scheiss Noobs wird natürlich das halbe Englisch weggelassen... > > Echt Carlsen, ihr seid die grössten Arschlöcher der Nation. Nachdem ihr bewiesen habt, dass ihr nicht übersetztn und abschreiben könnt... > > ... habt ihr auch dieses Mal erfolgreich bewiesen, dass ihr die grössten Idioten seid... haha... mein Gott seid ihr erbärmlich -.- also so langsam zieh ich den schluss daraus das Carlsen denkt sie sind allemal zu gut und können da tun was sie wollen, bei Harry Potter (da ja ebenfalls von denen rausgegeben wird) sind so gut wie keine Fehler drin, liegt das an Gravi oder hat Carlsen einfach nur Spaß daran die "wenigen" Fans zu ärgern und sich nur um ihre großen Projekte wirklich zu kümmern die Weltweit riesen großen Erfolg haben, jedesmal in den Bestseller listen stehen und auch immer wieder bei jedem neuen Band eine hysterie ausbricht die an wahnsinn grenzt so dass Galileo immer wieder zeigt wie die ach so tollen leute bei carlsen das Werk übersetzten und so wunderbare arbeit 'wie immer' leisten... lass mal das 'nette' RTL 2 fragen ob 'se ne Show mit dem Titel machen "Die dümmsten Verläge der Welt" Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz Brennt... |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Oh welch Wunder, man sollte Carlsen nen Tempel bauen, weil sie K richtig geschrieben haben. Aber dafür über die Hälfte von seinem Englisch weglassen, ey Leute, der Mann is AMERIKANER, der spricht nun mal so. *heul* Ey für was hat sich Murakami-san die Mühe gemacht, wenn das sowieso alles eingedeutscht wird. Ryuichi spricht einmal ja normal auch Englisch, aber nööö, das wird vollkommen ignoriert, seine Zeit in Amerika, dass er diese Sprache überhaupt spricht... ich bin gespannt, was sie aus dem Gespräch zwischen Judy und Shuichi machen, Judy spricht nämlich ne ganze Zeit lang amerikanisch -.- Ey, des tut einfach nur weh. Auch die Übersetzung von Seite... 189 glaub ich war´s, der Dialog zwischen Sakano und K... da meint Sakano auch was in der Richtung, ob für K das alles nur Fun ist und er antwortet "Yepp, it´s just fun." Da kommt das meiner Meinung nach im Deutschen gar net so rüber... *sight* ~ Nefertina ~ |
|||||||
|
|||||||
| Uuuuunfähig... -.- Ich freu mich auf Band 10.... im japanischen ist der Dialog zwischen Mika und Tohma so schön... ;___; *heul* Im deutschen übersetzen sies so mies, dass es sich anhören wird als würden sie über gekochte Eier reden -_- Avatare: ~* Seguchi Tohma *~ ~Gravitation by Murakami Maki~ ~* It's GRAVITATION! *~ |
|||||||
|
|||||||
| ach stimmt der nächste Band is ja schon raus, hm ich bleib davon zunächst verschon, bis EMA hinterher kommt, tja sammelbestellungen dauern ihre zeit, nya.. obs sich überhaupt lohnt darauf zu warten bezweifel ich, aber man kann ja auf stellen suche gehen wo keine fehler sind, das is bestimmt so als ob man die nadel im Steckhaufen sucht achja, es gibt ja Band 1-3 auf englisch hat einer 'ne Ahnung wie die Übersetzung bei denen is? Ich hab nur in nem Internetshop gesehen das man sich die bestellen kann, ich hab gar ned gewusst das die den schon haben Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz Brennt... |
|||||||
|
|||||||
