Thread: Dozing Green
|
Eröffnet am: 10.09.2007 22:46 Letzte Reaktion: 21.11.2007 20:02 Beiträge: 219 Status: Offen |
Unterforen: - J-Music - Dir en grey |
|
|
![]() |
||||||
| > Bis jetzt ist es nur ein Song aus dem neuen Album, aber vergleichend muss ich sagen, dass [Achtung, subjektive Meinung] es seit "Withering to Death." das erste Lied ist, das mich so sehr trifft. Mich haben andere Lieder mehr getroffen, vielleicht liegt es daran... だい ~♥ Wer Rechtschreibfehler findet, der darf sie behalten. <3 http://animexx.onlinewelten.com/community.php/DieShinya/beschreibung/ |
|||||||
|
||||||
| Mir gefällt es. Sehr sogar. Sowohl vom rein Instrumentalen als auch vom Gesang her hat es mich schon von Anfang an "ergriffen". Am meisten trägt dazu natürlich bei, dass Kyos so gefühlsintensiv singt. Das tut er zwar auch sonst, aber aus irgendeinem Grund berührt es mich hier besonders. Die Qualität des Streams könnte natürlich besser sein, aber das Wesentliche kommt dennoch zur Geltung, jedenfalls für mich. Bemerkenswert finde ich auch, wie sich Kyo im Laufe des Liedes emotional zu "steigern" scheint (ich weiß nicht, ob das Wort "steigern" wirklich so passt, aber etwas anderes fällt mir momentan nicht ein, um das zu beschreiben). |
||||||
| Zuletzt geändert: 20.10.2007 18:16:07 |
|
![]() |
||||||
| der song is ganz okay,aber es ist nichts was mich sonderlich vom stuhl haut...mal sehen wie der song so live is<3 forever and ever~ Kazuki *07.04.1981 +31.10.2000 |
|||||||
|
![]() |
||||||
| hab ich schon im anderen thread geschrieben. ich bin begeistert von der neuen single. eine willkommende abwechslung. es hebt sich vom aktuellen album ab und es bewegt mich zu tiefst, welches u.a. durch kyos stimme vermittelt wird aber auch die anderen sich sehr gut mit der stimme harmonieren. warte noch auf den text um eine genauere meinung zu bilden |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Mir gefällt die neue Single sehr und auch mich berührt sie auf eine spezielle Weise. Identitätslächeln & glücklich lächeln & glücklich, seid ihr glücklich? |
|||||||
| Zuletzt geändert: 21.10.2007 16:30:52 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Dieses Lied kann nicht an Ryoujoku no Ame erinnern! Ich höre keine Ähnlichkeiten heraus. Das Lied ist wirklich sehr gut. So fragil und gleichzeitig voller Kraft. Es ist das erste Lied seit langen, wo ich echt Gänsehaut bekommen habe! Dieses Lied geht unter die Haut! Auf Youtube wird einem gerade der ZOMBOID Reishiki MIX (零式ミックス)als Dozing Green angedreht O_o Mutilation is the Most Sincere Form Of Flattery |
|||||||
|
![]() |
||||||
| > Dieses Lied kann nicht an Ryoujoku no Ame erinnern! Ich höre keine Ähnlichkeiten heraus. Diese Vergleiche liegen in der Natur des Menschen... deshalb suchen sie ständig armselige, nicht existente Gemeinsamkeiten, um zu vermeiden, etwas Fremden gegenüber zu stehen... ehemals Miyabimaru ~ |
|||||||
| Zuletzt geändert: 20.10.2007 22:00:38 | |||||||
|
![]() |
||||||
