Zum Inhalt der Seite

Thread: The marrow of a bone

Eröffnet am: 21.11.2006 12:28
Letzte Reaktion: 03.07.2007 16:09
Beiträge: 566
Status: Offen
Unterforen:
- J-Music
- Dir en grey




[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11...19]
/ 19


Von:   abgemeldet 11.02.2007 22:30
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
DANKE DANKE DANKE! Den muss ich glatt beim durchblättern übersehen haben vorhin! Jetzt hab ich ihn jedenfalls gefunden! DANKE! DANKE! Echt! Hat mir super geholfen. Schönen Abend noch!




Von:    kareki 12.02.2007 11:08
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
> Für ein "ro-" wäre mir der strich etwas zu weit rechts.

Immer diese ganzen Sprachexperten. <3


> Zu den Lyrics muss ich ehrlich sagen, dass ich sogar mehr Englisch erwartet habe.

Wie schön, dass sich Kyo schon dazu geäußert hat <3
ehemals Miyabimaru ~



Von:    _zetsu_ 12.02.2007 15:44
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]

hm was ist denn überhapt ein barcode?.____.
Ich dachte das wären diese Striche...



Von:    whiskers 12.02.2007 16:06
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
Das SIND diese Striche. Musste man mir auch erst sagen. :D
(Zu finden auf diesem kleinen Schnipsel, der sich um die CD herumlegte...)



Von:    kareki 12.02.2007 17:15
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
> Das SIND diese Striche. Musste man mir auch erst sagen. :D

Die Bezeichnung "Barcode" (STRICHcode) ist ja auch irreführend, da der zum Scannen der Ware benötigt wird. Das was du für das Passwort eingeben musst, sind die ersten zehn Ziffern des "JAN-Codes" (gleichzusetzen mit "unserem" EAN-Code, den Zahlen unter dem Strichcode), denn Striche sind wahrhaft schwer als Passwort einzugeben...


> (Zu finden auf diesem kleinen Schnipsel, der sich um die CD herumlegte...)

Obi...
ehemals Miyabimaru ~
Zuletzt geändert: 12.02.2007 17:15:31



Von:    whiskers 12.02.2007 18:00
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
> [...] denn Striche sind wahrhaft schwer als Passwort einzugeben...
Nun ja, ich glaube nicht, dass das jemand versucht hat.
Ich wollte lediglich klar machen, wovon eigentlich die Rede ist, denn mir zum Beispiel war der Begriff "Barcode" nicht geläufig. Dass das Passwort aus Ziffern besteht, hatte wohl schon jeder mitbekommen.

>Obi...
Ich bin begeistert~ Danke ^-^
Zuletzt geändert: 12.02.2007 18:01:14



Von:    kareki 12.02.2007 18:04
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
> Nun ja, ich glaube nicht, dass das jemand versucht hat.
> Ich wollte lediglich klar machen, wovon eigentlich die Rede ist, denn mir zum Beispiel war der Begriff "Barcode" nicht geläufig. Dass das Passwort aus Ziffern besteht, hatte wohl schon jeder mitbekommen.

Nun ja, ich wollte dich aufklären, was ein BARCODE ist. Denn er besteht immer noch nicht aus Ziffern.


Falls es jemanden interessiert ~ meine Übersetzung von "Conceived Sorrow":
http://myblog.de/kyou/art/99443192/
ehemals Miyabimaru ~
Zuletzt geändert: 12.02.2007 18:05:15



Von:    whiskers 12.02.2007 18:07
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
>Nun ja, ich wollte dich aufklären, was ein BARCODE ist.

Dafür bin ich ja auch sehr dankbar.



Von:   abgemeldet 12.02.2007 18:13
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
> Falls es jemanden interessiert ~ meine Übersetzung von "Conceived Sorrow":
> http://myblog.de/kyou/art/99443192/

Mich interessiert es, vielen Dank, dass du dir die Mühe gemacht hast, es zu übersetzen^^
Ich verstehe nicht, weshalb alle Angst vor dem Dunkel haben. Die Nacht bringt doch vieles ans Licht. Vielleicht deshalb? Denn man sollte wissen: Warum Angst vor der Hölle haben, wenn doch schon hier oben einer des anderen Teufel ist. Schließlich gibt es keinen anderen Teufel als den, den wir in unserem eigenen Herzen haben.



