Thread: Tsubasa RC Vorsicht Spoiler !!
|
Eröffnet am: 25.07.2006 13:45 Letzte Reaktion: 08.07.2014 20:45 Beiträge: 6896 Status: Offen |
Unterforen: - Tsubasa - RESERVoir CHRoNiCLE |
|
|
![]() |
||||||
| Du EDITER! XD Siehst du das einmal von mir? *gggggggggggggg* Ich frag mich, was ihr immer alle gegen die deutschen Stimmen habt!*//* Ich finde die toll. Die Japanischen dagegen find ich manchmal absolut furchtbar! XD Diese Redeart nervt irgendwann...find ich jedenfalls. *ein Hoch auf die deutschen Synchrosprecher! Ihr seid einfach toll!!!* *anstoß* XD *Matthias Hinze nachtrauer* |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Du EDITER! XD > Siehst du das einmal von mir? *gggggggggggggg* XP~ *sich einen "EDITIERER Button" basteln geh* *fg* Das musste einfach sein *pfeif* > Ich frag mich, was ihr immer alle gegen die deutschen Stimmen habt!*//* Ich finde die toll. Die Japanischen dagegen find ich manchmal absolut furchtbar! XD > Diese Redeart nervt irgendwann...find ich jedenfalls. Wus? ;_; Schockschwere Not X3 *sich gleich wieder eine Folge angucken muss* (sollte man mal was zusammen gucken bleibt wohl nur Catalan übrig *g* Was wir dann beide schrecklich finden dürfen das uns deutsch oder japanisch egal ist XD) > *ein Hoch auf die deutschen Synchrosprecher! Ihr seid einfach toll!!!* *anstoß* XD > *Matthias Hinze nachtrauer* Einer der guten, in der Tat. Ich mochte ihn als Syncro von Cyclops in X-Men und allgemein von Matt Demon ~.~ A warrior takes sword in hand, clasping a gem to his heart ~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Naja, ein paar gute Synchronsprecher hat's ja schon O___o (Auch wenn die dann überall auftauchen... Ich sag nur "Higgly Stadt Helden" *rofl*) Aber... Leider sind das nur wenige. Und oftmals für die Rollen absolut unpassend gewählt >.> Ich sag nur Fais deutsche Stimme von Pegasus *drop* Ich hab echt drauf gewartet, dass der irgendwann was von Syao-Boy labert >___> Kai only with Schal, Grashalm and Rei! My secret heaven カイ♥レイ KaRe - The writer's community Quartet of Doom |
|||||||
|
![]() |
||||||
| >Einer der guten, in der Tat. >Ich mochte ihn als Syncro von Cyclops in X-Men und allgemein von >Matt Demon ~.~ Ooohhh ja! XD Meine Freundin und ich mochten ihn deswegen auch so! *ggg* Und nu isser nich mehr da...;_____; |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Naja, ein paar gute Synchronsprecher hat's ja schon O___o > (Auch wenn die dann überall auftauchen... Ich sag nur "Higgly Stadt Helden" *rofl*) Naja, immerhin... besser gute tauchen oft auf als die schlechten... und hey, man kann sagen "Den kenn ich doch woher..." (XD) ^^# > Aber... Leider sind das nur wenige. Und oftmals für die Rollen absolut unpassend gewählt >.> Ich sag nur Fais deutsche Stimme von Pegasus *drop* Ich hab echt drauf gewartet, dass der irgendwann was von Syao-Boy labert >___> Dito ;_;~ > Ooohhh ja! XD Meine Freundin und ich mochten ihn deswegen auch so! *ggg* *zurück grins* > Und nu isser nich mehr da...;_____; Das konnte er sich nicht aussuchen ._. A warrior takes sword in hand, clasping a gem to his heart ~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Nya~ Ich kann mich mit der deutschen einfach nicht anfreunden... Liebe die japanische Sprache einfach und finde, dass man da einfach merkt, dass Seiyuu dort ein wirklich gut bezahlter Beruf (da die Aufnahmen meist auch mit Imagealben etc. verbunden sind) ist und dass die meisten Synchrosprecher dort wirklich was aufm Kasten haben ^^ Allerdings ist das Geschmackssache^^ Ich kann mir zb net mal den deutschen Manga durchlesen weil ich die Übersetzung einfach net aushalte... (Mr. Black? Schwärzli? Wieso? Oo Wärs so tragisch die Original Spitznamen beizubehalten? In anderen Manga geht das doch auch...) Ima o Ikiro - KuroFay FF However, among humans, a smile is customarily an expression of pleasure, happiness, or amusement, but can also be an involuntary expression of anxiety... |
