Thread: Naruto auf Deutsch - der Fazitthread
|
Eröffnet am: 18.09.2006 13:40 Letzte Reaktion: 10.06.2018 16:42 Beiträge: 7652 Status: Offen |
Unterforen: - Naruto |
|
|
||||||
| > Da hast du natürlich Recht, aber überall auf der Welt werden Namen und Begriffe der dort geläufigen Sprache angepasst. Deswegen ist dieses ständige Gemecker über die Ausprache der Namen völlig äh...Banane. Das u wird bei uns numal ausgeprochen also wird es auch weiterhin bei SasUke bleiben ob es den Fans nun passt oder nicht. Na das ist ja kein Problem das das ueberall anders ausgesprochen wird, aber zu sagen dat das total unlogisch sei das sie es anders aussprechen kann ich nicht nach voll ziehen ;) >hier mein letzter eintrag: >für mich wars schon witzig. hat anscheinend ziemlich gut geklappt mein kleiner scherz. habt euch prächtig drüber aufgeregt, wie ichs mir schon gedacht habe. also bis dann. jep, wir ham uns alle amuesiert... ich ganz besonders.. und zwar auf deine kosten.. ich reg mich net ueber sowass bananes auf.. ich reg mich eher nur darueber auf das jmd. so banane ist auf seine kosten sich zu amuesieren sodass es schon wieder lustig ist.. I may not look like it, but i am a man who stands above Jorden! |
|
![]() |
||||||
Lunachiko-chan schrieb:Danke - du beweist mal wieder wie prima die Überfans sind. Anstatt einem was anständig zu erklären, drischst du gleich auf den Fan der dt. Umsetzung ein... Moment - irgendwo müsste ich noch das Sitcom-Geklatsche als Sample hier haben... Nein, zum Glück gelöscht. Lunachiko-chan schrieb:Was soll er da sehen? Etwa die falsche Aussprache der Namen? Lunachiko-chan schrieb:Nein - das "u" in Sasuke ist gelegentlich noch immer zu hören. Man braucht nur die Ohren zu spitzen... Und abgesehen davon ist Sasuhke immer noch besser als Sässkey... Gaary schrieb: Ja klar - eine absolut gültiges Argument wird mal wieder vorabgebasht... Als ob die Japaner alle westlichen Namen korrekt aussprechen KÖNNTEN. Christopher, Ralf, Lars... "LOL" Gaary schrieb: Trotzdem braucht einem die Aussprache ja nicht gefallen, oder? Lunachiko-chan schrieb: LOL - das ist doch nicht dein Ernst oder? 1. verdrehst du den Jugendschutz, 2. von JAPSEN zu sprechen ist für einen "Manga-Fan" das ALLERLETZTE! X( Lunachiko-chan schrieb: Wow ... Lunachiko-chan schrieb: Ja klar - eine Serie die in jeder Episode im Wahrsten Sinne des Wortes "Mord & Totschlag" zum Thema hat muss ja auch unbedingt von Kindern gesehen werden. Merkst du was? Richtig: Detektiv Conan und Naruto sind im Grunde nicht für Kinder geeignet - daher MUSS RTL2 bzw. Panini die Episoden entsprechend aufbereiten. Nein, nicht um sie nachmittags zu zeigen, sondern - und jetzt haltet euch alle fest - um sie ÜBERHAUPT zu zeigen. Am Vorabend oder Abend gibt es jedenfalls keinen Platz für Animes. Wie Viva, MTV und RTL2 zuvor wird auch Giga mit Harlock und Slayers das Abendprogramm wohl nicht lange durchhalten - höchstens noch ein halbes Jahr... |
|||||||
|
![]() |
||||||
| >@Vilya >Das ist unnötig. So unnötig wie dein Verhalten gegen Smoke >__> Ne Signatur kann ich mir nicht leisten -__- |
|||||||
|
||||||
| Wenn man Smoke glauben mag, wollter er das es so ausartet.. also wenn ihr nun schon auf wen rumhackt dann auf den der hier bewusst provoziert hat... auch wenn ich das net glaub das er das bewusst gemacht hat *g* I may not look like it, but i am a man who stands above Jorden! |
|
![]() |
||||||
| Derjenige der sich provozieren lässt ist genauso schuldig. Ne Signatur kann ich mir nicht leisten -__- |
|||||||
|
||||||
| jep.. An einem Streit sind immer mindestens 2 dran beteiligt.. und ihr verurteilt gerad nur einen... ist auch nicht in Ordnung ;) P.S. vlt. sollte man langsam wieder BTT kommen?^^ I may not look like it, but i am a man who stands above Jorden! |
|
||||||
