Zum Inhalt der Seite




Schlagworte
[Alle Einträge]

Top 15

- Draußenarrest (95)
- Dere Type Weltschmerz (23)
- Translyrics (11)
- Deutsche Übersetztung (9)
- Youtube (7)
- Entschlossenheit (6)
- Liedtexte (6)
- Songtext (5)
- White Album (4)
- Audio (3)
- Fanfiction (3)
- Given (3)
- Technische Probleme (3)
- Twitter (3)
- Animexx (2)

"Marutsuke" German Lyrics by Yukiho Deutsche Übersetztung, Given, Liedtexte, Shonen ai, Translyrics

Autor:  YukihoYT

Einsamkeit ist doch so wahnsinnig.
Verletzt so viel' Gefühle fürchterlich.
Man selbst merkt's nicht, das ist das Schwere dabei.
Und die Liebe ist wie ein Infekt.
Dabei zieht sich mein Herz schmerzhaft zusamm'.
Denn Heilung ist bei Weitem nicht in Sicht.

Diese Zeit mit dir kommt 'nem Wunder gleich,
so dass es fast egal ist, dass auch das wie alles nie für "Unendlichkeit" genügt.
Du bist wundervoll, bist du bei mir fühl' ich mich plötzlich stärker als je zuvor und gleichzeitig schwappt Schwäche über mich.

"Doch was genau macht uns nur aus?", hab ich gedacht.
Was ist es, das uns zwei zu "Menschen" macht?
Und nur deshalb frag' ich mich, ich frage mich.
Seh' die Antworten und suche weiter.

Freundlichkeit ist wie mit Klötzen bauen,
man kommt vielleicht viel höher als man glaubt, doch instabil ist's leider nun mal auch.
Und Gerechtigkeit ist richtig so, trotz allem geh'n nicht alle diesen Weg.
Was tun, sodass auch sie gerettet sind?

"Doch was genau macht uns nur aus?", fiel mir mal ein.
Was tun, dass uns're "Leben" werden eins?
Und nur deshalb frag' ich mich, ich frage mich.
Seh' die Antworten mit Hoffnung in mir drin.

Selbst das "Leben" kann wie Wetter sein.
Es könnte nichts zu seh'n sein, regnen und schneien.
Die Möglichkeiten bleiben grenzenlos.
Hast du vielleicht einen Schirm dabei? Denk daran, immer einen mitzuführen.
Können zusammen drunter alles überstehen.

(Bitte beachten, dass diese nicht ganz fertig sind. Eventuell bearbeite ich es, weil es noch nicht akkurat genug ist.)

Link zum Original: https://www.youtube.com/watch?v=ktqkTIAii0A

"Kuroi Namida" German Lyrics by Yukiho BLAST, Deutsche Übersetztung, Liedtexte, Nana, Translyrics

Autor:  YukihoYT

So oft gehofft, das Morgen würd' nicht komm'. Das jede Nacht, die Anzahl dieser längst verschwomm'.
Ohne Liebe oder Träume, die mich führ'n schlägt der Regen weiter auf mich ein.
Drum weine ich, drum weine ich, drum weine ich, drum weine ich...

Wie gern würd' ich einfach nur sein, eben wie ich bin, mich nicht mehr verstell'n, weil es nicht anders geht. Was müsste ich dafür tun?
Glaubst du nicht an dich, wer glaubt dann an dich und was ist es, was dich letzten Endes trägt?
Die Antwort liegt vor mir und doch so weit entfernt.

Die schwarzen Tränen fall'n, verlieren sich in meinem Herz.
Doch das ist leer, was bleibt ist diese Traurigkeit.
Nie könnt' ich jemandem sagen, was ich fühl', die Worte gibt es nicht.
Körper und Geist zerbricht.
Die Einsamkeit bringt mich ans Ende meiner Tage.

Um Mitternacht da kehr'n die Trän' zurück,
Gefühl und Gesicht nicht gleich, kein Stück vom Glück.
Drück die Trauer tiefer in mein Herz hinterm Lächeln fernab dem, was ich verspür'.
Es hört nicht auf, es hört nicht auf, es hört nicht auf, es hört nicht auf...

Immer ich zu sein, nie wer anders sein, warum in aller Welt ist das gar nicht leicht?
Wieso mein Herz immer weicht?
Gibst du mir etwas, was auch immer, sei gewiss, es ist nicht fest und hat keine Form.
Ich will nicht, dass noch mehr durch meine Hand zerbricht.