|||||||
| Zuletzt geändert: 01.07.2007 19:36:05 | |||||||
|
![]() |
||||||
| > Naja, immerhin... besser gute tauchen oft auf als die schlechten... und hey, man kann sagen "Den kenn ich doch woher..." (XD) ^^# Nya, das schon ^^ Aber mir geht es dann immer sou, dass ich den mit der Rolle, wo ich die Stimme zum ersten Mal gehört hab, verbind. Und dass dann komisch find, wenn der dann wen anders spricht oo > Dito ;_;~ Das war sou grausam T________T Kai only with Schal, Grashalm and Rei! My secret heaven カイ♥レイ KaRe - The writer's community Quartet of Doom |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Oooch naja so schlimm find ich die deutschen Spitznamen gar nicht! XD Schwärzli klingt doch niedlich! XD |
|||||||
| Zuletzt geändert: 01.07.2007 19:33:20 | |||||||
|
![]() |
||||||
| > Nya~ Ich kann mich mit der deutschen einfach nicht anfreunden... Liebe die japanische Sprache einfach und finde, dass man da einfach merkt, dass Seiyuu dort ein wirklich gut bezahlter Beruf (da die Aufnahmen meist auch mit Imagealben etc. verbunden sind) ist und dass die meisten Synchrosprecher dort wirklich was aufm Kasten haben ^^ *an die Image Songs der Hauptcharas denken muss* Ja, das war so toll *___*# Und wenn man bedenkt das Tamaki aus Ouran zB den selben Sprecher hat wie Light aus Death Note... boah, nur boah, wie die ihre Stimmen anpassen können, nie andauernd die gleichen Tonlagen @_@ > Allerdings ist das Geschmackssache^^ Ich kann mir zb net mal den deutschen Manga durchlesen weil ich die Übersetzung einfach net aushalte... (Mr. Black? Schwärzli? Wieso? Oo Wärs so tragisch die Original Spitznamen beizubehalten? In anderen Manga geht das doch auch...) Das ist Carlsen Logik, das muss man nicht verstehen #(und man wird es auch nie verstehen). Schade, gerade die verschiedenen Spitznamen sind ja auch wichtig für den Hintergrund und ach ~.~ > Nya, das schon ^^ > Aber mir geht es dann immer sou, dass ich den mit der Rolle, wo ich die Stimme zum ersten Mal gehört hab, verbind. Und dass dann komisch find, wenn der dann wen anders spricht oo Also da hatte ich bei Lady Oscar zB keine Probleme ^^/ Aber das kann auch an der qualität liegen zu früher und heute *seuftz* > Das war sou grausam T________T Du untertreibst maßlos ;_; *wieder total mit Schrecken daran denk* > Oooch naja so schlimm find ich die deutschen Spitznamen gar nicht! XD Schwärzli klingt doch niedlich! XD @___________@# Wer hat aber bitte Kurogane angeschwärzt? Das war doch bestimmt FWR im Übersetzer und Editier Team bei Carlsen >,< A warrior takes sword in hand, clasping a gem to his heart ~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| TRC ist bei EMA! XD Ich find Schwärzli süß! XD |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > TRC ist bei EMA! XD xD Ja xD Und EMA hats irgendwie nicht so drauf, wenn es um TRC geht *drop* > Ich find Schwärzli süß! XD Ich auch... aber das ist i-wie der einzige Spitzname, den ich mag xD Never walk alone in the dark ~KuroFai~ |
|||||||
|
||||||