| > > Dieses Lied kann nicht an Ryoujoku no Ame erinnern! Ich höre keine Ähnlichkeiten heraus. > > Diese Vergleiche liegen in der Natur des Menschen... deshalb suchen sie ständig armselige, nicht existente Gemeinsamkeiten, um zu vermeiden, etwas Fremden gegenüber zu stehen... Wie gut dass wir hier (DIE BESTE) jemanden haben ,der auch in die hinterste verborgene Ecke einer jeden menschlichen Seele gucken und diese analysieren kann, und das bei allem und jedem. >>' 薰~♥ |
|||||||
|
![]() |
||||||
| >Wie gut dass wir hier (DIE BESTE) jemanden haben ,der auch in die hinterste verborgene Ecke einer jeden menschlichen Seele gucken und diese analysieren kann, und das bei allem und jedem. >>' Im Gegensatz zu dir, kann sie begründetet Aussagen tätigen. Mutilation is the Most Sincere Form Of Flattery |
|||||||
| Zuletzt geändert: 21.10.2007 12:33:32 | |||||||
|
![]() |
||||||
| ...und gut dass kareki eine breite fangemeinde um sich schart. 私は理解する 京 |
|||||||
|
![]() |
||||||
| [off-topic] > ...und gut dass kareki eine breite fangemeinde um sich schart. Es widert mich an, wenn jemand selbstgerecht irgendwelche Verschwörungstheorien aufstellt, nur weil man selbst nicht imstande ist, gegen etwas anzukommen bzw keine guten Argumente mehr parat hat. [/off-topic] Volksgeschmack ist nicht immer Expertengeschmack! |
|||||||
|
![]() |
||||||
| Ich finde das Lied toll... hätte nicht erwartet, dass es mich so anspricht. Bin wirklich auf die Lyrics gespannt. |
|||||||
|
![]() |
||||||
| >...und gut dass kareki eine breite fangemeinde um sich schart. Liebes, streng dich doch etwas mehr an. Ich bin Fan von mir selbst. Damit bin ich gut ausgelastet. Mutilation is the Most Sincere Form Of Flattery |
|||||||
| Zuletzt geändert: 21.10.2007 20:42:33 | |||||||
|
![]() |
||||||
| ihr seid off-topic<3 forever and ever~ Kazuki *07.04.1981 +31.10.2000 |
|||||||
|
||||||
| Du aber auch^^ Und ich jetzt auch XD --- Das Lied gefällt mir super! Kyos Stimme berührt mich sehr und irgendwie werde ich dieses Lied nicht mehr los. Ich habe es so gut wie den ganzen Tag im Kopf, und das muss man erst einmal schaffen ;) Falls irgendjemand eine gute Übersetzung hat, immer her damit! ^_^ ~Du bist, was du warst... Und du wirst sein, was du tust...~ |
||||||
| Zuletzt geändert: 22.10.2007 14:40:18 |
|
![]() |
||||||
| > Falls irgendjemand eine gute Übersetzung hat, immer her damit! ^_^ Wart' doch einfach mal ein wenig ab....... ehemals Miyabimaru ~ |
|||||||
|
||||||
| > > Falls irgendjemand eine gute Übersetzung hat, immer her damit! ^_^ > > Wart' doch einfach mal ein wenig ab....... Das tue ich doch. Etwas anderes bleibt mir schließlich nicht übrig. Falls jemand etwas hat/bekommt, würde ich mich nur freuen, wenn ich auch daran teilhaben könnte. ~Du bist, was du warst... Und du wirst sein, was du tust...~ |
||||||
| Zuletzt geändert: 22.10.2007 15:50:55 |
|
![]() |
||||||
| Hm, die Scans von der Single sind nicht gerade gut zu lesen... also werde ich wohl warten müssen... Der Text zu HYDRA 666 sieht SEHR interessant aus....... ehemals Miyabimaru ~ |
|||||||
| Zuletzt geändert: 22.10.2007 17:17:13 | |||||||
|
![]() |
||||||
