Thread: たんご の くさり (Wörterkette auf japanisch^^)
|
Eröffnet am: 31.12.2005 19:58 Letzte Reaktion: 05.09.2023 20:03 Beiträge: 1342 Status: Offen |
Unterforen: - Forenspiele |
|
|
![]() |
||||||
| およぐ (oyogu) = schwimmen --u-- Animagic 2006! Ich war da! Hoch leben die Mangas Hoch leben die Animes Hoch lebe Chibi Chibi XXX >>>>>>>>>>>>>>Bitte Weblock lesen und bewerten!!!<<<<<<<<<<<< |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > --u-- darf ich auch gu nehmen? Weils ja auf Gu endet? o.o ぐうわ(gûwa) - Parabel, Fabel etc. -Wa- oder -A- macht was ihr wollt xD |
|||||||
|
![]() |
||||||
| わたし watashi (ich) --shi-- oder --i-- Animagic 2006! Ich war da! Hoch leben die Mangas Hoch leben die Animes Hoch lebe Chibi Chibi XXX >>>>>>>>>>>>>>Bitte Weblock lesen und bewerten!!!<<<<<<<<<<<< |
|||||||
|
![]() |
||||||
| いきました (gehen, höfliche Vergangenheitsform) Als nächstes: ta | た Visit me: http://forum.fgnet.de |
|||||||
|
![]() |
||||||
| タルイ (tarui) - nervig, keine Lust auf etw. haben als nächstes: i 会って、知って、愛して、そして分かれていくのが幾多の人間の悲しい物語である To meet, to know, to love - and then to part, Is the sad tale of many a heart *Boys Love* (currently subbing) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| いつまでも (itsumademo) - für immer -mo- btw müsste tarui nicht in hiragana geschrieben werden? doch oder? ist mir nur eben mal aufgefallen XD |
|||||||
| Zuletzt geändert: 22.04.2007 06:46:29 | |||||||
|
![]() |
||||||
| >btw müsste tarui nicht in hiragana geschrieben werden? doch oder? ist mir nur eben mal aufgefallen XD na ja, so eng sehen das Japaner doch nicht. In einem Buch, das ich gelesen habe, wurde es zumindest immer mit Katakana geschrieben, deswegen habe ich dies hier einfach auch gemacht... 会って、知って、愛して、そして分かれていくのが幾多の人間の悲しい物語である To meet, to know, to love - and then to part, Is the sad tale of many a heart *Boys Love* (currently subbing) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > -mo- 文字 (もじ) - "moji" - Schriftzeichen, Buchstabe und so... -> JI If you can't be a part of the solution... be a part of the problem! |
|||||||
|
||||||
| 時代(じだい) - Zeitalter, Epoche ... い ... |
|
||||||
| 痛い いたい い itai - wehtun, schmerzen haben i |
|
![]() |
||||||
| いくつ (ikutsu) wie alt? --u-- oder --tsu-- Animagic 2006! Ich war da! Hoch leben die Mangas Hoch leben die Animes Hoch lebe Chibi Chibi XXX >>>>>>>>>>>>>>Bitte Weblock lesen und bewerten!!!<<<<<<<<<<<< |
|||||||
|
![]() |
||||||
| 兎 / うさぎ / usagi (Hase) ->Gi ぎ "Ich hasse die Wirklichkeit, aber es ist der einzige Ort, an dem man ein gutes Steak bekommt." (Woody Allen) |
|||||||
|
||||||
| gita - gitarre ギタ タ ta |
|
![]() |
||||||
| > gita - gitarre > > ギタ > > タ ta tamago~ Ei xD |
|||||||
|
||||||
| ごはん gohan -reis ん n |
|
![]() |
||||||
| ねこ neko (Katze) こ ko Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| 子供 / kodomo (Kind(er)) -mo ドラマは見れば見るほど好きになるよ!☆彡 |
|||||||
|
![]() |
||||||
| もしもし!-moshimoshi!-("Hallo!" am Telefon) --> し/shi |
|||||||
| Zuletzt geändert: 22.05.2007 19:46:05 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Shiseru (totaussehend) ru Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| 留守番電話/rusubandenwa-(Anrufbeantworter) -->わ/wa |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Washi(Adler) i Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| ikioi (kraft, energie) i *mhuahaha*^^x http://egora.uni-muenster.de/soz/admin/index.shtml Rettet die Soziologie. Ja zur Gesellschaftskritik, nein zu neoliberalen marktorientierten Universitätsreformen! (Bitte^^) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| ィギリスigirisu (england) ス ~ su ~ miyashita freundschaft verzaubert, sie macht gute zeiten noch besser und lässt uns die schlechten vergessen. maeve minchy |
|||||||
| Zuletzt geändert: 10.06.2007 01:42:18 | |||||||
|
![]() |
||||||
| スーパー (sûpâ) = Supermarkt -PA- |
|||||||
| Zuletzt geändert: 10.06.2007 01:48:33 | |||||||
|
![]() |
||||||
| パスタ (pasuta) = Pasta -ta- |
|||||||
|
![]() |
||||||
| ただ今 (ただいま oder tadaima) - Gruß, wenn man wieder nach Hause kommt, sowas wie "Bin wieder da". ma Auch aus Steinen, die einem in den Weg gelegt werden, kann man Schönes bauen. |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Maneki Neko ^^ (diese Winkekatzü die Glück,happyness oder geld bringt) ko Am I dead?~ (Shiseru_Hizumi=Totaussehender_Hizumi) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Kokoro (herz) -ro- Jiwaki goshi ni namida goe |
|||||||
|
![]() |
||||||
| ロマジ (romaji - einfach das uns allen bekannte Alphabet) -ji- "When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with vigor." - Japlish |
|||||||
| Zuletzt geändert: 28.07.2007 01:14:10 | |||||||
|
![]() |
||||||
| 自転車 / じてんしゃ (=Fahrrad) sha oder ya, ist mir egal, wobei ya sicherlich einfacher ist... |
|||||||


