| @ Yusu Es ist mal wieder zum Ausrasten, oder? Ich kann's nicht fassen, dass ausgerechnet Gravi eine dermaßen miese Übersetzung aufgedrückt bekommt. Ich hab nur wenige Originalscans gesehen, aber die Szenen sind in den deutschen Bänden meist völlig in die Hose gegangen. Ich frag' mich allen Ernstes, ob die für's Übersetzen qualifizierte Leute haben. In Japan werd' ich mich mal n Abend in ein Mangakissa verziehen und es original lesen. Du hast die japanischen Bände, oder? *dich beneid* @ fraggle Och, bitte geh' mir auf die Nerven. Aber ich glaub', in letzter Zeit hängst du nur noch sabbernd vor deinem Bildschirm, oder? @ Dai Lass' mal, ich erlebe grade auch wieder, wie bescheurt sich manche Leute aufführen können. Dabei dachte ich wirklich, dass wir uns gut verstehen. ZICKENTERROR!!!!! Wie nervig. *********************************************************** ore no me wo mitara ore ga mieru; da ga ore no kokoro wo mitara omae wo mieru de gozarou. Mein Kenshin-Hiko-Douji: http://animexx.4players.de/doujinshi/anzeige.phtml?id=5115 |
|||||||
|
|||||||
| > @ Yusu > Es ist mal wieder zum Ausrasten, oder? Ich kann's nicht fassen, dass ausgerechnet Gravi eine dermaßen miese Übersetzung aufgedrückt bekommt. Ich hab nur wenige Originalscans gesehen, aber die Szenen sind in den deutschen Bänden meist völlig in die Hose gegangen. Ich frag' mich allen Ernstes, ob die für's Übersetzen qualifizierte Leute haben. > In Japan werd' ich mich mal n Abend in ein Mangakissa verziehen und es original lesen. Du hast die japanischen Bände, oder? *dich beneid* Also die englische Translation (Gravitation erscheint ja auch bei Tokyopop) ist auch nicht viel besser, aber an diese grausam derb schlechte Übersetzung von Carlsen kommt sie nicht ran. Ich frag mich warum Fan Translations dermaßen genial top übersetzt sind obwohl dies wirklich Fans machen die teilweise nur ein paar Semester japanisch studiert haben... -.- Ok. manchmal setzten sich auch wirkliche Japaner daran, aber das ist selten. Mein Gott und Carlsen hat da angeblich Profis sitzen, Leute mit Diplom die weder das abschreiben beherrschen... ist ja auch so schwer!!! Mein Gott, Deutschland geht echt zu Grunde. -.- Ja, hab die japanischen Originalbände und es ist traurig zu sehen, dass Carlsen jeh nach Lust und Laune mal das englische übernimmt, mal nicht und so megaschlimme Sätze wie "Ich wusste gar nicht, dass du am Ohr kitzelig bist Eiri-san", für unsere kleinen Noobs in Sachen wie "Ich wusste gar nicht, dass du schwerhörig bist" abändern... tut mir leid, wer Carlsen jetzt immer noch vergöttert tut mir leid... -.- Avatare: ~* Seguchi Tohma *~ ~Gravitation by Murakami Maki~ ~* It's GRAVITATION! *~ |
|||||||
|
|||||||
| >Ich frag mich warum Fan Translations dermaßen genial top übersetzt sind obwohl dies wirklich Fans machen die teilweise nur ein paar Semester japanisch studiert haben... -.- Ok. manchmal setzten sich auch wirkliche Japaner daran, aber das ist selten. Mein Gott und Carlsen hat da angeblich Profis sitzen, Leute mit Diplom die weder das abschreiben beherrschen... ist ja auch so schwer!!! Mein Gott, Deutschland geht echt zu Grunde. -.- Na ja, die Japaner sind meist schlecht in Fremdsprachen. Da wagen sich wirklich nicht viele daran, ne fan translation zu machen. Eigentlich muss man ja gar nicht 5 Jahren Japanologie studieren, um einen Manga zu übersetzen. Mach ich ja auch. Und irgendwie hab ich sowieso das Gefühl, dass die einige Japanologen nicht mal in der Lage sind, ein normales Gespräch zu führen. Klar, sie werden auf Wirtschaft getrimmt, aber trotzdem kann das ja nicht sein. *********************************************************** ore no me wo mitara ore ga mieru; da ga ore no kokoro wo mitara omae wo mieru de gozarou. Mein Kenshin-Hiko-Douji: http://animexx.4players.de/doujinshi/anzeige.phtml?id=5115 |
