Thread: たんご の くさり (Wörterkette auf japanisch^^)
|
Eröffnet am: 31.12.2005 19:58 Letzte Reaktion: 05.09.2023 20:03 Beiträge: 1342 Status: Offen |
Unterforen: - Forenspiele |
|
|
![]() |
||||||
| Yama (Berg) Ma Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Mabataki (Zwinkern) -Ki- |
|||||||
|
||||||
| Kyodai - Brüder Und wege es sagt jemand das fänge nicht mit ki an -.- ~~I~~ |
|
![]() |
||||||
| Ichigo (Erdbeere Go Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| ごはん (gohan - Abendessen) n- "When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with vigor." - Japlish: makes my day. |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Nori (Seetang) Ri Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| risou (ideal) u |
|||||||
|
![]() |
||||||
| uchoten ( Begeisterung) (auf das o wird lang ausgesprochen, wie tippt man den strich da oben drauf? oder einfach 'n "u" hinter das "o" setzen? ) -n- |
|||||||
| Zuletzt geändert: 15.08.2007 14:12:07 | |||||||
|
||||||
| Neko (katze) U |
|
![]() |
||||||
| kokoro (Herz) ... warum denn "u"? *am Kopf kratz* ro "When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with vigor." - Japlish: makes my day. |
|||||||
| Zuletzt geändert: 15.08.2007 18:46:59 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Romanchikku (Romantik) Nyoooo -Ku- ♪ hold me if we're falling inside your arms ♪ keep the wrong directions out ♪ the anchor's ripped off, we're flying above ♪ all the disillusions |
|||||||
| Zuletzt geändert: 15.08.2007 20:18:36 | |||||||
|
![]() |
||||||
| kugatsu (September) -su- an Azura_Fei-Long:u wegen den Langvokalen. in romanji erden die mit einem querstrich über dem vokal gekennzeichent(von dem ich nich weiß wie man den tippt ;_;) und ein langvokal entspricht zwei moren, sprich, wenn man das nich weiß und es folglich falsch ausspricht, können lustige beduetungsunterschiede passiern. im hiragana werden diese langvokle durch verdopplung der vokale oder duch u nach dem entsprechendem vokal gekennzeichnet, gibt aber auch ausnahmen;_; in der pons "grammatik kurz & bündig Japanisch" is das alles toll erklärt. (hab ich extra nochmal drin nachgeschuat, weil ich keinen mist erzählen wollte) tschuldigung das ich so viel gelabert hab |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Sugoi(fantastisch xD) I Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| ikebana ( Blumensteckkunst) -na- |
|||||||
|
![]() |
||||||
| namida (Tränen) da @mixa: In Romaji kann man doch auch einfach "ou" schreiben, wenn man das o mit Strich nicht schreiben kann. (Das kann man sich übrigens für Word "einprogrammieren", weil's auf deutschen Tastaturen ja nich vertreten ist. Dazu muss man es erst mal im Word bei den Sonderzeichen/Symbolen suchen (sorry, ich weiß nicht, wo genau...). Sobald man es gefunden hat, gibt es im selben Fenster die Schaltfläche "Tastenkombination". Den Buchstaben also auswählen, auf die Schaltfläche klicken und eine Tastenkombination aussuchen, die du dir merken kannst.) Trotzdem versteh ich immer noch nicht, warum neko drei Mora haben sollte... Ich habe es bis jetzt noch nie so gesehen. "When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with vigor." - Japlish: makes my day. |
|||||||
|
![]() |
||||||
| 堕天使(datenshi/gefallener Engel) -->し/shi Yup, also Nekou ist auf jeden Fall falsch, da geb ich meiner Vorrednerin recht. ^^ Wird ja im Japananischen (猫) ねこ also ne-ko geschrieben... Auch weil es mit nur einem Kanji geschrieben wird, wäre es ganz schön untypisch wenn am Ende ein langes ou vorkommen würde... |
|||||||
| Zuletzt geändert: 26.08.2007 13:51:20 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Shiseru (totaussehend) Ru Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| 留守番電話(Rusubandenwa/ Anrufbeantworter) -->wa/わ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| わかい wakai (jung) い (i) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| ichi (eins)xD kenn so wenige mit I^^" I Die höchste Form von Anerkennung ist NEID! |
|||||||
|
![]() |
||||||
| isu - Stuhl -su Auch aus Steinen, die einem in den Weg gelegt werden, kann man Schönes bauen. |
|||||||
| Zuletzt geändert: 13.09.2007 01:22:39 | |||||||
|
![]() |
||||||
| 睡眠 (suimin) - Schlaf -n- アイラブ佑介 |
|||||||
|
![]() |
||||||
| naze (warum) ze- "When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with vigor." - Japlish: makes my day. |
|||||||
| Zuletzt geändert: 13.09.2007 15:41:39 | |||||||
|
![]() |
||||||
| zensai (vorspeise) i |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Inu (Hund) ~u~ "Ich habe nichts gegen Gott. Ich habe nur was gegen Menschen, die Gott als Vorwand benutzen um ihre Intoleranz zu kaschieren." "Bist du rassistisch?" "Nö, solche Probleme hab ich net, bin zu zivilisiert." |
|||||||
|
![]() |
||||||
| うるさい! (urusai/laut, nervig) --> い/i |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Ichi (eins) Hi Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Hima -->Ma Um seine Ehre als Mensch aufrecht zu erhalten muss man nicht im Mittelpunkt stehen, man muss nicht mit dem Strom schwimmen, sondern einfach nur das tun, was man selbst für richtig hält, nicht das, was andere für richtig halten! Mein Persönliches Motto!! |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Mabataki (Zwinkern) -Ki- Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| kinsi (Verbot?) Satzzeichen für alle!!! Wo die Grammatik aufhört, fängt die falsche Rechtschreibung an o.o Wenn die Liebe ein Spiel ist und die Hoffnung ein Traum, was geschieht dann, wenn man verloren hat und erwacht? |
|||||||