Und noch mehr schwarze Tränen fall'n, ich schreie unentwegt.
Ich gebe ja schon auf, der Tag nimmt seinen Lauf.
Voller Schmerz prägt sich mir die Routine ein.
Am Boden liege ich, verschwinden, das will ich.
Weit weg, auch wenn das so selbstsüchtig klingt.

Die schwarzen Tränen fall'n, verlieren sich in meinem Herz.
Doch das ist leer, was bleibt ist diese Traurigkeit.
Nie könnt' ich jemandem sagen, was ich fühl', die Worte gibt es nicht.
Körper und Geist zerbricht.

Und noch mehr schwarze Tränen fall'n, ich schreie unentwegt.
Ich gebe ja schon auf, der Tag nimmt seinen Lauf.
Voller Schmerz prägt sich mir die Routine ein.
Am Boden liege ich, verschwinden, das will ich.
Weit weg, auch wenn das so selbstsüchtig klingt.

Link zum Original: https://www.youtube.com/watch?v=p_NgLowtvW8

"Starless Night" German Lyrics by Yukiho Deutsche Übersetztung, Liedtexte, Nana, Translyrics, Trapnest

Autor:  YukihoYT

I reached into the sky.
Doch was ich fühl' erreicht dich sicher nicht.
Ganz klein, ein roter Luftballon verschwindet hoch oben und blickt nicht zurück.
I'm alone.
Der Weg, den ich geh'n muss, ist mir nicht bekannt.
Sanft und nett greifst du daher meine Hand.

Starless night,
Die Vergangenheit folgt mir stets und das steht fest.
Kann nur hoffen, dass die Wärme dein' mich nie verlässt.
Tears are falling down,
nein, wir sind zusamm'n, auch wenn ich meinen Weg verlier',
meine Hand liegt noch immer in deiner.

Sometimes we fall apart,
Und es kommt vor, da sind wir klein und schwach.
Dennoch glaube ich fest daran, dass auch aus uns so etwas Gewinner macht.
Take my hand,
Allein sind wir zwei zerbrechlich, nicht perfekt.
Bleib bei mir, ich will nicht, dass man mich weckt.

Starless night,
Sagen deine Lippen auch "Ich gebe auf."
Deine Wärme, gib sie mir alle Zeit in Kauf.
Endless love, widersprichst dir selbst, und dennoch liebe ich dich.
You are my shining star.

~

Starless night,
Die Vergangenheit folgt mir stets und das steht fest.
Kann nur hoffen, dass die Wärme dein' mich nie verlässt.
Tears are falling down,
nein, wir sind zusamm'n, auch wenn ich meinen Weg verlier',
meine Hand liegt noch immer in-

Starless night,
Sagen deine Lippen auch "Ich gebe auf."
Deine Wärme, gib sie mir alle Zeit in Kauf.
Endless love, widersprichst dir selbst, und dennoch liebe ich dich.
You are my shining star.
You are my shining star.

Link zum Original: https://www.youtube.com/watch?v=-Rk7ky1Q2ro

"Sound of Destiny" German Lyrics by Yukiho Deutsche Übersetztung, Liedtexte, Translyrics, White Album

Autor:  YukihoYT

Dieses formlose Ding, welches sich die Liebe nennt, bin davon hin und weg.
Mir ist bewusst, Romanzen gibt es, die meinen Herzschlag gänzlich zum stillstehen bring'.
Trotz all der Zuneigung, die du mir entgegenbringst, so glaube ich stets dran.
Daran, dass dieses Gefühl niemals auch nur in meinen Träumen jemals verblasst.

Diese niemals endende Leidenschaft, nimm' sie nicht so leicht, wie sie kommt.
Frage mich, woher ich sie wohl entziehen mag. Ob sie woanders schlummern mag?

Lala, kannst du sie erkenn', die Sternenbilder uns'res Schicksals? Sie strahlen im Lichterspiel unglaublich schön.
Ich entschied mich grade hier, die Entscheidung tief in mir:
Ich bleibe bis zum Ende nah bei dir!
Schließ' ich meine Augen, dann kann ich meinen Herzschlag eher hören.
Er ist der Beweis, dass ich lebe und lieb'.
Meinem Herzen folgend und dem Rhythmus, den es erschuf,
tanze ich dazu, komm lass uns nun geh'n...
wohin auch immer!