|||||||
|
|||||||
| > Also die englische Translation (Gravitation erscheint ja auch bei Tokyopop) ist auch nicht viel besser, aber an diese grausam derb schlechte Übersetzung von Carlsen kommt sie nicht ran. Ich frag mich warum Fan Translations dermaßen genial top übersetzt sind obwohl dies wirklich Fans machen die teilweise nur ein paar Semester japanisch studiert haben... -.- Ok. manchmal setzten sich auch wirkliche Japaner daran, aber das ist selten. Mein Gott und Carlsen hat da angeblich Profis sitzen, Leute mit Diplom die weder das abschreiben beherrschen... ist ja auch so schwer!!! Mein Gott, Deutschland geht echt zu Grunde. -.- > Also ich würd mal sagen das liegt daran das Fans es so übersetzen wie es ist, nicht noch weiter dumme gags oder wortspielchen einbauen die da nicht reingehören. Sie selbst große Fans der Serie sind und halt anderen die möglichkeit geben wollen es lesen zu können, ohne das ihnen irgendwelche rechtschreibfehler entgegenspringen und versuchen zu sagen "hass den verlag - los- sofort" .. außerdem isses bei den Fans mit viel mühe gemacht, also man könnte sagen mit liebe zum detail, die genannten verlage sind wahrscheinlich nur mit dem prinzip "schnell übersetzen - egal ob fehler - weniger zeit - kein geld wird verschwendet - schnell drucken- und so schnell wie möglich verhökern" in das Projekt gestartet.. so seh ich das jedenfalls Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz Brennt... |
|||||||
|
|||||||
| >Och, bitte geh' mir auf die Nerven. Aber ich glaub', in letzter Zeit hängst du nur noch sabbernd vor deinem Bildschirm, oder? XDD da haste wohl recht ^^v achja, ich bin noch net dazu gekommen, dir die dramen mit inoue zu brennen, hoffe, das is nich schlimm ^^'' @seiji: genau so ist es doch! carlsen denkt doch nur an sich und das geld, die fans sind wohl egal, andernfalls hätten sie ja z.b. toma (>.< ich mag das gar nich so schreiben XD) auf deren wünsche ändern können -.- oh mann, ich werd heut mal nach dem 5.band ausschau halten...mal sehen ~.~ *Nee kaeru basho wa koko jyanainoni wakare ni aegu* [Koyasu Takehito - House of Love] *mein Gravitation-douji: http://animexx.4players.de/doujinshi/anzeige.phtml?id=4580 *Avatar: Shindou Shuichi :D |
|||||||
|
|||||||
| @yusu: *droooop* das is ja dolle... >.< *iiiek* ich bekomm wieder einmal voll „lust“ auf band 5 *grummel* @seiji: wääääh... des is ja soooo fiese... *drop* meine güte... ich dachte echt, sie wäre anders... >.< wiiiie kann ich mich immer so in menschen täuschen?! *drop* @romy: *grummel* du sagst es... dabei hab ich wenige GUTE freunde... *drop* muuuah... >.< *grummel* eigentlich schade... ^^“ Dai-Chan ^.~ Einen Menschen ewig zu lieben, kann nur ein Herz, das gelitten hat... |
|||||||
|
|||||||