| Yay, Synchronsprecher und Spitznamen - was für ein OT... XD Ich kann mir Fay mit Pegasus' Stimme so gar nicht vorstellen. Zum Glück blieb mir der deutsche Anime bis jetzt erspart. @_@ Dabei gibt es wirklich tolle deutsche Seiyuus! Aber leider (anscheinend) nur eine Handvoll, die dann in jeder 2. Serie auftauchen. (*gg* Ich bin absolut unfähig, Schauspieler in verschiedenen Filmen wiederzuerkennen. Aber Synchronsprecher kann ich zuordnen.^^) Witzig finde ich Tobias Müller (zB Conan/Shinichi oder Subaru in X). Der gibt sich immer sooo große Mühe mit der japanischen Aussprache. Und meistens klappts auch ganz gut.^^ Aber leider ziehen seine Kollegen da meistens nicht mit... Die absoluten Synchrondesaster sind in meinen Augen Candidate for Goddess - grottenschlecht gemacht, Inu Yasha - so ein schöner Manga, aber wer hat bloß die Synchronsprecher für den Anime ausgesucht?! Kagome mit bayrischem Akzent! xX - und nicht zuletzt Naruto. Aber die deutsche Naruto-Fassung ist ja ohnehin eher eine Parodie... Zum Glück habe ich keinen Fernseher. Die deutschen Spitznamen bei TRC versuche ich beim Lesen immer "auszublenden". XD Ich denke mir stattdessen irgendeinen japanischen an der Stelle. Ich bin allergisch gegen "Schwärzli", "Blacky" und Co. Nix zu machen.^^ EDIT: >> Ich find Schwärzli süß! XD > >Ich auch... aber das ist i-wie der einzige Spitzname, den ich mag xD Ich nicht.^^ Das ist der Schlimmste von allen. :P |
||||||
| Zuletzt geändert: 01.07.2007 20:16:18 |
|
![]() |
||||||
| > > TRC ist bei EMA! XD > > xD Ja xD > Und EMA hats irgendwie nicht so drauf, wenn es um TRC geht *drop* Hab ich die beiden etwa schon wieder verwechselt? *narf* >,<# Dabei stehen die doch neben Sugar Sugar Rune, sogar das ist von HEyne *doppel narf* Gomen nasai XD Ändert aber nichts daran was sie dem Original antun XP~ A warrior takes sword in hand, clasping a gem to his heart ~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
> Hab ich die beiden etwa schon wieder verwechselt? *narf* >,<# > Dabei stehen die doch neben Sugar Sugar Rune, sogar das ist von HEyne *doppel narf* > Gomen nasai XD xDDD Keine Sorge *patz* Macht nichhts xD Sie machen beide Manga xD (oder bringen sie raus xD) > Ändert aber nichts daran was sie dem Original antun XP~ Das ist wahr *drop* @Shine-chan: Sei froh, dassu Fai mit Peggys Stimme noch nicht gehört hast... es gibt Dinge, die muss man nicht fürs Leben wissen xD (ich habe auch nur zwei Sätze von ihm ertragen xD)... Ich mag die Inuyasha-Besetzung auch gerne... und auch die deutsche Yu-Gi-Ph-Synchro ist ganz Ok (zumindest Setos Stime xD)... Lassen wir Naruto sein *drop* Never walk alone in the dark ~KuroFai~ |
|||||||
|
||||||
| > @Shine-chan: > Sei froh, dassu Fai mit Peggys Stimme noch nicht gehört hast... es gibt Dinge, die muss man nicht fürs Leben wissen xD (ich habe auch nur zwei Sätze von ihm ertragen xD)... Und wie ich da froh bin! XD > Ich mag die Inuyasha-Besetzung auch gerne... und auch die deutsche Yu-Gi-Ph-Synchro ist ganz Ok (zumindest Setos Stime xD)... Lassen wir Naruto sein *drop* Ja, Yu-Gi-Oh hat ne tolle Synchro... *.* Und gleich so viele meiner Lieblings-Seiyuus auf einmal... Aber Inuyasha? Na gut, die meisten Stimmen passen. Aber für Inuyasha, Kagome und Shippou (und SesshoumaRU!, btw) hätte ich gern neue Sprecher. x_X Edit... Oh, und Japanisch-Nachhilfe für das ganze Team! Damit uns weitere "Naraakes", "Mirogges" und die anderen Abartigkeiten erspart bleiben. |
||||||
| Zuletzt geändert: 01.07.2007 20:29:08 |
|
![]() |
||||||