| oh gott, wenn mal jemand die deutsche version befürwortet, wird er fertig gemacht (na gut, es war ne verarsche, aber das wusstet ihr ja vorher nicht). ihr "fans" seid echt ein bisschen japan-verblendet, kann das sein? alles muss japanisch sein! deutsche aussprache ist böse! schonmal japaner deutsche wörter/namen aussprechen hören????? "güten abendto"??? gegen sowas in der art sagt keiner von solchen fans, wie ihr es seid, was gegen. nur gegen sasUke und co. |
|
![]() |
||||||
| Nur wer das japanische Original befürwortet, darf hier reinschreiben XD Und ja, das ist krank. Und don't worry, ich bin nicht blind, ich hab mir einige Postings durchgelesen. "There's always something more important than ourselves or our dreams." 'So you're gonna suffer... but you're gonna be happy about it.' |
|||||||
| Zuletzt geändert: 21.07.2007 00:05:06 | |||||||
|
||||||
| >oh gott, wenn mal jemand die deutsche version befürwortet, wird er fertig gemacht (na gut, es war ne verarsche, aber das wusstet ihr ja vorher nicht). ihr "fans" seid echt ein bisschen japan-verblendet, kann das sein? alles muss japanisch sein! deutsche aussprache ist böse! schonmal japaner deutsche wörter/namen aussprechen hören????? "güten abendto"??? gegen sowas in der art sagt keiner von solchen fans, wie ihr es seid, was gegen. nur gegen sasUke und co. Und wieder jmd. der wahrscheinlich nur ein comment gelesen hat und rest ueberflogen hat... du wirst mit sachen umd ich die hier nicht wirklich gesagt wurden sind... und ueberdramatisierst das ganze nur noch mehr *drop* Was Smoke ansprach war nicht das sich Deutsch besser anhoert, sondern einfach das das es "unlogisch" sei das die Japaner Namen nicht so aussprechen wie sie geschrieben werden.. und das daraus resultiert das er Deutsche Sprache besser findet... naja.. Und weiss zwar nicht wie es mit anderen steht aber ein einfach ich find dat besser... gibt mir keinen anlass rumzudiskutieren.. nur so Banane Argumente mit denen Smoke um sich geworfen hat... darauf muss man sich einfach einlassen xDD I may not look like it, but i am a man who stands above Jorden! |
||||||
| Zuletzt geändert: 21.07.2007 00:06:26 |
|
||||||
| naja, du weißt schon, dass auch DAS nur ein scherz war, nicht? btw, ich habe mir zuvor alles durchgelesen, was smoke geschrieben hat. und ich finde auch, dass es unlogisch ist, in deutschland ein U nicht auszusprechen. naja, stell dir doch vor, sie HÄTTEN zB "saske" gesagt in der dt. fassung... das hätte auch zur folge gehabt, dass die ganzen neulings-nicht-kenner auch "saske" schreiben. da drüber hättet ihr ach so tollen fans euch doch auch wieder aufgeregt XD |
|
||||||
| hrhr... und du weisst sicher dann auch das DAS auch nur ein Scherz war :) Das Spiel koennten wir sicher noch ne ganze Zeit machen ^^ Naja, in Deutschland ist es auch unlogisch das U wegfallen zu lassen... aber naja muesste man dann z.B. nicht hierzulande "Kuririn" sagen anstatt Krillin, denn so wird er auch in der Deutschen Fassung geschrieben. Naja... Saske hoert sich aber besser an als Sasuke^^ ist einfacher auszusprechen ^^ I may not look like it, but i am a man who stands above Jorden! |
||||||
| Zuletzt geändert: 21.07.2007 00:20:20 |
|
![]() |
||||||
| oh gott als ich die einträge von somke gelesen hab, ich hätte mir den kopf an der wand aufschlagen können^^ zum glück war das nur ein scherz(auch wenn ich denn sinn des witzes micht wirklich verstehe) so viel dummheit in einem gehirn kann man doch nicht besitzen^^ ich frag mich nur wenn er naurot hasst, warum er dann überhaupt auf diese seite gegangen ist, muss man sowas verstehn? anscheind nicht^^ war anscheind en kind welches ziemlich viel langeweile hatte. smoke such dir en hobby, geh fliegen fangen oder so^^ würde dir echt mal gut tun-.