| DOZING GREEN Lyrics: Kyo Music: Dir en grey Mesmerized by those eyes with bugs crawling on them, my breathing stops My heart calms itself The refreshing sun mixes in with the sound of the rain My slashed heart dances, and I question in vain The white voice, the leaking of the breath in the sun The obscene exposure of the wound Disappears into nothing, the wind of dogma Your melting heart The dark morning, echoing goodbye My slashed heart dances, and I question in vain I just want to be alone right now A single season of spring, even the learful neck and you, crawling the earth Love me Abandon hope ----- HYDRA -666 Lyrics: Kyo Music: Dir en grey Soak it in dirt and wash it all You wear my masik, does that make you GOD? DEAD BORN I will feel pity for you 666 All you have is just a facade Everyone laughs at you behind your back Who looks at you? 666 You turn your head and call this freedom? You won't become SID tomorrow He doesn't have "it" in his chest Temptation just ate him up, and you call this a dead body? Look at it closely, they're all just scarred up mannequins The lullaby that's supposed to make you sleep I can't hear it, I can't hear it. Can't hear it You crawling on your elbows looked so artistic Those are the kiku flowers placed for the accident, that we're supposed to forget in a timely manner Can't sleep, Can't sleep The deep sin lies with MONA LISA... DEAD BORN I will feel pity for you 666 All you have is just a facade Everyone laughs at you behind your back Who looks at you? 666 |
|||||||
| Zuletzt geändert: 22.10.2007 20:26:25 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Das Englische war ja wenigstens zu entziffern... ehemals Miyabimaru ~ |
|||||||
|
![]() |
||||||
kein problem... |
|||||||
|
||||||
| Dozing Green (habe die Romaji aber nicht, weil zu faul) 蟲喰う瞳に見せられ息閉じる 撫で下ろした心がポロリ 清々しい太陽が 雨音ザラリグラリ混ざるて 裂けた胸踊らせ空しさに問う 白い声 漏れる息 In The Sun 淫らに開けた傷口 無と消え成る、Dogmaの風 溶け出す君の心臓 薄暗い朝、響くサヨナラ. 裂けた胸踊らせ空しさに問う ただ今は独りでいたい 一輪の春、涙もろい首と地を這う君さえも Love Me Abandon Hope P.S. Ich versuche mich noch an Hydra -666- ... kommt vl erst morgen, wenn nicht jmd schon schneller war. EDIT: Habe entdeckt, dass wer schneller als ich war: Dozing Green (Romaji) mushi kuu hitomi ni miserare iki tojiru nade oroshita kokoro ga porori sugasugashii taiyou ga ameoto zararigurari mazatte saketa mune odorase munashisa ni tou shiroi koe moreru iki In The Sun midara ni aketa kizuguchi mu to kie naru Dogma no kaze tokedasu kimi no shinzou usugurai asa, hibiku sayonara saketa mune odorase munashisa ni tou tadaima wa hitori de itai ichirin no haru, namida moroi kubi to chi o hau kimi sae Love Me Abandon Hope Hydra -666- (Kanji & Romaji) - NICHT VON MIR!! - 泥に漬けて洗いかざせ (顔)を被るお前は神? DEAD BORN I will feel pity for you 666 All you have is just a facade Everyone laughs at you behind your back Who looks at you? 666 首を(返し此)処が”自由” 明日も君はSIDじゃない 奴の胸にはアレがねぇんだ 誘惑に喰れたドコが屍? よく見てみな傷だらけになった号外だらけのマネキン 寝かしつける子守歌は 聞こえない 聞こえない 聞こえない 肘を( )いてはってる姿がなんだかとても芸術だった 時間どうりに忘れ去られる人身事故にたむけた菊の花束 眠れない 眠れない 罪深きはモナリザと・・・ DEAD BORN I will feel pity for you 666 All you have is just a facade Everyone laughs at you behind your back Who looks at you? 666 ************************************** doro ni tsukete arai kazase (kao) o koumuru omae wa kami? DEAD BORN I will feel pity for you 666 All you have is just a facade Everyone laughs at you behind your back Who looks at you? 666 kubi o (kaeshi ko)ko ga "jiyuu" asu mo kimi wa SID janai yatsu no mune ni ARE ga nenda yuuwaku ni kureta DOKO ga shikabane? yoku mite mina kizu darake ni natta (gougai) darake no MANNEQUIN nekashitukeru komoriuta wa kikoenai kikoenai kikoenai hiji o ( )itehatteru sugata ga nanda ka totemo geijutsu datta jikan douri ni wasuresarareru jinshin jiko ni tamuketa kiku no hanataba nemurenai nemurenai tsumi fukaki wa MONA LISA to... DEAD BORN I will feel pity for you 666 All you have is just a facade Everyone laughs at you behind your back Who looks at you? 666 BUH! \O_O/ |