| Es gibt irgendwo ne Seite, wo man die ganzen deutschen Folgen sehen kann! XD Kjesta weiß das glaub ich...Aber Kjesta verbuddelt sich immer! XD Ich finde den Inu Yasha Sprecher ganz furchtbar! XD Seit ich Mamorus Stimme mit dem gehört habe, hab ich ihn als Homo abgestempelt! XD |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Es gibt irgendwo ne Seite, wo man die ganzen deutschen Folgen sehen kann! XD Kjesta weiß das glaub ich...Aber Kjesta verbuddelt sich immer! XD Ich frag sie mal, wenn sie mal wieder on ist xDDD *nachschau* > Ich finde den Inu Yasha Sprecher ganz furchtbar! XD Seit ich Mamorus Stimme mit dem gehört habe, hab ich ihn als Homo abgestempelt! XD xDD Das stimmt... aber ich finde, dass zu, Beispiel Sangos Stimme geht *nodz* Hach ja xDD Japanische Namen in einer deutschen Synchro.. sowieso eine Geschichte für sich xD Never walk alone in the dark ~KuroFai~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > xDDD Keine Sorge *patz* > Macht nichhts xD > Sie machen beide Manga xD > (oder bringen sie raus xD) Da bin ich aber beruhigt :D Und nie wirklich so wie angekündigt XD > Das ist wahr *drop* *Schweigeminute einleg* > > @Shine-chan: > > Sei froh, dassu Fai mit Peggys Stimme noch nicht gehört hast... es gibt Dinge, die muss man nicht fürs Leben wissen xD (ich habe auch nur zwei Sätze von ihm ertragen xD)... Zwei Sätze? Du Dlückliche ;___; *weinz* Als ich meinem Schatz TRC zeigen wollte bzw. hab verklicke ich mich natürlich bei der Spracheinstellung und da wollte er natürlich auch wissen wie sich die anderen anhören- und dummerweise, was sonst ja ganz toll wäre, kommt Fye als erstes... jaja, was ham wir uns amüsiert - -# > Und wie ich da froh bin! XD Du Oberglückliche oder Oberglücklicher? *lf* > Edit... Oh, und Japanisch-Nachhilfe für das ganze Team! Damit uns weitere "Naraakes", "Mirogges" und die anderen Abartigkeiten erspart bleiben. Das generell- für alle Serien die da so laufen X,x *einforder* A warrior takes sword in hand, clasping a gem to his heart ~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
> Da bin ich aber beruhigt :D > Und nie wirklich so wie angekündigt XD Das stimmt xD hach, deutsche Verlage haben doch was xD > *Schweigeminute einleg* *mitmach* > Zwei Sätze? > Du Dlückliche ;___; > *weinz* > Als ich meinem Schatz TRC zeigen wollte bzw. hab verklicke ich mich natürlich bei der Spracheinstellung und da wollte er natürlich auch wissen wie sich die anderen anhören- und dummerweise, was sonst ja ganz toll wäre, kommt Fye als erstes... jaja, was ham wir uns amüsiert - -# Das kann ich mir vorstellen *drop* Aber der französische Kuro rockt xD > Das generell- für alle Serien die da so laufen X,x > *einforder* Aber echt Oo~ Aber daraus wird wohl nie was *grml* Never walk alone in the dark ~KuroFai~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Das stimmt xD > hach, deutsche Verlage haben doch was xD Ja: Wenn du mit haben nichts meinst XD > *mitmach* *weiter schweig* > Das kann ich mir vorstellen *drop* > Aber der französische Kuro rockt xD Und Fye? *wichtigste Frage überhaupt* XD Muss ich mir übernächste Woche mal angucken wenn ich sowieso wieder jemanden zum TRC gucken zwing <3 > Aber echt Oo~ > Aber daraus wird wohl nie was *grml* Nicht in Zeiten von Pokito ~.~ A warrior takes sword in hand, clasping a gem to his heart ~ |
|||||||
| Zuletzt geändert: 01.07.2007 21:00:33 | |||||||
|
![]() |
||||||
