Zum Inhalt der Seite

Thread: übersetzungen auf russisch

Eröffnet am: 09.05.2005 15:15
Letzte Reaktion: 24.01.2017 21:44
Beiträge: 5133
Status: Offen
Unterforen:
- - Unsortiertes-
- Beyblade




[1...100] [101...150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161...170] [171...172]
/ 172


Von:   abgemeldet 02.06.2008 15:28
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
> Kak y tebya dela?A ti k sebe domoy poexal na skolko dney?Napiwi mne pojalyysta.A to sko4no ,kogda ti ne piwew?

Wie geht's dir? Für wie viele Tage bist du denn nach Hause gefahren? Schreibe mir bitte. Weil es langweilig ist, wenn du nicht schreibst.

Ich hoffe doch das "sko4no" soll "skutschno" heißen...und was das Fragezeichen soll, weiß ich auch nicht...*drop*
Zuletzt geändert: 03.06.2008 08:14:48



Von:   abgemeldet 02.06.2008 18:50
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
ich finde euch beide Klasse (Charadojka und Ketueki) :))))
ihr macht viel mit mit mir weiß garnicht wie und wie oft ich euch danken kann....
Aber ihr wisst hoffentlich ich bin froh euch zu haben!!!


und das bitte auch noch:
Pozdravlyau so sdachei ekzamenov! ok. esli budu v turtsii obyazatelno pozvonu. ne otkluchai telefon.

Spasibo iris




Von:    Charodejka 02.06.2008 20:04
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Machen wir doch gerne ;)

> Pozdravlyau so sdachei ekzamenov! ok. esli budu v turtsii obyazatelno pozvonu. ne otkluchai telefon.
Gratuliere zum Ende der Prüfungen. Ok, wenn ich in Türkei bin, rufe ich auf jedem Fall an. Schalte dein Telefon nicht ab.



Zuletzt geändert: 02.06.2008 20:58:47



Von:   abgemeldet 03.06.2008 08:15
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
Keine Ursache :)



Von:    WeißeWölfinLarka 03.06.2008 20:49
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
Hi^^
weiß einer was "Bes tebja radnaja" heißt?

Ray: Warum unterstützt du Tyson nicht einfach mal, anstatt ihn immer zu kritisieren?
Kai: Weil ich Teamleader bin und nicht Cheerleader.

Tyson: "Du kannst dich nicht immer so abschotten! Du bist schließlich einer der Bladebreaker!"
Kai: "Ich versichere dir, Tyson, niemand bedauert diese Umstände mehr als ich."



Von:    Charodejka 03.06.2008 21:46
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
> Hi^^
> weiß einer was "Bes tebja radnaja" heißt?
"Ohne dich, meine Liebe/mein Schatz"



"Wenn ich über's Wasser laufe, dann sagen meine Kritiker, nicht mal schwimmen kann er. "
[Berti Vogts]



Von:   abgemeldet 04.06.2008 16:45
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
hey vielleicht könnt ihr mir ja helfen, wer kann den text übersetzen, ich leider nicht )-;

tak 4ö sa xujnü ti mne w moj gostinnuju knischku napisal (iswenjausj sa wiraschenija ina4ka )
kak xoroscho schto etot balbes pa ruski 4itatj neumejet

nu teperj ja xo4u pasmotretj schto ti skaschesch???
von wegen geheime sprache usw

vielen dank im Voraus (-:
Ein Lächeln Verzaubert die Welt



Von:    Charodejka 05.06.2008 00:15
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Naja, derjenige schimpft.
> tak 4ö sa xujnü ti mne w moj gostinnuju knischku napisal (iswenjausj sa wiraschenija ina4ka )
Was für ein Scheiß hast du in mein Gästebuch geschrieben? (Ich entschuldige mich fürs Fluchen, Ina)
> kak xoroscho schto etot balbes pa ruski 4itatj neumejet
Wie gut, dass dieser Dummi Russisch nicht lesen kann.

> nu teperj ja xo4u pasmotretj schto ti skaschesch???
Jetzt will ich sehen, was du darauf antwortest.

Tja, tut mir leid.