Ich wurd' verletzt und verletzte andere gleichfalls, ich hatte keine Lust mehr.
Trotz allem verliebe ich mich so sehr, dass es mir gänzlich meinen Atem raubt.

Selbst in einer von Dunkelheit zerfressenen Welt, die kein Licht durchlässt,
greife ich dennoch nach dem Licht in mir zurück. Schlussendlich strahlt dann diese Welt.

Lala, ein Stern fliegt vorbei, das Rad des Schicksals dreht sich weiter,
und all die Menschen, werden von ihm bewegt,
es spielt keine Rolle ob sie denn stark sind oder schwach. Sie heiß oder kalt sind, ihre Herzen.
Ich kann deinen Herzschlag spür'n, leg ich meine Hand auf deine Brust,
er ist der Beweis, dass auch du lebst und liebst.
Jener Melodie, welche all die Sterne friedlich spielen, gesell'n wir uns dazu, sing' wir mit,
für alle Zeiten!

Lala, kannst du sie erkenn', die Sternenbilder uns'res Schicksals? Sie strahlen im Lichterspiel unglaublich schön.
Ich entschied mich grade hier, die Entscheidung tief in mir:
Ich bleibe bis zum Ende nah bei dir!
Schließ' ich meine Augen, dann kann ich meinen Herzschlag eher hören.
Er ist der Beweis, dass ich lebe und lieb'.
Meinem Herzen folgend und dem Rhythmus, den es erschuf,
tanze ich dazu, komm lass uns nun geh'n...
wohin auch immer!
 

Link zum Original: https://www.youtube.com/watch?v=XkKVPCRJmmU

"Todokanai Koi" German Lyrics by Yukiho Deutsche Übersetztung, Liedtexte, Translyrics, White Album

Autor:  YukihoYT

Bist du einsam? Frag mich, ob du vielleicht nur spielst. Dein Alleinsein zieht mich näher zu dir.
Wenn ja, weshalb? Einsamkeit kränkt nämlich sehr. Spürte Liebe, eh' ich's merkt', wollt' ich dich.
Was soll ich tun, dass sich in dem Spiegel, irgendwann vielleicht mein Herz zeigt?

Auch wenn dies' Gefühl unerreichbare Liebe ist, glaub ich dran, dass sie eines Tages reflektiert.
Selbst wenn ich die Antwort nicht einmal verschwommen vor mir wahrnehmen kann, trotz allem spür ich die Liebe. Zum Leben erwacht mein Herz nicht.

Der Tag, als ich dein' Namen rief, du dich umdrehtest,
wir uns ansahen. Ich war gelähmt, schrecklich starr.
Das war's erste Mal, dass ich so etwas tat. Spiel sonst immer so eiskalt, bleibe still.
Was soll ich tun, dass sich in deinem Herzen, ich mich ewiglich selbst reflektier'?

Auch wenn dies' Gefühl niemals je erfüllt werden kann, glaub ich stets daran, dass es bald reflektiert.
Selbst wenn ich die Antwort, wenn auch verschommen, ein kleines bisschen erkenn', noch immer spür ich die Liebe.
Unmerklich zuckt sie und blüht.

Was soll ich tun, dass sich in dem Spiegel, irgendwann vielleicht mein Herz zeigt?

Auch wenn dies' Gefühl unerreichbare Liebe ist, glaub ich dran, dass sie eines Tages reflektiert.
Selbst wenn ich die Antwort nicht einmal verschwommen vor mir wahrnehmen kann, trotz allem spür ich die Liebe. Zum Leben erwacht mein Herz nicht.

Link zum Original: https://www.youtube.com/watch?v=dGLVcKPUgdY

"Fuyu no Hanashi" German Lyrics by Yukiho Deutsche Übersetztung, Given, Herzschmerz, Songtext, Translyrics, Yaoi / Boys Love

Autor:  YukihoYT
Wie Schnee, der für nichts auf der Welt wegschmelzen will.
Versteckt sich unter Schatten vor dem Licht.
Leb' mit diesen Gefühl'n in mir, mehr nicht.
Hey?
Hast du eine Idee, wie diese Liebe enden soll?
Welches Wort sie wohl zerstört?

Als ich am nächsten Morgen erwach, bist du nicht da, aus ist wurde war.
Ich war für das noch nicht bereit, vermiss dich bis ans Ende der Zeit.
Nun bin ich hier, bereu', dass ich nie, Lebwohl sagen konnt, dennoch fühl ich deine Präsens neben mir.