Von:    _zetsu_ 12.02.2007 21:21
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]

Okay danke^^

ich hab schon überall auf der CD(ist ja nit besonders großXD) danach gesucht, aber den Schnipsel total vergessen....

>meine Übersetzung von "Conceived Sorrow"

Woa dann musst du aber ganz schön gut japanisch können.
Was würde es sonst bringen etwas zu übersetzen das im booklet eh schon übersetzt ist. Auch wenn man es nicht wirklich lesen kann...



Von:    kareki 12.02.2007 21:30
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
> Woa dann musst du aber ganz schön gut japanisch können.
> Was würde es sonst bringen etwas zu übersetzen das im booklet eh schon übersetzt ist. Auch wenn man es nicht wirklich lesen kann...

1. Weil es im Booklet schlecht bis falsch übersetzt ist, bewiesen!
2. Weil das Japanische eine solche Vielfalt an Übersetzungsmöglichkeiten und Interpretationen lässt, dass es mehr als nur hochinteressant ist, es nochmals zu übersetzen
3. Nicht jeder so gut Englisch kann
ehemals Miyabimaru ~



Von:    _zetsu_ 12.02.2007 22:59
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]

>1.Weil es im Booklet schlecht bis falsch übersetzt ist, bewiesen!

Meinst du die von GanShin oder auch das des neuen albums?





Von:    kareki 12.02.2007 23:39
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
>
> >1.Weil es im Booklet schlecht bis falsch übersetzt ist, bewiesen!
>
> Meinst du die von GanShin oder auch das des neuen albums?


Gan-Shin und die japanischen Alben (seit Vulgar sind englische Übersetzungen enthalten...)
ehemals Miyabimaru ~



Von:   abgemeldet 13.02.2007 11:49
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Ok... hab vor ner Weile ENDLICH die CD gekriegt und muss sagen... GEIL... ein bisschen krank und hardcore... aber geil ^_^ Und er singt... Danke Gott... ich finde das Album echt gut, wieder total anders als das vorherige, teilweise echt hart, außerdem macht er ziemlich hohe Quitscher lol, höchst interessant. ^_^



Von:    kareki 13.02.2007 12:36
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
>hardcore...

Musikalisch? Seit wann spielen Dir en grey Punk?
Denn Hardcore im erotischen Bereich wirst du ja kaum meinen... ach, wenn Begriffe trivial werden...


ehemals Miyabimaru ~
Zuletzt geändert: 13.02.2007 13:52:50



Von:    Shusei 13.02.2007 13:43
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
Nya ich glaube im dem Fall mein sie dann einfach es wäre härter als die anderen.
Glaube ich xD

hardcore-Punk?
Sind das nicht eigentlich Emos?
I go away from the sun... I'm falling...
Dirty... Worry... How deep I descend?
Screaming...Be tired...
So long... With darkness
So long... I lose light...



Von:    Genesis 13.02.2007 13:51
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
>hardcore-Punk?
>Sind das nicht eigentlich Emos?

Ursprünglich wurde der Begriff für Hardcore~Punkbands aus Washington (D.C.) benutzt, damals eher noch Emocore.
Abgleitet wird davon der spontane Einsatz von Gefühlen, woraus folgt ,diese auch öffentlich zu zeigen.
Im Urzustand galt Emo als Antwort auf den harten ,stark angesagten „Machoismus“ innerhalb der Hardcore Szene.
Das zeigen von Trauer und Verzweiflung galt als verpönt, man brach Tabus mit Gefühlen!!
Es entwickelte sich sogar eine Unterkategorie namens „Screamo“, hart, agressiv, experiementieller.
Darauf wurde mit Begriffen reagiert, wohl um sich irgendwie zu unterscheiden , die sich „Oldschool“ und „Newschool“ nannten.


Peaspudding hot,
Peaspudding cold
Peaspudding in the Pot
Nine Days old




Von:    kareki 13.02.2007 13:52
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
Ich weiß, was sie/er meint, nur sollte man endlich damit anfangen selsibler mit Sprache umzugehen und nicht nur aufgeschnappte Begriffe irgendwie anordnen und niederschreiben.


