Thread: Yugioh - Fragen, Fragen, Fragen....
|
Eröffnet am: 10.11.2004 19:13 Letzte Reaktion: 14.09.2015 15:11 Beiträge: 3253 Status: Offen |
Unterforen: - Yu-Gi-Oh! |
|
|
![]() |
||||||
| > ehm man ne fraeg :D > weis jem ob der name Marik ein ägyptischer name ist ??? > lol eollt ich ma wisse .^^ ich zitiere ausm internet: Marek, polnisch/tschechiche Form von "Markus", was wiederum "Sohn des Kriegsgottes Mars" bedeutet ist ein name der in polen geläufig ist, eigentlich auch aus polen kommt ^^ 98% of the teenage population does or has tried smoking pot. Post this if you like muffins. |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Wie enttäuschend *lol* Jetzt stellt sich nur die Frage, wie Takahashi-same auf ihn kam o_O Why did they knock down the trees, Daddy? -The trees? Oh, well they have to go on the advice of Big Brother, So that the cars can have a better chance of hitting one another. |
|||||||
|
||||||
| >ich zitiere ausm internet: Marek, polnisch/tschechiche Form von "Markus", was wiederum "Sohn des Kriegsgottes Mars" bedeutet wie kommst du auf marek? marik oder auch malik ist ein ägyptischer name und bedeutet "der könig" !!! http://www.vornamenlexikon.de/ da stehts geschrieben! zwar malik aber man kann auch marik sagen ich glaube an das schicksal und dem herz der karten! >>SCHICKSAL<< |
|
||||||
| ich schließe mich der meinung von egypt-princess an |
|
![]() |
||||||
| Jetzt bin ich verwirrt x.X 'Der König' passt ja auch nicht wirklich zu ihm... Why did they knock down the trees, Daddy? -The trees? Oh, well they have to go on the advice of Big Brother, So that the cars can have a better chance of hitting one another. |
|||||||
|
||||||
| also ich hab mal nach geguckt und naja sein japanischer name ist ja malik und das ist arabisch/persisch und das würde ja wieder herum passen ^^ also sprich ich stimme auch eypt-princess(sorry wenn falsch geschrieben^^) zu. ;D |
||||||
| Zuletzt geändert: 15.05.2008 23:00:00 |
|
![]() |
||||||
| > wie kommst du auf marek? sorry, vergaß zu sagen dass ich von der allgemeinen annahme ausging, dass marek eine andere form von marik ist ^^ sorry ich kenn das so *auf namenslexikon zeig* und internet hats mir bestätigt. sorry! ich hätte ja auch nach malik suchen sollen %) 98% of the teenage population does or has tried smoking pot. Post this if you like muffins. |
|||||||
| Zuletzt geändert: 15.05.2008 23:49:01 | |||||||
|
||||||
| kann doch jeden mal passieren das er sich mal irrt dafür wird keiner gehängt oder ihm sonst was angetan^-^ |
|
||||||
| da stimme ich vollkommen zu das es jedem mal passieren kann ..ich wollte damit nur sagen das der name dann wieder passt...ich hoffe du hast das nicht böse aufgefasst ^^ |
||||||
| Zuletzt geändert: 17.05.2008 22:41:54 |
|
![]() |
||||||
| GAAANZ wichtige Frage: Stimmt es wirklich, dass man 'Aibou' wenn man andere Kanji benutzt, mit sowas wie 'beloved one' übersetzten kann?? Why did they knock down the trees, Daddy? -The trees? Oh, well they have to go on the advice of Big Brother, So that the cars can have a better chance of hitting one another. |
|||||||
|
||||||
| >GAAANZ wichtige Frage: Stimmt es wirklich, dass man 'Aibou' wenn man andere Kanji benutzt, mit sowas wie 'beloved one' übersetzten kann??> Nein, stimmt nicht. Anderes Kanji bedeutet auch völlig anderes Wort. Das Aibou aus YGO, also Yamis Anrede für Yuugi, schreibt sich 相棒; das Wort, was du da wohl gerade im Sinn hast ist aibo, was soviel wie Zuneigung, Bewunderung, aber im entfernteren Sinne auch Liebe heißen kann (als Anrede "beloved one" kenn ich es allerdings nicht). Dieses aibo schreibt sich so: 愛慕, also völlig anders als aibou und auch nur bei aibo kann das erste Kanji 愛 auch als Liebe (ai) gelesen werden. Das "ai" von Aibou hat dagegen nichts mit Liebe zu tun. Es ist wirklich nur ganz neutral Kumpel, Partner, Komplize etc. |