- |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Wieso dumm? Ich gebe zu, der "Witz" war ziemlich durchschaubar, spätestens ab: >das ist deine meinung. aber ich denke, dass ich für fast alle hier spreche, wenn ich sage, dass die japanische version der deutschen version ABSOLUT NICHT das wasser reichen kann oder ALLERspätestens ab: >hätte nur detektiv conan aus dem programm genommen, weil da zu viel gemordet wird, wars doch sonnenklar, dass das ein Fake sein muss. Allerdings fand ich es eher ein interessantes Experiment, wie weit in der ach-so toleranten, neuen Generation von heute Akzeptanz anderer Meinungen wirklich her ist. Ich fands amüsant. Irgendwie. Etwas platt aber ganz nett. "A witty saying proves nothing." _______________________(Voltaire) (Avatar (c) http://animexx.onlinewelten.com/fanarts/output/?fa=1006354) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Ohje, da komm ich nach langer Zeit mal wieder in den Thread gestolpert und muß gleich aufpassen nicht überall in Trollkacke zu treten. Zum Thema Aussprache ausländischer Namen: habt ihr mal erlebt, wie ein (deutsches) Muttertier reagiert, wenn man den französisch-arabischen und achso kreativen Doppelnamen-mit-tieferer-Bedeutung ihrer edlen Nachkommenschaft nicht _absolut_ korrekt ausspricht?? Da fragt sich ja auch keiner, wie das Kind den eigenen Namen jemals aussprechen bzw schreiben soll. Selbst die Pokito-Zielgruppe sollte es hinbekommen zwischen korrekter Aussprache und Schreibweise unterscheiden zu können, zumal heutzutage fast jedes Kind irgendeine Fremdsprache lernt und weiß, daß man zB englische Namen anders ausspricht als sie geschrieben werden. Das sollte also nicht das Problem sein. Achja und das Wort "Fan" kommt nicht umsonst von "Fanatiker", 'türlich wollen wir, daß eine geliebte Serie so original belassen wird wie möglich. Yes, I've read a poem, try not to faint! |
|||||||
|
![]() |
||||||
| >habt ihr mal erlebt, wie ein (deutsches) Muttertier reagiert, wenn man den französisch-arabischen und achso kreativen Doppelnamen-mit-tieferer-Bedeutung ihrer edlen Nachkommenschaft nicht _absolut_ korrekt ausspricht?? Ist mir aber immer noch lieber als die ganzen (v.a. jungen) Mütter, die ihr Kind Tschaßtinn (Justin) oder Schakkelihne (Jacqueline) nennen, ohne Ahnung von der richtigen Aussprache. Wenn man - wie bei Naruto - einen fremden Namen vorgesetzt bekommt, spricht IMO nicht viel dagegen, ihn aussprachlich einzudeutschen. Aber wenn man sich einen Namen aussuchen kann, finde ich es persönlich als ungünstig, einen auszuwählen, den man im Original nicht aussprechen kann. "A witty saying proves nothing." _______________________(Voltaire) (Avatar (c) http://animexx.onlinewelten.com/fanarts/output/?fa=1006354) |
|||||||
| Zuletzt geändert: 21.07.2007 01:08:20 | |||||||
|
![]() |
||||||
shinigami schrieb: Wer will das denn nicht? Aber man muss auch hier leider immer wieder feststellen, dass es einige schlichtweg maßlos übertreiben, indem sie Naruto uncut im Abendprogramm, eine superhypermegageile möglichst japanische Synchro fordern, am allergeilsten noch mit den achsotollen englischen Fansubs... Hey, hier gab es sogar MORDdrohungen gegen die pokito-Leute. Gebetsmühlenartig zu wiederholen, dass diese Forderung aufgrund der Erfahrungen, die man mit DBZ und Ranma gemacht hat, völlig utopisch sind und wohl immer sein werden, bringt es ja auf die Dauer auch nicht... Schon gar nicht, wenn denjenigen, die sich mit der gezeigten Fassung zufrieden oder dankbar zeigen plump übers Maul gefahren wird und dann erst Recht nicht, wenn anstatt dessen die Links zu Fansubs, Rip-Seiten und YouTube sprießen, die hier nach den Regeln ausdrücklich verboten sind. |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Sehr richtig! Wobei man sich eh fragt, wo das Problem daran liegt, einfach um 15Uhrnochwas den TV --- AUS/UMZUSCHALTEN. JahaaA, das geht. Und schon gibts einen Aufreger weniger am Tag. Aber das sind mal wieder 30 Wörter, die keiner zur Kenntnis geschweige denn sich zu Herzen nimmt. Zu schön ist es, sich jeden Tag erneut über Cuts, Synchros, verpasste Chancen und das was-wäre-wenn aufzuregen. "A witty saying proves nothing." _______________________(Voltaire) (Avatar (c) http://animexx.onlinewelten.com/fanarts/output/?fa=1006354) |