> hardcore-Punk?
> Sind das nicht eigentlich Emos?

Soweit ich weiß, ist Emocore aus dem Hardcore entstanden, wobei Emo dann wieder vom Emocore kommt, aber zunächst nur eine Abkürzung war. Mittlerweile steht es als eigenständiges Subgenre da (man möge mich verbessern, wenn jemand das hört...).
Aber das ist so ungefähr als wolle ich die Entstehungsgeschichte der gesamten Metalstile erklären. Das ist nicht so ganz mein Metier, ich habe darüber nur oberflächliches Wissen.


Das hat aber nun mit Dir en grey wiederum überhaupt nichts zu tun. Ich habe wohl ungewollt nun die Schubladen aufgemacht und will sie nun aber wieder schließen.
ehemals Miyabimaru ~



Von:    Shusei 13.02.2007 14:30
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
> Ich weiß, was sie/er meint, nur sollte man endlich damit anfangen selsibler mit Sprache umzugehen und nicht nur aufgeschnappte Begriffe irgendwie anordnen und niederschreiben.
>

Eh ja dachte ich mir, mir kam es auch etwas komisch vor, deswegen habe ich das ja einfach mal so in den Raum stehen lassen.

Auch wenn es nicht so zum Thema passte, danke das ihr mir das beantwortet habt ^^
I go away from the sun... I'm falling...
Dirty... Worry... How deep I descend?
Screaming...Be tired...
So long... With darkness
So long... I lose light...



Von:   abgemeldet 14.02.2007 08:21
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Oh mein Gott leute... ihr hängt euch an einem einzigen Wort auf! Ich hab damit nur ausdrücken wollen das ich dieses Album richtig hart finde... Herr Gott... habt ihr etwa Lexikons auf euren Knien liegen wenn ihr hier textet? (Jetzt nehmt mich bitte net gleich auseinander... onegai-shimasu Arigato -,-" )



Von:    Toni 14.02.2007 11:34
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
ich hab mir fast schon gedacht, dass du das meintest mit dem wort hardcore, da es in der jungendsprache eben für sowas vewendet wird um eine sache, eine person oder ähniches als hart einzustufen.
das hardcore-wort an sich hat allgemein eine andere bedeutung.

deswegen gibt es wohl auseinandersetzung. liegt an der jugendsprache.

@topic
hab noch keinen senf zum booklet gesagt. ist zwar echt anstrengend aber ich finde, der designer war echt originell oder die band hat so entscheiden, kann ich nicht genau wissen. man hat mit viel liebe gearbeitet ^^
man hätte ja ganz normal ne plastikhülle, nen booklet mit weißer großen schrift und das normale impresum niedergelegt... so hat es einen gewissen charme und sieht nicht aus wie jede andere aus




Von:    Shusei 14.02.2007 12:20
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
> Oh mein Gott leute... ihr hängt euch an einem einzigen Wort auf! Ich hab damit nur ausdrücken wollen das ich dieses Album richtig hart finde... Herr Gott... habt ihr etwa Lexikons auf euren Knien liegen wenn ihr hier textet? (Jetzt nehmt mich bitte net gleich auseinander... onegai-shimasu Arigato -,-" )


Nene war mir auch schon klar, nur ich war mir jetzt auch nicht ganz sicher, deswegen hab ich nochmal nachgefragt.
Wake up you're dead

Doing meaningless shit over and over
I'm just a third-rated star covered in blood
See the prince on the rocking horese, his polished face looks cool



Von:   abgemeldet 15.02.2007 12:42
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
> > Für ein "ro-" wäre mir der strich etwas zu weit rechts.
>
> Immer diese ganzen Sprachexperten. <3

Ich muss zugeben, manchmal gefällt mir deine ironische Art.

> > Zu den Lyrics muss ich ehrlich sagen, dass ich sogar mehr Englisch erwartet habe.
>
> Wie schön, dass sich Kyo schon dazu geäußert hat <3

Habe ich leider nichts von mitbekommen. Wenn du mir dazu etwas sagen könntest, könnte ich mir vielleicht eher ein Bild davon machen. Sonst ist es ja auch nur meine Meinung und Kyos Äußerungen haben damit eher wenig zu tun.