Ganz wie ein Zauberspruch, der noch bis heute wirkt,
ein Fluch, der nie gebrochen wurde, trag
ich nach wie vor die schwere Last im Herz'.
Hey?
Eine Idee, wie das Morgen wohl aussieht, das ich in der gleichen Stadt sehen werd'?
Ah~!

Der Himmel grau, die Tränen kalt,
sie fall'n herab, genau wie Regen.
Sie spielen Freundlichkeit, dabei renn'n mir noch mehr von ihnen vom Gesicht.
Zwei Menschen, die einst mal eins waren, wurden getrennt, werden nie mehr eins sein.
Von der Geschichte nichts mehr ungesagt.

Physisch bist du vielleicht nicht mehr da,
auch wenn es nie mehr wird, wie's mal war,
trotz allem bist du immer hier, bei mir, so als wärst du noch mein.
Die Zeit um weiter zu geh'n ist da, selbst wenn ich nie Lebewohl sagen kann,
du bist hier, so wird es immer sein.

Link zum Original, wenn auch die TV-Size-Version: https://youtu.be/nAIPgTQ3QJ4

"Kimi no Taion" German Lyrics by Yukiho Deutsche Übersetztung, Herzschmerz, Songtext, Translyrics, vocaloid

Autor:  YukihoYT
Die Musik erklingt, mit ihr die Farben der Welt.
Halten mich gefang', halte inne für den Moment.
Gesteh' mir ein, es wird nie wieder wie früher sein.
Letzten Endes war, wonach ich such' nur Illusion.

Für den Augenblick glaub ich, deine Stimme zu vernehm',
doch die liegt zu weit in Ferne, um sie zu verstehen.
Damals Hand in Hand gegang' mit dieser Wärme zwischen uns,
"Liebe" wars, doch nun ist sie nicht länger da.

Blütenknopsen gehen auf,
der Vollmond tut es auch.
Wollten den Himmel neu färben, was ein Traum.
Du warst warm, ich hier bei dir,
deine Wärme in tief in mir,
behielt ich so gern, doch kühlt sie ab, vergeht,
was bleibt bin da nur ich.

In der Stadt, die mir einst so vertraut war, laufe ich,
geh an uns'ren Ort vorbei, doch da bist du nicht.
Im selbigen warmen hellen Licht denk ich an die gute alte Zeit, schließ die Augen, denn mehr brauch' ich nicht.

"Uns're Zukunft, die ist Schicksal, mach sie bloß nicht kaputt.", das sagtest du, doch verbleibt von ihr nur Asche und Schutt.
Es ist unrealistisch, nicht mal zu Träumen erlaubt,
dennoch war diese Lüge das Schönste überhaupt.

Blütenknopsen sterben ab,
Volum' vom Vollmond nimmt ab,
eine weit're Jahreszeit findet ihr End'.
Die Berührung von uns zwei'n,
die Vernunft sagt wohl nein,
denn all dies verblasst in der Vergangenheit, nicht mehr zu retten.

Wir schworen uns die Ewigkeit, doch was ist das jetzt hier?
Von Ewigkeit bleibt die Einsamkeit, das "Uns" wir verlier'n.
Winter schmilzt dahin,
Frühlings Neubeginn,
da der Sommer stirbt,
bleibt uns dann nicht einmal der Herbst.
Gibt's ein Universum in, dem wir noch sind?
Diese Zeit mit uns zusammen vielleicht nicht so falsch war?

Tagaus und tagein, tagaus und tagein,
wollt ich mit dir lachen, immer bei dir sein.

In der einsamen Nacht, wenn ich morgens erwach, glaub ich, dass meine Farben wieder werden entfacht.
All die warme Lieblichkeit, diese zarte Zärtlichkeit, sie vergeht, Lebewohl, das wird das Ende sein.
Selbst wenn deine Liebe und Wärme nie mehr wiederkehr'n, so halt ich sie fest, bis sie dann gänzlich zu Staub zerfällt.


Link zum Original: https://youtu.be/PRdJAi2Cf68

"LIFE" German Lyrics by Yukiho Deutsche Übersetztung, Insert Song, J-Drama, Life - die Serie, Songtext, Translyrics

Autor:  YukihoYT
Ich habe es schon lang bemerkt.
Jeder tut als würd er's nicht sehen,
Er ignoriert es.
Wenn ich einen Wunsch äußern könnt,
wünschte ich, es wäre endgültig vorbei.