"Wenn ich über's Wasser laufe, dann sagen meine Kritiker, nicht mal schwimmen kann er. "
[Berti Vogts]



Von:   abgemeldet 05.06.2008 09:26
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
ich brauche auch Hilfeeee:

ya boleu, dolit gorlo, masha horosho. ya hochu tebya obnyat i pocelovat...mne ne hvataet tebya, ya hochy k tebe...kak ty sezdil domoi? kak deia na rabote? kogda ty mne pozvonish

Danke :))



Von:   abgemeldet 05.06.2008 12:16
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
> ya boleu, dolit gorlo, masha horosho. ya hochu tebya obnyat i pocelovat...mne ne hvataet tebya, ya hochy k tebe...kak ty sezdil domoi? kak deia na rabote? kogda ty mne pozvonish

Ich bin krank, mein Hals tut weh, Mascha (Name?) geht es gut. Ich möchte dich umarmen und küssen...du fehlst mir, ich will zu dir...Wie war deine Fahrt nach Hause? Wie ist's auf der Arbeit? Wann rufst du mich an
Zuletzt geändert: 05.06.2008 12:17:18



Von:   abgemeldet 08.06.2008 00:50
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
und das :)))))

Privet kak y tebya dela?Ti po4emy davno ne piwew?Ti posle menya naverno so mnogimi znakomilsya i ne yspevaew otve4at vsem.No ya nadeyous ne kak vse?Tak 4to piwi.
Kogda ti yje foto priwlew?Xotybi prislal 5 fotografiy.Tebe 4to jalko?Ti naverno mnogim poobewal?

liebe grüße
iris




Von:    Charodejka 08.06.2008 11:25
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
> und das :)))))
>
> Privet kak y tebya dela?Ti po4emy davno ne piwew?Ti posle menya naverno so mnogimi znakomilsya i ne yspevaew otve4at vsem.No ya nadeyous ne kak vse?Tak 4to piwi.
Hallo, wie geht's dir? Warum schreibst du so lange nichts? Wahrscheinlich hast du nach mir noch viele [andere] kennengelernt und schaffst es nicht allen zu antworten. Aber ich hoffe ich bin nicht wie die anderen? Schreib also.

> Kogda ti yje foto priwlew?Xotybi prislal 5 fotografiy. Tebe 4to jalko?Ti naverno mnogim poobewal?
Wann schickst du endlich Fotos? Wenigstens 5 Fotos könntest du schicken. Du hast es wahrscheinlich vielen versprochen.

>Tebe 4to jalko?="Tebe chto, zhalko?"
Schwer zu übersetzen. So ein Kindergartenspruch im Sinne von "Bist wohl zu geizig" oder "Bist wohl dir zu schade". XD

cu
"Wenn ich über's Wasser laufe, dann sagen meine Kritiker, nicht mal schwimmen kann er. "
[Berti Vogts]



Von:   abgemeldet 08.06.2008 22:10
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
@Charodejka: Bayreutha steht für Bayreuth. Richard-Wagner Festspiele falls dir das was sagt ^^"

Und eine Frage hab ich auch: Gibts einen bedeutenden Unterschied zwischen "Ja tebja ljublju" und "Ja ljublju tebja"?
Ein Freund von mir ist Ukrainer und sagt immer die erste Version aber ich hör auch ganz oft die andere. Gibts da soz. "regionale Unterschiede"? ^^




Von:    Charodejka 09.06.2008 01:22
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
> @Charodejka: Bayreutha steht für Bayreuth. Richard-Wagner Festspiele falls dir das was sagt ^^"
Ähm, diese Übersetzung hat abgemeldet für dich gemacht (und dann nach der Stadt gefragt).
Aber trotzdem interessant was neues zu erfahren. Wusste ich auch nicht, ich musste erstmal eine Runde googeln, um näheres darüber zu erfahren. ^^;

>
> Und eine Frage hab ich auch: Gibts einen bedeutenden Unterschied zwischen "Ja tebja ljublju" und "Ja ljublju tebja"?
> Ein Freund von mir ist Ukrainer und sagt immer die erste Version aber ich hör auch ganz oft die andere. Gibts da soz. "regionale Unterschiede"? ^^
Hmm, die Reihenfolge der Wörter kann eine Rolle spielen, muss es aber nicht. "Ja ljublju tebja" ist quasi die normale Reihenfolge. Bei "Ja tebja ljublju" wird "ljublju" etwas stärker hervorgehoben. Dadurch bekommt das Wort mehr an Bedeutung (Es ist nicht "Mögen", es ist nicht "Freundschaft", es ist Liebe). Das ganze ist aber unterschwellig genug, dass man den Satz mit dieser Reihenfolge auch einfach so benutzen könnte.
Nur im Kontext kann man deutlich sagen, ob die Reihenfolge auch "bedeutungstragend" war.