|||||||
| Zuletzt geändert: 21.07.2007 02:37:44 | |||||||
|
![]() |
||||||
| >Zu schön ist es, sich jeden Tag erneut über Cuts, Synchros, verpasste Chancen und das was-wäre-wenn aufzuregen. Ähm...naja, irgendwie schon^^. Wenn es nix gäbe, um sich drüber auzuregen, hätte man den Sarkasmus nicht erfinden müssen. Ich gebs zu, ich rege mich mit vollster Genugtuung auf, nur zu diesem Zwecke guck ich Paniruto, meine tägliche Portion Streßabbau sozusagen^^. Okay, Morddrohungen sind wirklich übertrieben, aber die Art wie Panini/RTL² auf jegliche Anfragen/Vorschläge/Bettelbriefe etc. reagiert, nämlich garnicht oder nur mit dümmlichen Standardmails, ist auch irgendwo dreist und ignorant und macht klar, daß es ihnen in erster Linie ums Geld scheffeln geht und die Fans in deren Augen nur Fliegen sind die um einen Kuhfladen kreisen. Yes, I've read a poem, try not to faint! |
|||||||
|
![]() |
||||||
| omg über nacht kam da ja was dazu...o.Ô *mal nachles* ein scherz.......wie bitte??? .....so ein *********** also bitte das ist jetzt aber nicht lustig....welcher normale mensch macht so etwas? |
|||||||
|
![]() |
||||||
| @ souri-chan > oh gott, wenn mal jemand die deutsche version befürwortet, wird er fertig gemacht (na gut, es war ne verarsche, aber das wusstet ihr ja vorher nicht). ihr "fans" seid echt ein bisschen japan-verblendet, kann das sein? alles muss japanisch sein! deutsche aussprache ist böse! das könnte daran liegen das die deutsche synchro einfach absolut verhunzt wurde in punkto aussprache und emotion (der text ist i-wie bloss runtegelabert -.-) > schonmal japaner deutsche wörter/namen aussprechen hören????? "güten abendto"??? gegen sowas in der art sagt keiner von solchen fans, wie ihr es seid, was gegen. nur gegen sasUke und co. also lieg ich jetzt richtig in der annahme das du meinst das wir uns wünschen das alle serien von japanern synchonisiert werden?? ich würde mal sagen das bei den deutschen serien die deusche synchro besser wäre als die japanische. stell dir mal werner mit japanischer synchro vor XD |
|||||||
|
![]() |
||||||
| >also bitte das ist jetzt aber nicht lustig....welcher normale mensch macht so etwas? Find ich auch... den armen Smoke so anzugreifen... Pöhöhöhö. ^^ >Ich gebs zu, ich rege mich mit vollster Genugtuung auf, nur zu diesem Zwecke guck ich Paniruto, meine tägliche Portion Streßabbau sozusagen^^. Ja, habe ich vielleicht fünf Mal so gemacht, aber dann wars gut. Einige Schnitte und ... "freie Übersetzungen" von den jap. Texten waren schon ziemlich lächerlich, und ein paar Mal hats mich sogar zu einem hämischen FA inspiriert (Gaara als Domina, der "verschleppte" Uchiha-Clan), aber dann wurde es irgendwie langweilig. Das Blut wird dadurch nicht röter oder überhaupt dargestellt, nur weil man sich jede Folge neu drüber aufregt. Die STimmen fand ich wie gesagt von Anfang an nicht schlimm (*an KKJ denk*) Und - ganz ehrlich - die Cuts, Synchros und Konfabulationen der Paninimacher sind dann teilweise nicht halb so nervig wie gewisse Blocksatz-Postings mit exzessiver Betätigung der !-Taste hier im Forum. >der text ist i-wie bloss runtegelabert -.-) Das ist einfach nicht wahr. (Schonmal eine polnische Synchro gesehen? DAS ist runterlgelesen, und zwar jede STimme von ein und demselben Sprecher.) Außerdem hat man gemerkt, dass die Sprecher am Ende richtig reingewachsen waren. Und bei Naruto dachte ich ein paar Mal, dem platzt gleich die Schlagader. ^^ (Wobei ich euch recht gebe, dass kleine Laute wie "Ugh" etc. machmal nicht übersetzt wurden ist Schwachsinn.) "A witty saying proves nothing." _______________________(Voltaire) (Avatar (c) http://animexx.onlinewelten.com/fanarts/output/?fa=1006354) |