Von:    maple 15.02.2007 21:37
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
Dieses Album ist einfach nur genial.. wenn ich nicht jedes ihrer Alben abgöttisch lieben würde, dann würde ich jetzt spontan behaupten, es wäre eines ihrer besten. Ich formuliere es stattdessen so: dieses Album werde ich mir vorraussichtlich bis zum Erbrechen anhören, halbwegs wortwörtlich.
Das PV zu Grief entspricht übrigens ebenfalls diesen Kriterien, ersetzt einfach anhören durch ansehen und vergesst das mit dem Album. Nachdem mich Sho freundlicherweise auf 1:20 hingewiesen hat war es mit meinem Seelenheil auch essig, na dann Prost.

Wollte ich nur erwähnt haben, lässt sich leider sonst keiner dazu herab mit mir über The marrow of a bone zu fangirlen.
"Man sagt nicht kawaii zu Kyo-chan" [Oldtimer by waka]



Von:    Bou 16.02.2007 10:53
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
> Nachdem mich Sho freundlicherweise auf 1:20 hingewiesen hat war es mit meinem Seelenheil auch essig, na dann Prost.

Bei mir werden bei Minute 1:20 Instrumente gezeigt.



Von:    _zetsu_ 16.02.2007 10:56
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]

Weist du nit das fangirlen mittlerweile verboten ist in öffentlichen forenXD

Ich finde das Album zwar auch genial, aber ich würde es nie mit den vorherigen vergleichen. Es kann gar nicht besser oder schlecher sein, weil es so komplett anders klingt.
Ich kann nur hoffen das sie vorm Sommer noch nach dland kommen, will nicht noch so lange warten.

>Nachdem mich Sho freundlicherweise auf 1:20 hingewiesen hat war es mit meinem Seelenheil auch essig, na dann Prost.

Meinst du bei Grief?
Was soll da sein? Ich seh fast nix ausser Kyo.




Von:   abgemeldet 16.02.2007 12:36
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
Ich hab jetzt auch endlich mal das neue Album angehört <3
Mein liebstes Lied ist Ryoujoku no ame .
Hat jm vllt eine Übersetung für mich ?
WORD!! ♥♥♥♥



Von:   abgemeldet 16.02.2007 14:12
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Hey, wer hat Bock ein bisschen zu mailen und zu quatschen über das neue album? ^^
Kann der sich nicht mal bei mir melden und mir erzählen, dass er Diru auch noch mag? ^^ Kann's bald nicht mehr hören, dieses "Ich muss Diru doof finden, ich muss...alle anderen tuns auch.."
XD Keine Sorge, ich will nichts verallgemeinern! XD Machen aber MANCHE...^^
Hab Bock über das Album zu quatschen und zu philosophieren....hui!! XD

Toshiya



Von:    Shusei 16.02.2007 14:28
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 

> Kann der sich nicht mal bei mir melden und mir erzählen, dass er Diru auch noch mag? ^^ Kann's bald nicht mehr hören, dieses "Ich muss Diru doof finden, ich muss...alle anderen tuns auch.."


Einer meinte mal, das Dir en grey seit 2001 für ihn Geschichte wären.
Hallo gehts noch? xD
Sowas ist für mich kein Fan, und war auch nie einer.
Ich finde sie immernoch genauso gut wie früher.
Wake up you're dead

Doing meaningless shit over and over
I'm just a third-rated star covered in blood
See the prince on the rocking horese, his polished face looks cool



Von:    JesterFall 16.02.2007 14:40
Betreff: The marrow of a bone [Antworten]
Avatar
 
Und ich finde sie besser als 'früher'.
Sie sind meiner Meinung nach ernsthaftere Musiker geworden,die ihre Gefühle noch intensiver ausdrücken, als 'damalas' schon.
Aber darüber zu reden bringt sowieso nichts, obwohl es mich verwundert, dass viele über 'alte Zeiten' reden und plötzlich von ihrem heutigen [Musik]Stil geschockt sind, obgleich sie die Band auch erst seit einem halben Jahr kennen. Das 'Musik' habe ich bewusst in Klammern gesetzt, da es vielen wirklich um den optischen Wandel geht. Trauriger Weise.


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11...19]
/ 19



Zurück