> Ja: Wenn du mit haben nichts meinst XD Meine ich xDDD~ > *weiter schweig* *mehr oder weniger schweig* *ava anfangirl* Sweeet *__*v > Und Fye? > *wichtigste Frage überhaupt* XD > Muss ich mir übernächste Woche mal angucken wenn ich sowieso wieder jemanden zum TRC gucken zwing <3 xDD Schlimmer als der deutsche ist er nicht, aber fast so schlimm xD > Nicht in Zeiten von Pokito ~.~ *pokito einen gravstein bau* -.- Never walk alone in the dark ~KuroFai~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Obwohl die TRC TV Serie voll ins Pokito Schema passen würde! *lach* |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Obwohl die TRC TV Serie voll ins Pokito Schema passen würde! *lach* Das stimmt xD Aber dann SEHR zensiert xD Never walk alone in the dark ~KuroFai~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Meine ich xDDD~ Dann ist es gut ^.^ *Operation "Deutsche Verlage können nüschts" anlaufen lass* > *mehr oder weniger schweig* > *ava anfangirl* > Sweeet *__*v Danke ^//^ Darf man dir dein Subaru klauen? ^^b > xDD Schlimmer als der deutsche ist er nicht, aber fast so schlimm xD *traurig in eine Ecke setz* ._. *keine Pilze züchten kann da noch von BaybTun keine Anleitung bekommen hat ;_;#* *überleg wie sie Kuro ohne Fye erwischt was ja nun nicht so leicht ist XD* > *pokito einen gravstein bau* -.- Das ist ein Wort, darf man helfen? *schonmal vorsorglich Materialien anschlepp* EDIT: > > Obwohl die TRC TV Serie voll ins Pokito Schema passen würde! *lach* > > Das stimmt xD > Aber dann SEHR zensiert xD die ja auch von haus aus soooo brutal ist XD Wir und OT XD~ A warrior takes sword in hand, clasping a gem to his heart ~ |
|||||||
| Zuletzt geändert: 01.07.2007 21:26:28 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Tja...für RTL2 reicht diese Brutalität schon aus! XD Ach, war das ne schöne Zeit, als die Serien früher nicht so geschnitten wurden (Lady Oskar bspw. war auch nen bissl heftig manchmal). |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Dann ist es gut ^.^ > *Operation "Deutsche Verlage können nüschts" anlaufen lass* xDD Hach ja xD Ob man dagegen was tun kann? Oo~ > Danke ^//^ > Darf man dir dein Subaru klauen? ^^b Sicher ^___^v *ihn liebz* > *traurig in eine Ecke setz* > ._. > *keine Pilze züchten kann da noch von BaybTun keine Anleitung bekommen hat ;_;#* *grade erklärung geschrieben hatz* > *überleg wie sie Kuro ohne Fye erwischt was ja nun nicht so leicht ist XD* Gar nicht xDDD > Das ist ein Wort, darf man helfen? > *schonmal vorsorglich Materialien anschlepp* Sicher ^___^ *steine hol* > die ja auch von haus aus soooo brutal ist XD Natürlich xD Schau dir den Anime doch mal an *hust* UNd so pädagogisch unwertvoll für die kleinen Kinder ^___^ > Wir und OT XD~ Gibt halt keine Spoiler xD EDIT: @Sush-Schatz: Ja *seufz* Aber diese Zeiten gibts nie wieder ;__; Never walk alone in the dark ~KuroFai~ |
|||||||
| Zuletzt geändert: 01.07.2007 21:39:41 | |||||||
|
![]() |
||||||
| > Tja...für RTL2 reicht diese Brutalität schon aus! XD > Ach, war das ne schöne Zeit, als die Serien früher nicht so geschnitten wurden (Lady Oskar bspw. war auch nen bissl heftig manchmal). Ja ;___; The Good Old Times *wieder in tiefe trauer verfall* > xDD Hach ja xD > Ob man dagegen was tun kann? Oo~ Gute Frage, aber Versuch macht klug? ^^ > Sicher ^___^v > *ihn liebz* *klau* Man dankt ^_^ *in vorsichtig in Avasammelbehälter steck* > *grade erklärung geschrieben hatz* *gleich nagucken gehen muss* > > *überleg wie sie Kuro ohne Fye erwischt was ja nun nicht so leicht ist XD* > > Gar nicht xDDD Mach mir bitte Hoffnung, ich hab Angst vor der Syncro XD Oder ich komm und poke dich wenn ich die wirklich zu hören bekomm XP *g* > Sicher ^___^ > *steine hol* Yeah! *___* *freu* > Natürlich xD > Schau dir den Anime doch mal an *hust* > UNd so pädagogisch unwertvoll für die kleinen Kinder ^___^ *nick nick* Jaja, die haben das einfach besser als wir erkannt ^_^ > Gibt halt keine Spoiler xD Auch wieder wahr XD War hier noch nie wenn keine draussen sind ^^# A warrior takes sword in hand, clasping a gem to his heart ~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Ich freu mich grade über die neuen xxxholic Spoiler >.