| > > @seiji: genau so ist es doch! carlsen denkt doch nur an sich und das geld, die fans sind wohl egal, andernfalls hätten sie ja z.b. toma (>.< ich mag das gar nich so schreiben XD) auf deren wünsche ändern können -.- > oh mann, ich werd heut mal nach dem 5.band ausschau halten...mal sehen ~.~ eben, aber vielleicht sind es zu wenig die sich beschwer haben, obwohl die gehen ja immer auf die wenigen... war ja bei DAISUKI mit Count Cain so, da haben mal keine abgestimmt und sofort isses rausgeflogen.. versteh einer Carlsen also ich tu es nich Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz Brennt... |
|||||||
|
|||||||
| > @seiji: > wääääh... des is ja soooo fiese... *drop* meine güte... ich dachte echt, sie wäre anders... >.< wiiiie kann ich mich immer so in menschen täuschen?! *drop* > @dai ja, da glaubt man jemanden zu kennen und dann kehrt dir diese Person später den Rücken, ich hatte das auch schonmal, naja ich mag dieses mädel bis heute ned mehr (das is jetzt... 8 Jahre oder so her das ich mich mit der gestritten hab...) aber dafür hab ich claudi als neue beste freundin gefunden... aber sowas is immer doof... Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz Brennt... |
|||||||
|
|||||||
| @seiji: nun... es hört sich vielleicht doof an, weil ich mich ja wegen einer stimme streite... aber... *drop* ich würde doch genau so aussehen, bei ihr, wenn ich über ihren matt reden würde (is ja ein digimon fan >.<) mein gott..., auch wenn ich mit ihrer meinung, dess „hubertus zu yuki passt“ is es halt so..., soll sie es doch auch akzeptieren... oder was meinste?! ich mein, wir kennen uns schon seit über 4 jahren... >-< und noch nie gab es solche probleme... mein gott!!!! >.< T-T ich bin jetzt echt verwirrt, is sie jetzt eine gute freundin oder, bin ich, wieder einmal ein sturkopf << bestimmt >.< Dai-Chan ^.~ Einen Menschen ewig zu lieben, kann nur ein Herz, das gelitten hat... |
|||||||
|
|||||||
| > @seiji: > nun... es hört sich vielleicht doof an, weil ich mich ja wegen einer stimme streite... aber... *drop* ich würde doch genau so aussehen, bei ihr, wenn ich über ihren matt reden würde (is ja ein digimon fan >.<) mein gott..., auch wenn ich mit ihrer meinung, dess „hubertus zu yuki passt“ is es halt so..., soll sie es doch auch akzeptieren... oder was meinste?! > ich mein, wir kennen uns schon seit über 4 jahren... >-< und noch nie gab es solche probleme... mein gott!!!! >.< T-T > > ich bin jetzt echt verwirrt, is sie jetzt eine gute freundin oder, bin ich, wieder einmal ein sturkopf << bestimmt >.< > > Dai-Chan ^.~ @dai hm, das is so ein ziemliches problem, aber sie muss einfach einsehen das sie unrecht hat, so oder so, wirst ja sehen ob sie sich entschuldigt, also ich denk mal abwarten ist das beste in einer solchen situation Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz Brennt... |
|||||||
|
|||||||
| Natürlich übersetzten Fans mit einer gewissen Ästhetik die den Übersetzern von Verlägen fehlt. Trotzdem kann man auch von diesen eine gewisse Porfessionalität erwarten die jedoch bei Carlsen nie vorhanden war. -.- Da kann man sich nur die Hand vor die Stirn schlagen. Avatare: ~* Seguchi Tohma *~ ~Gravitation by Murakami Maki~ ~* It's GRAVITATION! *~ |
|||||||
|
|||||||