||||||
| Zuletzt geändert: 19.05.2008 16:51:15 |
|
![]() |
||||||
| Danke für die Antwort ^^ Trotzdem schade T.T Why did they knock down the trees, Daddy? -The trees? Oh, well they have to go on the advice of Big Brother, So that the cars can have a better chance of hitting one another. |
|||||||
|
||||||
| hi leute ich hab da mal wieder ne frage an euch: kann mir jemand sagen wie yugis mutter heißt? ich glaube an das schicksal und dem herz der karten! >>SCHICKSAL<< |
|
![]() |
||||||
| > hi leute ich hab da mal wieder ne frage an euch: > kann mir jemand sagen wie yugis mutter heißt? Das wurde so weit ich weiß schon oft gefragt. Aber soweit ich weiß hat sie keinen offiziellen Namen.^^' Join the one and only YGO GX RPG at foren-city!! ------------------------------------------------------------ Alle Angaben sind wie immer ohne Gewehr und doppelten Boden ! XXX-Yumi "I'll go with D : none of the above !" |
|||||||
|
||||||
| leider weiß ich das auch nicht würde mich aber auch interessiren^^ ich hab da mal eine frage weiß jemand wo ich die folge finde oder wie sie heißt wo yugi wieder vertrauen zu atemu bekommt ich find die nicht und ich würde sie gerne mal wieder sehen?. :) |
|
![]() |
||||||
| >ich hab da mal eine frage weiß jemand wo ich die folge finde oder wie sie heißt wo yugi wieder vertrauen zu atemu bekommt ich find die nicht und ich würde sie gerne mal wieder sehen?. :) Kannst du die Folge ein wenig genauer beschreiben, dann kann man dir sicher helfen :) Mir fällt grade nur die Folge ein, wo sich Yugi/Atemu gegen Mai duelliert aus Duelist Kingdom. Meinst du diese? |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Also zu dieser Namenssache, dass Marik von Marek kommt stimmt nicht ganz... o__O' soviel ich gelesen habe, ist Marik ein arabischer Name und heißt wohl in etwa soviel wie der, der von der Dunkelheit beherrscht/ angezogen wird. Was zu seinem Charakter ja gut passt, da er ja seine böse Seite entwickelt und diese so ziemlich die Macht über ihn ergreift. Allerdings passt diese Übersetzung nicht zu 100%. Auf jeden Fall weiß ich, dass die Namensübersetzungen ziemlich gut zu den Charaktern passen, was wohl auch Sinn und Zweck der Sache sein sollte. Malik bedeutet vom arabischen auf Deutsch übersetzt soviel wie "König/Herrscher" weswegen ich auch der Meinung bin, dass der Hikari MaRIk und der Yami MaLik heißt. Das passt nämlich richtig gut zu den beiden :) Malika bedeutet Königin, nur so zur Info. ES gibt ja viele die Malik gerne Malika nennen, ist halt die weibliche Form. Hier nochmal Zusammenfassung: Malik ==> arabische bzw. grönländische Herkunft Malik bedeutet ==> Herrscher, König bzw. Meereswoge Malik -türkisch - Wächter, Türsteher des 7. Himmels Ich hoffe ich konnte wenigstens etwas helfen :P |
|||||||
|
||||||
| mmhhmm im erklären bin ich nicht so gut aber wenn mein gedächnis mich nicht im stich lässt hieß die,die letzte nacht, ;D |
|
||||||
| aso wäre schön wenn mir jemand sagen könnte wo ich sie auf deutsch finde ;D |
|
![]() |
||||||