Es gibt auch stärkere Hervorhebungen:
"Tebja ljublju ja" -> "Ich liebe DICH", wird fast nur in Gedichten benutzt, kann aber auch gesagt werden, wenn "DICH" besonders wichtig ist, im Eifersuchtstreit z.B.
oder "Ljublju ja tebja" -> "Ich LIEBE dich", wird auch oft im Sinne von "Warum liebe ich dich nur?" benutzt - kann sehr melancholisch, aber auch nur halbernst gemeint sein ;)
Auch hier gilt: Ohne Kontext ist nichts eindeutig. Aber diese 2 Sätze werden beim normalen "Ich liebe dich" nicht benutzt.

Von regionalen Unterschieden weiß ich nichts, will es aber nicht ausschließen (Russland ist groß, ehemalige UdSSR noch größer).

Hoffe, das war nicht zu verwirrend.

"Wenn ich über's Wasser laufe, dann sagen meine Kritiker, nicht mal schwimmen kann er. "
[Berti Vogts]



Von:   abgemeldet 09.06.2008 23:24
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
halloooooooooo

ich hab wieder was bitte:

Dobriy vecher.Dolgo jdala ot tebia sms. Dumala napisat tebe ili net. Napisala sevodnia i ti opiat ne otvechaesh. U tebia problemi? Vse normalno? Nadeyus ti horosho.Naverno hochesh shtobi mne bilo ploho bez tebia. mne ploho. Kak rabota? Igraesh v futbol? Begaesh utrom po pliaju? ne znayu shto skazat. trudno govorit odnoy. spokoynoy nochi.

Danke-knuddl-knutsch-grüßle
iris




Von:   abgemeldet 09.06.2008 23:51
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
Oh man.. jetzt kann ich net mal mehr richtig lesen ^^

War garnicht verwirrend. Danke für die Erklärung :D



Von:    Charodejka 09.06.2008 23:52
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Hi.

> Dobriy vecher.Dolgo jdala ot tebia sms. Dumala napisat tebe ili net. Napisala sevodnia i ti opiat ne otvechaesh. U tebia problemi? Vse normalno? Nadeyus ti horosho.Naverno hochesh shtobi mne bilo ploho bez tebia. mne ploho. Kak rabota? Igraesh v futbol? Begaesh utrom po pliaju? ne znayu shto skazat. trudno govorit odnoy. spokoynoy nochi.
Guten Abend. Habe lange auf eine SMS von dir gewartet. Ich war nicht sicher, ob ich dir schreiben soll oder nicht. Habe heute geschrieben und du antwortest schon wieder nicht. Du bist doch nicht in Schwierigkeiten? Alles ok bei dir? Ich hoffe, dir geht es gut. Vielleicht willst du, dass ich mich ohne dich schlecht fühle. Ich fühle mich schlecht. Wie läuft's bei der Arbeit? Spielst du Fußball? Joggst morgens am Strand entlang? Ich weiss nicht, was ich sagen soll. Es ist schwierig alleine zu reden. Gute Nacht.


@Electroheart:
^^ Kein Problem.


cu
"Wenn ich über's Wasser laufe, dann sagen meine Kritiker, nicht mal schwimmen kann er. "
[Berti Vogts]
Zuletzt geändert: 09.06.2008 23:54:13



Von:   abgemeldet 09.06.2008 23:59
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
man o man irgendwann überholst du dich selber :))))

danke



Von:   abgemeldet 12.06.2008 12:26
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
ich hätte da wieder was

Privet solnce moe! Jdala tvoego zvonka, ne dojdalas.... u menya vse horocho, tolko ochen skuchau po tebe. smotru nashi foto vspominau tebya, hochu k tebe... Zvoni mne, ya jdu. Celuy sladko!

1000 Dank
grüßle



Von:   abgemeldet 12.06.2008 12:43
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
Hallo mein Sonnenschein (wörtl. Sonne)! Ich hab auf deinen Anruf gewartet, doch keinen bekommen (das nach dem Komma ist nicht wörtl., sondern vom Sinn her übersetzt))...bei mir ist alles gut, nur vermisse ich dich sehr. Ich schaue unsere Fotos an und denke an dich, ich will zu dir...Ruf mich an, ich warte. Küsse dich zärtlich (wörtl. süß)!



