Thread: Detektiv Conan Quiz
|
Eröffnet am: 02.08.2006 16:02 Letzte Reaktion: 11.10.2009 11:57 Beiträge: 1015 Status: Offen |
Unterforen: - Detektiv Conan |
|
|
||||||
| ja stimmt ( sry habs net gewusst das es die japanische version ist) nächste frage Impossible is nothing |
|
![]() |
||||||
| Von wem? ^^" Just when I believed I couldn't ever want for more This ever changing world pushes me through another door I saw you smile and my mind could not erase the beauty of you face Just for awhile won't you let me shelter you I wish that I could give you something more, that I could be yours |
|||||||
|
||||||
| Von mir. *grübel* Also: Welche Gefahr drohte Conan mal, weswegen Ayumi Yoshida sehr besorgt um ihn war, und in welchem Fall/Band war das? Ich hoffe, es ist nicht zu schwer... |
|
||||||
| Mir fällt nur die Folge ein in der Die 4 in diese Höhle reingehen wo Conan angeschossen wird. Am Ende kommt Conan ins Kranken haus und es gibt keine Blutreserven von seiner Blutgruppe mehr, sodass er zu sterben droht. Aber Ran hilft ja dann aus. Die Folge hieß Der Weg des Drachen |
|
||||||
| Nein, die Folge ist es nicht. |
|
![]() |
||||||
> Welche Gefahr drohte Conan mal, weswegen Ayumi Yoshida sehr besorgt um ihn war, und in welchem Fall/Band war das? War es vielleicht Folge 146/147 "Das Geheimnis des alten Schlosses" bzw. Band 20/21, wo die Detective Boys (mit Ai) und Agasa in ein Schloss geladen wurden und dann Conan diesen Geheimgang gefunden hatte, von dem die anderen zu dem Zeitpunkt noch nichts wussten? Conan blieb dann die ganze Zeit über verschwunden und Ayumi machte sich Sorgen um ihn. Selbst beim Abendessen tauchte Conan nicht wieder auf. Aus dem Grund bewahrte sie für Conan in einer Plastiktüte Brötchen auf, damit sie diese Conan später geben kann. War es das? |
|||||||
|
||||||
| Die Folge und der Band ist richtig, aber die Gefahr hast du noch nicht genannt. So kann ich es noch nicht gelten lassen. |
|
![]() |
||||||
| Wie gut, dass sich der Fragensteller dazu geäußert hat, ob er ( oder sie) meine Antwort dennoch gelten lässt, da sie an sich richtig war, nur eben nicht die japanische Version, an die sie gedacht hat. Just when I believed I couldn't ever want for more This ever changing world pushes me through another door I saw you smile and my mind could not erase the beauty of you face Just for awhile won't you let me shelter you I wish that I could give you something more, that I could be yours |
|||||||
|
||||||
| Warum empfinde ich deinen Antrag sarkastisch? |
|
![]() |
||||||
| Tut mir leid, ich empfinde es als überaus unverschämt auf eine Frage zu seinem eigenem Vorteil zu antworten, die an jemand anderen gestellt war. Kann sein, dass ShinichiKudo wirklich an der Reihe ist, weil die Antwort "richtiger" war, aber das hat Impossible zu entscheiden und niemand sonst, er/sie hat sich noch nicht dazu geäußert und bevor das nicht geklärt ist, hat es nicht weiter zu gehen. Das ist meine Meinung dazu, und ich mache von dem Recht gebrauch, sie auch zu äußern. Wenn ihr anderer Meinung seid, okay, aber dann will ich NIEMANDEN mehr maulen sehen, wenn er/sie übergangen wurde, da das dann in diesem Spiel normal zu sein scheint. Just when I believed I couldn't ever want for more This ever changing world pushes me through another door I saw you smile and my mind could not erase the beauty of you face Just for awhile won't you let me shelter you I wish that I could give you something more, that I could be yours |
|||||||
|
||||||