Wie der Regen auf den kalten Asphalt prasselt,
Wortlos, könnte man mein'.
Ich hab Angst, doch du bist hier, hältst meine Hand,
und deine Hand, die ist mein Grund, mutig zu sein.

*Viel zu weit entfernt von dem Morgen fliehen wir,
Mit all unsrer Kraft entflieh'n wir dem Jetzt und Hier.
Es fühlt sich so an als wäre ich
Schon so lang am Leben, doch das stimmt so nicht.
In Wahrheit steh' ich noch mitten drin.

Selbst wenn der Schmerz das Herz zerfrisst,
hege ich noch immer den Wunsch, zu sagen,
"Das ist schön" zu den Dingen dieser Welt,
die diese Beschreibung am meisten verdien'.

Was auch kommt, du versuchst nie, dich zu verändern.
Du bleibst dir selbst noch treu.
Bevor Sumpf unsre Erinnerung verschluckt,
Lass das nicht zu, verhinder' es, halte sie fest.

**In der Welt vor mir existiert so etwas nicht,
etwas ohne Sinn, Zweck und Bedeutung, das gibt es nicht.
All die grauen Tage, die vergehen, mögen sie auch noch so belanglos schein, denk wenigstens an einen von ihn'.

Das Herz geht langsam auf
und das Leben singt für uns:
Oh Life, Oh Life!
Zu Leben heißt für mich
Ab jetzt entscheid' ich mich for live!

*Wiederholung
**Wiederholung

Viel zu weit entfernt von dem Morgen fliehen wir,
mit all unsrer Kraft entflieh'n wir dem Jetzt und Hier.
Siehst das weiße Licht dort oben strahln?
Das dort ist das Morgen voller Fröhlichkeit
und genau das wartet nun auf dich.

Link zum Original von Mika Nakashima: https://youtu.be/onoVHChlQac

"A Thousand Miles" German Lyrics by Yukiho Deutsche Übersetztung, Liebe, Songtext, Translyrics

Autor:  YukihoYT
Den Weg durch die Innenstadt,
renn ich, Gesichter ziehen vorbei
und ich fühl mich so frei.
Ohne zu wissen, was, sehe ich etwas an,
und geh weiter meinen Weg.
Geh durch die Menge hindurch.

Ich brauch dich!
Vermiss dich!
Und grade frag ich mich...

Könnt ich wohl fallen,
Ins Himmels Blau?
Die Zeit läuft gnadenlos,
da wird's mir flau.
Denn weißt du, für dich würd ich tausend Meilen gehen, hieß das,
ich könnt dich sehen.
Heut Nacht!

An Tagen wie diesen denk
ich an dich,
frage mich, ob du im Gegenzug vielleicht auch an mich denkst.
All das hier ist so falsch,
für mich ist kein Platz,
dennoch würde ich so gerne ewig leben,
in deinen Erinnerungen.

Denn ich brauch dich!
Ich vermiss dich!
Und grade frag ich mich...

Könnt ich wohl fallen,
Ins Himmels Blau?
Die Zeit läuft gnadenlos,
da wird's mir flau.
Denn weißt du, für dich würd ich tausend Meilen gehen, hieß das,
ich könnt dich zu sehen.
Heut Nacht!

Nein, ich gebe, sicher nicht zu.
Dass die Vergangenheit mich überschwemmt, jetzt gleich im Nu.
Ich will es niemals loslassen.
Ich will das wirklich nicht.

Den Weg durch die Innenstadt,
renn ich, Gesichter ziehen vorbei
und ich fühl mich so frei.
Ohne zu wissen, was, sehe ich etwas an,
und geh weiter meinen Weg.
Geh durch die Menge hindurch.

Ich brauch dich noch immer!
Vermiss dich noch immer!
Und grade frag ich mich...

Könnt ich wohl fallen,
Ins Himmels Blau?
Die Zeit läuft gnadenlos,
da wird's mir flau.
Denn weißt du, für dich würd ich tausend Meilen gehen, hieß das,
ich könnt dich zu sehen.
Oh~ Oh

Könnt ich wohl fallen,
Ins Himmels Blau?
Die Zeit läuft gnadenlos,
da wird's mir flau.
Denn weißt du, für dich würd ich tausend Meilen gehen, hieß das,
ich könnt dich heute Nacht sehen!
Und dich in den Arm nehm'!

Link zum Original von Vanessa Carlton: https://youtu.be/Cwkej79U3ek