|||||||
| Zuletzt geändert: 21.07.2007 09:30:29 | |||||||
|
![]() |
||||||
| > (Wobei ich euch recht gebe, dass kleine Laute wie "Ugh" etc. machmal nicht übersetzt wurden ist Schwachsinn.) wenn man genau hinhört dann hört man die ugs mit der jap. stimme XD nix synchro das ist das stückchen original^^ |
|||||||
|
||||||
| Hab ich eigentlich schon erwähnt, dass in anderen Ländern gleich gekürzt wird? Hatte vor kurzem nen Gespräch mit ner Tschechin... die meinte, dass es bei ihnen exakt das selbe ist... (Aber irgendwie glaub ich, dass die nicht so kranke Stimmen haben ^^) |
|
![]() |
||||||
| O.O hat panini etwa aussenstehlen ? XDD ne ernsthaft..hätten die das von anfang an auf bayrisch synchronisiert gäbe es keine probleme |
|||||||
|
![]() |
||||||
| >> (Wobei ich euch recht gebe, dass kleine Laute wie "Ugh" etc. machmal nicht übersetzt wurden ist Schwachsinn.) >wenn man genau hinhört dann hört man die ugs mit der jap. stimme XD >nix synchro das ist das stückchen original^^ Ja, das hab ich doch geschrieben. Bevor die Folgen aus Japan genommen wurden, waren die Ugs von Maile Flanagan, danach von Takeuchi Junko. "A witty saying proves nothing." _______________________(Voltaire) (Avatar (c) http://animexx.onlinewelten.com/fanarts/output/?fa=1006354) |
|||||||
| Zuletzt geändert: 21.07.2007 09:50:18 | |||||||
|
![]() |
||||||
| >ne ernsthaft..hätten die das von anfang an auf bayrisch synchronisiert gäbe es keine probleme xD Stelle mir gerade Naruto auf bayrisch vor... wie wär's, Naruto auf Schweizerdeutsch? Kakashi kriegt DJ Bobos Stimme... Ich habe anfangs versucht, alles zu erklären, aber wie soll man lieb und ruhig bleiben, wenn sich jemand so dumm und stur stellt? Na, jedenfalls hat Smoke erreicht was er wollte. Ja, die Raubkopien guckenden Hypernarutofans sind böööööse...!!! Das Leben ist wie eine Hühnerleiter: Kurz, steil und verschissen. Und jedes dumme Huhn will die Leiter trotzdem erklimmen. |
|||||||
| Zuletzt geändert: 21.07.2007 12:59:06 | |||||||
|
![]() |
||||||
| ich bin ein braver naruto fan und kenne naruto nur so weit wie der manga stand in österreich ist^^ der war gut :P |
|||||||
|
![]() |
||||||
| jup ich hab mir smoke nochma geredet (wenn man das so sagen darf) und er hat gesagt, der es ein "Experiment" war um zu testen wie wir darauf reagieren, wenn einer die deutsche fassung besser findet, und er hat sich köstlich über uns amüsiert -.- naja wers brauch... |
|||||||
|
||||||
| Erstmal finde ich es schon recht brauchbar, dass Naruto im dt. TV läuft, aber die Folgen nach dem Kampf Naruto/ Sasuke bis zur nächsten Staffel, wo die Akatsukis wieder am Start sind, soll RTL 2 ma lieber sein lassen. Außerdem muss ich mal über die Zensur der jap. Folgen lästern (wer weiß wo und wie oft auf dem Thema schon rumgekaut wurde, aber was sein muss, muss sein). Das nervt wohl so ziemlich jeden Naruto - Gucker und was sollen die Kids nur daraus lernen, wenn man auf Leute mit Shuriken schmeißen kann ohne, dass die sterben (die werden ja nur "besiegt") |
|
![]() |
||||||
| > Erstmal finde ich es schon recht brauchbar, dass Naruto im dt. TV läuft, aber die Folgen nach dem Kampf Naruto/ Sasuke bis zur nächsten Staffel, wo die Akatsukis wieder am Start sind, soll RTL 2 ma lieber sein lassen. Außerdem muss ich mal über die Zensur der jap. Folgen lästern (wer weiß wo und wie oft auf dem Thema schon rumgekaut wurde, aber was sein muss, muss sein). Das nervt wohl so ziemlich jeden Naruto - Gucker und was sollen die Kids nur daraus lernen, wenn man auf Leute mit Shuriken schmeißen kann > ohne, dass die sterben (die werden ja nur "besiegt") Und was ist so wahnsinnig toll an der Originalfassung? Sasuke gilt im Kampf gegen Zabuza und Haku als tot und überlebt oh wunder... -_-; |
|||||||