< Das nächste Chapi scheint toll zu werden >.< Hört sich zumindest nach ein bissl DôuWata an >.< Und Watanukis Frage an Yûko >.< Wie sweet... SpoilerLike the tamagoyaki smashed on the floor, the uglily broken relation between parent and child. Can the bonds that are being formed with Watanuki and company shine light on Kohane's heart!? (T/N: "Tamagoyaki" there is written with a weird spelling, using 玉子 instead of 卵 for "tamago". Typo, maybe?) Kohane-haha grabs the tea bottle and pours the tea on Watanuki. Thanks to his glasses, a direct hit on his eyes is avoided. Doumeki nimbly tends to him. Kohane: Mother, even if you do something to me, since it's me, it's okay. But, you doing something hurtful to the people I like... I won't forgive it. Watanuki wakes up in Yuuko's room. Watanuki: For a moment, my senses became distant, and I met Haruka-san. Yuuko: Dozing off at such a tense scene, you're really something, aren't you, Watanuki? (T/N: I'm not quite sure about this line, I'd have to see Yuuko's facial expression that goes with it.) You can keep on wanting to do something, but you'll stop doing it all by yourself. (T/N: I'm not succeeding at parsing this line, does anyone want to give it a try? 何かして欲しいことはと続けられるが、自分で頑張るからと止める。) Watanuki: Is there nothing you want me to do? I mean... I wonder who grants... your wishes, Yuuko-san. Doing his best with his own strenght, Watanuki tries to grant even Yuuko's wish. Behind that changing appearance, what does she feel, what does she wish!? Ima o Ikiro - KuroFay FF However, among humans, a smile is customarily an expression of pleasure, happiness, or amusement, but can also be an involuntary expression of anxiety... |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Ich freu mich grade über die neuen xxxholic Spoiler >.< Das nächste Chapi scheint toll zu werden >.< Hört sich zumindest nach ein bissl DôuWata an >.< > Und Watanukis Frage an Yûko >.< Wie sweet... Au ja *___* Mal eine Abwechslung zu Tsubasa ^^# A warrior takes sword in hand, clasping a gem to his heart ~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > > Ich freu mich grade über die neuen xxxholic Spoiler >.< Das nächste Chapi scheint toll zu werden >.< Hört sich zumindest nach ein bissl DôuWata an >.< xDD Ich achtet auch immer nur auf das eine oder?xD > > Und Watanukis Frage an Yûko >.< Wie sweet... > Au ja *___* Ja, echt knuffig das Watanukilein.x3 Macht sich Sorgen um alles und jeden.^^ Aber haaaaalt.XD Kommt uns/mir das nicht i-wie bekannt vor?x3 Immerhin kommt etwas über Yuukos Wünsche ja auch in TRC vor, im Gespräch mit Ashura-Oh in Sharano Country. Da hat er sich ja auch gewünscht, dass unsere Freunde (also Saku, Shao, Fye, Moko und Kuro) nach Sharano Country kommen um FWRs Pläne zu durchkreuzen, da sich Yuko selbst keine Wünsche erfüllen kann/darf. > Mal eine Abwechslung zu Tsubasa ^^# Ja, bei holic ist die Welt noch halbwegs in Ordnung.XD -------------------------------------------- Gibbs: Abby, sind diese Spiele gewalttätig? Abby: Naja, da gibt's Diebstahl, Giftmorde, Messerstechereien, Enthauptungen, hier und da wird einer erdrosselt... Tony: Das zählt als gewalttätig. --------------------------------- |
|||||||