| leider kann mans nicht ändern, das is so wie mit meinem bruder, der darf keien süßen sachen essen weil er sonst überzuckert (diabetiker) und was hat meine mutter heut gefunden 2 pakungen kekse und noch mehr sachen... der ändert sich auch ned da kann man sich noch so oft beschweren genauso als ob man bei carlsen sagen würde ihr habt das, das, das (etc) und das falsch, die schalten auf durchzug "is nicht eure sache sondern meine" .. Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz Brennt... |
|||||||
|
|||||||
| @seiji: ja du hast schon recht, ich kenn sie sehr gut und sie wird sich auf keinen fall jemals bei mir entschuldigen mir geht’s genauso...................... XDDDDDDDDDD Dai-Chan ^.~ Einen Menschen ewig zu lieben, kann nur ein Herz, das gelitten hat... |
|||||||
|
|||||||
| >>>genauso als ob man bei carlsen sagen würde ihr habt das, das, das (etc) und das falsch, die schalten auf durchzug "is nicht eure sache sondern meine" .. <<< Ne das beste ist ja, dass die den fans ihre falschen Tatsachen als richtig verkaufgen wollen wie man an der Romaji Editierung sieht. Die behaupten ja, dass sie Recht haben und ihre Schreibweise" Toma Segushi" die richtige ist und "Tohma Seguchi" falsch ist -_- Falsche Arroganz ist auch was schönes. Avatare: ~* Seguchi Tohma *~ ~Gravitation by Murakami Maki~ ~* It's GRAVITATION! *~ |
|||||||
|
|||||||
| ui, man höre und staune, ich hab den 5.band heut sogar gekriegt XDDD *yay* naja...das mit dem 'schwerhörig' war ja mal echt der gipfel -.- aber ich bin froh, dass sie mittlerweile wenigstens -san,-chan usw. benutzen O.o mann, aber ich hab mich wieder halb totgelacht bei shuichis gesichtsausdrücken XDDD am geilsten isses am ende, als er tanzt, wenn er mit ryuichi auf der bühne steht *lolol* aber als er dann heult... ;-; da könnt isch grad mitheulen XDDD *Nee kaeru basho wa koko jyanainoni wakare ni aegu* [Koyasu Takehito - House of Love] *mein Gravitation-douji: http://animexx.4players.de/doujinshi/anzeige.phtml?id=4580 *Avatar: Shindou Shuichi :D |
|||||||
|
|||||||
| *5. japanischen band rausgekramt hat* Er sagt da definitiv nichts mit Schwerhörigkeit -.- Wie kommen die bloss darauf? Avatare: ~* Seguchi Tohma *~ ~Gravitation by Murakami Maki~ ~* It's GRAVITATION! *~ |
|||||||
|
|||||||
| @yusu: ähm...is halt carlsen, ne? XD -.- *Nee kaeru basho wa koko jyanainoni wakare ni aegu* [Koyasu Takehito - House of Love] *mein Gravitation-douji: http://animexx.4players.de/doujinshi/anzeige.phtml?id=4580 *Avatar: Shindou Shuichi :D |
|||||||
|
|||||||
| > @yusu: ähm...is halt carlsen, ne? XD -.- Tja, wenn die Bock haben saugen die sich irgendwas aus den Fingern, ich merks schon -_- Avatare: ~* Seguchi Tohma *~ ~Gravitation by Murakami Maki~ ~* It's GRAVITATION! *~ |
|||||||
|
|||||||
| @fraggle: hab isch auch!!!!! hab isch auch!!!!!! *freuz* (also, band 5 XDD) mmmh... ich hab es mir auch durchgelesen... und war... fast tot... auch als shu sagte "du tust mir leid" oder des von tohma "weil er der mensch is, den ich am meisten liebe" <<< äääh... hieß des net im original: "der mensch, der mir am meisten bedeutet"?! >.< *iiek* nun ja... aber ders mit "verpiss dich" fand ich total knuffig und wie shu getanzt hat... *löööööööööööööl* aber... öööh... wie yuki geheult hat... muuuah... verdammt... ich liebe diesen mann Oo Dai-Chan ^.~ Einen Menschen ewig zu lieben, kann nur ein Herz, das gelitten hat... |