Von:   abgemeldet 12.06.2008 21:49
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
> > Hey Charodejka, du übersetzt ja immernoch hier!
> > Wow, mitlerweile bist ja ein richtiges Urgestein hier *lach*
> Ja, sieht ganz so aus. XD
> In letzter Zeit ist hier aber auch viel mehr los.

naja, die Zeiten von Dascha und Winterborn sind nunmal vorbei.
Das ist lange her...
Aber schön das wenigstens du hier bleibst ^.^

Das hier nicht mehr so viel los ist, mag sein, aber vieleicht kommt die welle ja wieder. einfach durchhalten. bist doch mit einer der letzten überlebenden hier die das am leben halten ><
Come to the Darkside ~ We have cookies :3



Von:    Charodejka 12.06.2008 23:12
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
> Das hier nicht mehr so viel los ist, mag sein, aber vieleicht kommt die welle ja wieder. einfach durchhalten. bist doch mit einer der letzten überlebenden hier die das am leben halten ><

*g* Wie gesagt, in letzter Zeit ist wieder etwas mehr los, auch wenn der Thread nicht mehr ganz so aktiv ist, wie am Anfang (aber das ist auch mittlerweile ein Paar Jährchen her ^^).

Aber es macht Spass hier, und es hilft Russisch nicht zu vergessen. :)


P.S.:abgemeldet hat sich noch Ende des letztes Jahres hier mal gemeldet, aber seitdem ist ja auch schon ein halbes Jahr vergangen...
"Wenn ich über's Wasser laufe, dann sagen meine Kritiker, nicht mal schwimmen kann er. "
[Berti Vogts]
Zuletzt geändert: 12.06.2008 23:16:46



Von:   abgemeldet 15.06.2008 18:44
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
ich hoffe doch das du uns auch noch ewig hier bleibst Charodejka!!!!! um auch gleich zu beweisen wie wichtig du mir bist hier gleich was zum übersetzen:)))

Kak tvoi dela? Ya uje doma. Ustala ochen.U nas tut dojd i gryaz. A eshe ochen grustno. Utrom s toboy govorila, a teper mogu tolko pisat :( Budu jdat avgusta!Ti mne ne zabud foto prislat.Jdu otveta. Ochen.

ya toje ocen grusni...hacu tebya uvidet.....ya jdu tebya...

nu kak ya mpgu tebya zabit? Nikogda! Ya toje hochu tebya uvidet i pogovorit. Hochesh mogu prislat tebe svoi foto. vo vtornik na rabotu uje :( budu zarabativat dengi chtobi priehat. Ya pokazala druzyam foto kotorie ti mne sdelal. vsem ochen ponravilos, no vse ochen udivilis ... ya na foto ochen redko krasivaya :)A foto ne prislal. prishli svoe na pamyat pliz

danke dir und bis bald



Von:    Charodejka 16.06.2008 10:44
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Du brauchst dich nicht so exzessiv zu bedanken. ;) Wir übersetzen auch so...

> Kak tvoi dela? Ya uje doma. Ustala ochen.U nas tut dojd i gryaz. A eshe ochen grustno. Utrom s toboy govorila, a teper mogu tolko pisat :( Budu jdat avgusta!Ti mne ne zabud foto prislat.Jdu otveta. Ochen.
Wie geht's dir? Ich bin schon zu Hause. Bin sehr müde. Bei uns regnet es und [überall liegt] Matsch. Und ausserdem ist es sehr traurig. Heute morgen habe ich noch mit dir geprochen, und jetzt kann ich nur noch schreiben. Ich werde auf August warten. Vergiss nicht mir Fotos zu schicken. Ich hoffe auf deine Antwort sehr.

> ya toje ocen grusni...hacu tebya uvidet.....ya jdu tebya...
Ich bin auch sehr traurig. Ich will dich sehen. Ich warte auf dich.

> nu kak ya mpgu tebya zabit? Nikogda! Ya toje hochu tebya uvidet i pogovorit. Hochesh mogu prislat tebe svoi foto. vo vtornik na rabotu uje :( budu zarabativat dengi chtobi priehat. Ya pokazala druzyam foto kotorie ti mne sdelal. vsem ochen ponravilos, no vse ochen udivilis ... ya na foto ochen redko krasivaya :)A foto ne prislal. prishli svoe na pamyat pliz
Aber wie könnte ich dich vergessen? Niemals! Ich will dich auch sehen und mit dir reden. Wenn du willst, kann ich dir meine Fotos schicken. Am Dienstag muss ich schon zu Arbeit. Ich werde das Geld zusammensparen, um zu dir zu fahren. Ich habe meinen Freunden Fotos gezeigt, die du gemacht hast. Es hat allen gefallen, aber sie haben sich alle gewundert... Ich sehe nur selten auf Fotos schön aus. Aber du hast mir dein Foto [immer noch] nicht geschickt. Schick mir bitte eins zur Errinnerung.