| Falls du dir die Beiträghe genau durchliest erkkenst du das shinichiKudo geschrieben hat: Dann eben "Café Puaro", oder? (japanische Schreibweise von Poirot) Darauf antwortete Impossible: ja stimmt ( sry habs net gewusst das es die japanische version ist) Gefragt war nach Puaro er wusste nur nicht dass puaro die japanische schreibweise ist. Demnach hat ShinichiKudo nix falsches gemacht, er hat lediglich erkannt dass er dran war. |
|
||||||
| Also ich finde NyTe-Vn hat es richtig ausgedrückt bei mir war die richtige antwort puaro ich hab nicht gewusst das piorot (oda wie auch imma) auch die richtige antwort war also nach meiner Meinung (die eh keinen interessiert xD) konnten beide eine frage stellen weil beide Antworten richtig waren da aber ShinichiKudo früher eine Frage gestellt hat als MidnightPanter ist das Forum mit dieser Frage weitergegangen mir war es egal wer von den beiden die Frage stellt (Midnightpanter jetzt nichts gegen dich aber ShinchiKudo war schneller) so ich hoffe dieses Missverständnis ist aus der Welt die Frage ist noch immer nicht beantwortet oder? Impossible is nothing |
|
||||||
| Die Gefahr in dem Fall ist doch so eine Frau, die den Professor und Conan niederschlägt und dann in dem Schloss rumgeistert und auch beinahe Ai und Ayumi erwischt. Oder? |
|
![]() |
||||||
| Nein, ist in Ordnung so. Also war ich die "Dumme" weil ich höflich war, und nochmal nachgefragt hatte, wer die Frage stellen darf, weil das für mich eben nicht eindeutig war, ob du meine Antwort auch als richtig hättest gelten lassen, oder nicht. Schade, hatte mir so eine schöne Frage überlegt XP Just when I believed I couldn't ever want for more This ever changing world pushes me through another door I saw you smile and my mind could not erase the beauty of you face Just for awhile won't you let me shelter you I wish that I could give you something more, that I could be yours |
|||||||
|
![]() |
||||||
| *sich dezent raushält* (hach, ich fange an es zu lernen!) Ich glaube eher, die Gefahr war, dass Conan verhungern könnte, oder? |
|||||||
|
||||||
| > Ich glaube eher, die Gefahr war, dass Conan verhungern könnte, oder? YES! Geht doch! Genau das wollte ich lesen! "Die Gefahr des Verhungerns" war es. War doch gar nicht so schwer! ^^ Du bist dran, Vede! Ach übrigens NyTe-Vn: Ich bin eine "sie", kein "er". Okay? |
||||||
| Zuletzt geändert: 15.03.2009 13:43:38 |
|
||||||
| Ahja ShinichiKudo das weiß ich eigentlich...aber wenn ich an shinichi denke kommt eifnach er raus :D |
|
||||||
| Macht ja nichts. *g* Ich wurde schliesslich schon oft als "er" bezeichnet. *g* |
|
![]() |
||||||
| Oh Gott, äh, mir fällt so überhaupt keine Frage ein. ...okay. Also: Was bedeutet der Name APTX? Und worauf ist die Seriennummer 4869 eine Anspielung? |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Apoptoxin, die Seriennummer ist ein Wortspiel, das Shiyaroku ergibt. Die japanische "Aussprache" von Sherlock Just when I believed I couldn't ever want for more This ever changing world pushes me through another door I saw you smile and my mind could not erase the beauty of you face Just for awhile won't you let me shelter you I wish that I could give you something more, that I could be yours |
|||||||