| Ich habe auch mal eine Frage, die jetzt sicherlich sehr doof klingt, aber für mich als Zeichner ist sie sehr wichtig XD" Dieses Tuch, was Kenzan immer auf dem Kopf trägt, soll einen Dinosaurier darstellen.. Sind die weißen Zacken die Zähne, die auf das Tuch genäht wurden oder sind es Strähnen, die einfach unter dem Tuch durchschauen und gleichzeitig noch wie Zähne aussehen. Wie gesagt, für mich als Zeichner ist so eine dumme Frage sehr wichtig, weil ich nie genau weiß, wie ich das jetzt zeichnen muss, da ich auch vor hatte Kenzan ohne dieses Tuch zu zeichnen .-. Ich bedanke mich schonmal für eine Antwort ^_^ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Öhm.. o.o Das ist eine Frage, die ich mir auch stelle.. aber ich denke mal, dass dies Zacken am Tuch sind o.o Blonde Haare.. kann ich mir schlecht vorstellen ^^, Schreibblockaden noch und nöcher: böse Kreativitätenlöcher! ~ by Sathien Wie Jim wohl zu seinem Krokodil Karen kam? |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Ich dachte, dass das vielleicht nur so eine Art Pony ist... Aber schonmal gut zu wissen, wie andere darüber denken, danke ^__^ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Ich dachte, dass das vielleicht nur so eine Art Pony ist... > Aber schonmal gut zu wissen, wie andere darüber denken, danke ^__^ An FanArts hab ich beides schon gesehen. Es gibt Bilder, da ist es nur ein Pony und es gibt Bilder, da sind es wirklich Zacken oo, Schreibblockaden noch und nöcher: böse Kreativitätenlöcher! ~ by Sathien Wie Jim wohl zu seinem Krokodil Karen kam? |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Okay... Also kann man es sehen, wie man es gern hätte XD" Muss ich halt gucken, wie es bei mir am besten aussieht ´__` |
|||||||
|
||||||
| @atemu123 ich such dir die fólge mal raus,da ich weiß welche du meinst^^ sicher die folge wo er gegen atmeu kämpft und verliert,ne? das ist nach dem sturz von yami und tea,als der zug die klöippe runter stürzt |
|
||||||
| hi ich habe mal eine frage.mir ist aufgefallen das die unzensierten englischen yu-gi-oh folgen,denn der japanischen mit englischen untertiteln auf youtube abweichen.zum beisbiel sind die dialoge etwas anders.und jetzt wollte ich euch fragen ob ich eher den mit den untertiteln vertrauen sollte oder die der englischen aber unzensierten version.beide versionen sind unzensiert aber die dialoge weichen leicht voneinander ab.ich frage mich jetzt ob die untertiteln leicht fehlerhaft sind oder die übersetzten.zum beisbiel in der version mit den untertiteln fragt mai wie es joey geht und er antwortet darauf ob es wirklich okay wäre das sie diesen schauspieler besiegt hatt.in der anderen version sagt er nur das es ihm gut gehe und das sie sich keine sorgen machen müsste. |
|
![]() |
||||||
| Seit wann gibts die unzensierten Folgen auf englisch @.@ Ist mir höchst suspekt, bleib beim Original ^^ Why did they knock down the trees, Daddy? -The trees? Oh, well they have to go on the advice of Big Brother, So that the cars can have a better chance of hitting one another. |
|||||||
|
||||||
| ja wenn du einfach auf google in der rubrig video yugioh 80 uncut eingib´st erscheint die unzensierte englische version. |
|
||||||
| @Satine nee ich glaub nicht aber die wäre auch nicht schlecht wenn du so nett sein würdest die raus zu suchen würde ich mich auch freuen ^^. ich mein die,die nach dem er mit seto im reich der duellanten gekämpft hat und wo yami ihn trotzdem angreifen wollte obwohl seto dann die klippe herunter gefallen wäre,aber im letzten augenblick kommt yugi und hält den angriff auf bzw stoppt ihn. ich glaube da kennen die anderen yami auch noch nicht so wirklich. und die folge die da nachkommt meine ich da gibst doch auch eine folge wo er wieder vertzrauen zu ihm aufbauen muss. sorry aber es ist schon solange her wo ich sie gesehen habe^^ |
|
![]() |
||||||
| [www.yu-jyo.net] Da findest du eine Übersicht und kannst bei Bedarf alles nachlesen ^.^ Hoffe, ich konnte behilflich sein. Why did they knock down the trees, Daddy? -The trees? Oh, well they have to go on the advice of Big Brother, So that the cars can have a better chance of hitting one another. |
|||||||