Bis zum nächsten Mal. :)
"Wenn ich über's Wasser laufe, dann sagen meine Kritiker, nicht mal schwimmen kann er. "
[Berti Vogts]



Von:    _silent_angel_ 18.06.2008 22:55
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
Huhuuu *auch mal wieder vorbei schau*

Ich hätte da noch mal 'ne Frage^^
Kann mir einer sagen, was "Ya Soshla S Uma" übersetzt heißt?
Wär lieb :)

Liebe Grüße, _silent_angel_
Ich bin kein Engel. Ich mache Fehler. Ich bin nicht perfekt.
Ich bin nicht normal. Ich bin manchmal verrückt.
Ich bin nichts besonderes. Aber ich bin wenigstens
»ıςɧ ʂεĻьʂτ«



Von:   abgemeldet 18.06.2008 23:11
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
>>Kann mir einer sagen, was "Ya Soshla S Uma" übersetzt heißt?

Soweit ich weiß, heißt "Ya Soshla S Uma" wie: "Ich hab sie nicht mehr." alle oder "Ich bin verrrückt geworden."

:]
B e l i e v e . . . ♥




Von:    _silent_angel_ 20.06.2008 14:29
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
asooou, okay.
danke :)
Ich bin kein Engel. Ich mache Fehler. Ich bin nicht perfekt.
Ich bin nicht normal. Ich bin manchmal verrückt.
Ich bin nichts besonderes. Aber ich bin wenigstens
»ıςɧ ʂεĻьʂτ«



Von:   abgemeldet 21.06.2008 09:50
Betreff: wer will russisch lernen?^^ [Antworten]
coller thread :-)
Zuletzt geändert: 21.06.2008 09:50:52



Von:    _silent_angel_ 22.06.2008 19:15
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
und noch mal Hallo :)
*schon wieder was hab*

Podari mne pervyj tanec,
Zaberi menja s soboj,
Ja povsjudu inostranec,
I povsjudu ja vrode by svoj.
Slovno lodka v okeane,
Zaterjalsja bereg moj.
Ja povsjudu inostranec,
Zaberi menja, mama, domoj.

Wenn ich das mit 'nem Online-Translator übersetzen lasse, macht es iwie nicht wirklich Sinn *drop*
Kann mir einer von euch helfen? :)

Liebe Grüße *knufflz*
Ich bin kein Engel. Ich mache Fehler. Ich bin nicht perfekt.
Ich bin nicht normal. Ich bin manchmal verrückt.
Ich bin nichts besonderes. Aber ich bin wenigstens
»ıςɧ ʂεĻьʂτ«



Von:   abgemeldet 22.06.2008 23:45
Betreff: übersetzungen auf russisch [Antworten]
Avatar
 
Ich glaube ich muss euch jetzt etwas zuschmeissen.

Тут такая новость !!! Короче , звонят мне сейчас из Рая и говорят , что от них сбежал самый милый , добрый , красивый и нежный ангелочек ... И знаешь , я тебя не выдала !!! Разошли это всем , о ком так думаешь . И мне , если считаешь меня таковым . А после проверь , сколько тебе вернётся : 8 - тебя любят ; 5 - ты кому-то нравишься ; 3 - у тебя много друзей ; 0 - у тебя никого нет

a 4ösa fest?

wi tam bili , nu kak bilo?

priwetiki
ja tebe eschö 4ö hotela skasatj isweni menja sa to 4to bilo na disco twoej podrugi eto bestimmt neponrawilasj
iswenisj ot menja pered nej ok!
ja etowo nehotela !!
eschö ras isweni!!!
poka

priwetik!! schto u was s Irinkoj proischodit? ona sama ne swaja w posledneje wrmja,
ja tak ponimaju ti ne ho4esch jejö terjatj, no ona dolgo schdatj tosche nebudet.
kogdanibut moschet bitj pozno, ti etowa ne boischsja??
Pustj nasche obschenije ostanetsja tolko meschdu nami. Ja nicha4u 4tob Ira ob etom znala.
zhdu otweta

может быть ты и прав. Но помоему это признак вежливости называть
взрослого человека по Имени и Отчеству. Я была бы тоже непротив с тобой
увидится. Мы наверно завтра будем в хофе, приедешь? если хочешь я тебе ещё напишу
когда точно всё узнаю.

Sorry das es so viel ist.. aber ich bin so neugierig.


[1...100] [101...150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161...170] [171...172]
/ 172



Zurück