|||||||
|
|||||||
| >>>>>oder des von tohma "weil er der mensch is, den ich am meisten liebe" <<< äääh... hieß des net im original: "der mensch, der mir am meisten bedeutet"?! >.< *iiek*<<<< Nein, es heisst wirklich "...der Mensch den ich am meisten auf dieser Welt liebe." Avatare: ~* Seguchi Tohma *~ ~Gravitation by Murakami Maki~ ~* It's GRAVITATION! *~ |
|||||||
|
|||||||
| @yusu: *droop* irgendwie hatte ich des anders in erinenrung... aber danke für die korrektur... *sich verbeug* Dai-Chan ^.~ Einen Menschen ewig zu lieben, kann nur ein Herz, das gelitten hat... |
|||||||
|
|||||||
| *kommt angerobbt* *schnief* *kraucht weiter* *heul* ... er... er hat gravi net daaaaaaaaaaaaa!!!!!!!! *nervenzusammenbruch* ... ausverkauft... wech... einfach so... hätte der olle verkäufer sich net denken können, dass ich mia gravi holen will??? *flennt nen see zusammen* ... ich geh da echt tag für tag seit montag hin und frag ob gravi 5 schon da is... und der peilt nicht, dass ich den haben will?? dat kann man sich doch denken oda??? ich will den haaaaaaaaaaaaaaabbbbeeeeenn!!!! *kreisch* ... jetzt muss ich bis montag warten... wennn des net wieder weg is... *grummel* die welt is echt gegen mich... ich wusste es schon immer!!!! dabei hab ich mich so gefreut.... ich hätt wieder so schön fehler zählen können... und yuki hätt ich auch besabbern können... *heul* und nu? nu muss ich hier einsam und verlassen, ganz voller trauer und ohne gravi und vor allem ohne yuki hier sitzen und lesen, dass ihr alle gravi 5 habt!!! des is so unfair... *schnaub* *sich verkrümelt und weiter trauert* cucu eure yu *wink* *wech wandert* *is ne raupe* Avatar: Yuki Eiri (Gravitation) die Liebe meines Lebens! *anbet* *sabber* *Altar bau* *abknutsch* *verknallt is* *nich mehr klarkommt* Heirate mich!!! ^_^ |
|||||||
|
|||||||
| > *kommt angerobbt* > *schnief* > *kraucht weiter* > *heul* > ... er... er hat gravi net daaaaaaaaaaaaa!!!!!!!! > *nervenzusammenbruch* > ... ausverkauft... wech... einfach so... hätte der olle verkäufer sich net denken können, dass ich mia gravi holen will??? > *flennt nen see zusammen* > ... ich geh da echt tag für tag seit montag hin und frag ob gravi 5 schon da is... und der peilt nicht, dass ich den haben will?? dat kann man sich doch denken oda??? ich will den haaaaaaaaaaaaaaabbbbeeeeenn!!!! > *kreisch* > ... jetzt muss ich bis montag warten... wennn des net wieder weg is... > *grummel* > die welt is echt gegen mich... ich wusste es schon immer!!!! dabei hab ich mich so gefreut.... ich hätt wieder so schön fehler zählen können... und yuki hätt ich auch besabbern können... > *heul* > und nu? nu muss ich hier einsam und verlassen, ganz voller trauer und ohne gravi und vor allem ohne yuki hier sitzen und lesen, dass ihr alle gravi 5 habt!!! des is so unfair... > *schnaub* > *sich verkrümelt und weiter trauert* > > cucu > eure yu > *wink* > *wech wandert* > *is ne raupe* @yu *tröst* musst doch nich weinen, bist doch nicht die einzige die nichts zu den fehlern sagen kann, ich kanns auch ned, hab den Band nämlich auch noch ned, bekomm den immer erst später als alle anderen, wahrscheinlich hab ich ihn wieder als letztes ^^; (wie immer) Ich singe bis der Tag erwacht Ein heller Schein am Firmament Mein Herz Brennt... |
|||||||