| Zuletzt geändert: 20.03.2009 23:16:18 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Richtig! DU bist dran! |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Wie und welche sich widersprechende Zeugenaussagen brachte Conan/shinichi in Einklang? (Ein Tipp verfügbar) Just when I believed I couldn't ever want for more This ever changing world pushes me through another door I saw you smile and my mind could not erase the beauty of you face Just for awhile won't you let me shelter you I wish that I could give you something more, that I could be yours |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Huh? Okay, das war gerade eine Spur zu schnell für mein Gehirn. Irgendwie ist die Frage ein bisschen zu vage formuliert. Sollen wir eine Episode nennen oder den ganzen Fall genau beschreiben...oder was auch immer sonst (denn irgendwir hab ich die Frage nicht ganz verstanden...äh, ja.*hust*) |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Bei einem Fall ist der Täter gesehen und beschrieben worden. Diese Täterbeschreibungen wichen aber stark voneinander ab. Welche Aussagen waren das, und wie brachte Conan diese unterschiedlichen Aussagen zusammen, so dass sie auf den Täter wiesen? Ich hoffe, das ist so klarer formuliert. Anders wäre es zu leicht. Just when I believed I couldn't ever want for more This ever changing world pushes me through another door I saw you smile and my mind could not erase the beauty of you face Just for awhile won't you let me shelter you I wish that I could give you something more, that I could be yours |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Aaah! Ding! Glühbirne aufgeleuchtet. Ja, so ist es echt klarer^^ |
|||||||
|
||||||
| es war auf alle fälle die folge in der takagi die vermählung von sato mit shiratori verhindern muss, er hängt aber an einen fall fest. die zeugen aussagen wiedersprechen sich, die einen sagen der täter wäre sehr groß, die andren er wäre sehr klein. Er soll angeblich einen grünen, oder einen blauen pullover angehabt haben. Die größe erklärt sich damit, dass er auf dem bürgersteig lief, so sah er größer als die anderen aus. Den rest weiß ich leider nicht mehr ^^ |
|
||||||
| Die Aussagen waren: 1,80m groß, blaue Keidung und eine Frau (weil die Uhr nach innen gedreht war). Die drei Aussagen mussten gestrichen werden, dann sind die Aussagen: 1,70m groß, grüne Kleidung übrig, die dann zum Täter geführen. Ich hoffe das ist verständlich und reicht dir als Aussage.^^ |
|
![]() |
||||||
| Wenn jetzt jemand die beiden Antworten zusammenfasst, und noch das letzte fehlende Detail hinzufügt, darf er oder sie die nächste Frage stellen. Bisher richtig genannt wurden: Der Täter soll sehr groß gewesen sein, erschien aber nur so, da er auf dem Bordstein geflüchtet ist um dem Gedränge auszuweichen. Er soll einen grünen/blauen Pullover gehabt haben, ??? Es soll eine Frau gewesen sein, weil er die Uhr auf der Innenseite des Handgelenks trug. Just when I believed I couldn't ever want for more This ever changing world pushes me through another door I saw you smile and my mind could not erase the beauty of you face Just for awhile won't you let me shelter you I wish that I could give you something more, that I could be yours |
|||||||
|
||||||
| Der Täter soll sehr groß gewesen sein, erschien aber nur so, da er auf dem Bordstein geflüchtet ist um dem Gedränge auszuweichen. Er soll einen grünen/blauen Pullover gehabt haben, ??? Es soll eine Frau gewesen sein, weil er die Uhr auf der Innenseite des Handgelenks trug. Das mit der Uhr erschien so weil der Täter ein Lehrer war, er trug seine uhr so damti seine schüler nicht immer nach seiner uhr sahen. der blau/schwarze pullover kam daher, dass der zeuge neuerdings eine sonnenbrille mit fotochromatischen gläser trug. Dadurch sah die Kleidung dunkler aus |
|
![]() |
||||||
| Richtig. Du bist dran Just when I believed I couldn't ever want for more This ever changing world pushes me through another door I saw you smile and my mind could not erase the beauty of you face Just for awhile won't you let me shelter you I wish that I could give you something more, that I could be yours |
|||||||