||||||
| Zuletzt geändert: 24.10.2007 10:44:02 |
|
![]() |
||||||
| DOZING GREEN mushi kuu hitomi ni miserare iki tojiru nade oroshita kokoro ga porori sugasugashii taiyou ga ameoto zararigurari mazatte saketa mune odorase munashisa ni tou shiroi koe moreru iki In The Sun midara ni aketa kizuguchi mu to kie naru Dogma no kaze tokedasu kimi no shinzou usugurai asa, hibiku sayonara saketa mune odorase munashisa ni tou tadaima wa hitori de itai ichirin no haru, namida moroi kubi to chi o hau kimi sae Love Me Abandon Hope |
|||||||
|
||||||
| Ich war wieder zu langsam! XDD Danke! BUH! \O_O/ |
|
![]() |
||||||
| > You wear my masik, does that make you GOD? masik? GOD? zufall? absicht? ;D ... so an sich, klingt wirklich interessant, texttechnisch |
|||||||
| Zuletzt geändert: 23.10.2007 01:51:25 | |||||||
|
![]() |
||||||
| > 一輪の春、涙もろい首と他を這さえも Du hast hier ZUFÄLLIG den gleichen Fehler wie das Mädchen auf LJ gemacht? Der Satz heißt 「一輪の春、涙もろい首と地を這う君さえも」 also nicht 「他」 ("ein anderer, etwas anderes, ein anderer Ort") - was nicht einmal Sinn ergäbe... -, sondern 「地」 ("Erde") Wobei du auch weiter oben einen Fehler hast, den die Benutzerin auf LJ nicht hatte... [EDIT] Ich habe es nun fertig übersetzt http://kareki.livejournal.com/153024.html http://kyou.myblog.de/kyou/art/217243952/ ehemals Miyabimaru ~ |
|||||||
| Zuletzt geändert: 23.10.2007 04:30:36 | |||||||
|
![]() |
||||||
| Danke kareki! Auch wenn mir der Text momentan noch etwas abstrakt erscheint, empfinde ich ihn als äußerst passen zu dem was die Musik rüber bringt. Mutilation is the Most Sincere Form Of Flattery |
|||||||
|
![]() |
||||||
| You won't become SID tomorrow<< ^o^ forever and ever~ Kazuki *07.04.1981 +31.10.2000 |
|||||||
|
||||||
| Argh! Danke für den Hinweis. War recht schwer zu erkennen. (Für mich.) Aber dass es genau DAS Kanji ist, finde ich jetzt lustig. Welches ist der andere Fehler? (Ihn irgwie nicht find.) BUH! \O_O/ |
||||||
| Zuletzt geändert: 23.10.2007 11:04:20 |
|
![]() |
||||||
| @abgemeldet > War recht schwer zu erkennen. (Für mich.) > Aber dass es genau DAS Kanji ist, finde ich jetzt lustig. Ich finde es viel lustiger, dass das Mädchen den Text transskribiert hat (richtig!) und es nicht bemerkt hat... Er singt ja "chi"... > Welches ist der andere Fehler? (Ihn irgwie nicht find.) 「混ざる」 in der 4. Zeile (ohne Gesang für mich kaum zu lesen...). und 「薄暗い」in der 10. Zeile, den Fehler hat das Mädchen auch gemacht............ Ach ja und - hast du hast das wohl übersehen/vergessen in der letzten Zeile: 「這う君」 @Genesis Ja, abstrakt ist er allemal... und wie immer war es nicht wirklich einfach, eine Perspektive zu finden, die sinnig ist... Danke! ehemals Miyabimaru ~ |
|||||||
| Zuletzt geändert: 23.10.2007 17:22:38 | |||||||












