Thread: Die "neuen" deutschen Folgen ... sie sind da!
Eröffnet am: 27.10.2006 15:19 Letzte Reaktion: 07.07.2009 14:13 Beiträge: 1452 Status: Offen |
Unterforen: - One Piece |
|
|
|||||||
Ich find CP9 auf deutsch sowieso bessr, weil ich es auch immer deutsch ausspreche.^^ Die Stimmen fand ich eigentliche alle gut bis perfekt... Einziger Fehler ist meiner Meinung nach eben die "Lucki" aussprache, sowas kann passieren, vielleicht korrigieren sies ja... "Some people are more comfortable in hell." - Tony Almeida (24) |
|
|||||||
> > ZEH PE 9 .. find ich auch doof.. > > Ist aber auch korrekt. C.P. 9 ist eine Abkürzung, die kann man komplett eindeutschen. Genau wie CPU (ssipiju oder zehpeh-uh) > njaa.. aber "Si Pi Nein" klingt einfach besser v.v __________________ R.I.P. Merry! __________________ "I had Paradise in these Hands. I lost my Happiness. I knew too little. I expected too much. I ignored my Friends. I have lost the Paradise I created..." "I got lost on the Road of Life.." |
|
|||||||
Sag doch einfach Cipher Pol 9 XD „Die Intelligenz rennt dir nach, aber du bist schneller!“ ___________________________________________________________________ Avatar by: Azuki <°))))>< <°))))>< *blubb* |
|
|||||||
>> (ich weiß das deshalb, weil ich gerne Gnocchi esse... ^^;) die rulen doch mal xDDD Paulis stimme find ich viel zu jung, während ich Iceburgs irgendwoher kenne oô der muss nochmal mehr sagen dann hört man es auch wirklich raus Kaku / Ecki fand ich recht passend jung dynamisch ^^= frag mich nur wie die den ein wenig evil klingen lassen wollen wenn es dann an die wahre identität geht oô Kalifa hat ebenso wenig gesprochen wie Icebrug aber die frauen hören sich im deutschen eh fast alle gleich an uû Lucci hat man noch nicht gehört wobei das ital. natürlich viel doller klingt als das deutsche Kokoro fand ich ziermlich passend erinnerte an die japanische da war zwar mehr dieses rauchige in der stimme aber für unsere verhältnisse wirklich gut! Chimney hätte meine rmeinung nach viel aufgedrehter klingen müssen und ihr Katzevieh erst recht >>! Demnach...bin ich auf Spandam~ gespannt xDDDD ● Die Kinder schlafen nachts mit Supermanschlafanzügen... Superman schläft mit einem Chuck-Norris-Schlafanzug ● Chuck Norris Tränen können Krebs heilen, -doch Chuck Norris weint nicht. ● jesus lief ja über wasser ne? und chuck norris? er lief über jesus! ● Chuck Norris kann eine Drehtür zuschlagen. |
|
|||||||
> Paulis stimme find ich viel zu jung, während ich Iceburgs irgendwoher kenne oô der muss nochmal mehr sagen dann hört man es auch wirklich raus Ich schließe mich dem an. Paulis Stimme hätte vielleicht etwas tiefer (und rauchiger?) sein sollen. Ich war auch schon am grübeln, woher ich Eisbergs Stimme kenne... > Chimney hätte meine rmeinung nach viel aufgedrehter klingen müssen und ihr Katzevieh erst recht >>! Ich bin froh, dass Chimney nicht ganz zu aufgedreht ist. Gerade wegen diesem Punkt mag ich die kleinen Mädchen bei OP nicht. Sie nerven zu sehr (gut, Chimney nervt sowieso XD). Barkeeper: Du solltest doch kochen! Guybrush: Ich war nur rasch eine Rauchen. Guybrush: Es ist ein Eimer voller Schlamm... und er gehört mir! Mir allein! Capt'n J. Sparrow: I've got a jar of dirt! And guess what's in there! |
|
|||||||
>Kaku / Ecki fand ich recht passend jung dynamisch ^^= aber sollte seine stimme nicht eigentlich opa-mäßig klingen? wurde doch im manga so gesagt... =/ And if you drown You wont even make a sound You'll just swallow water down At the bottom you'll find out That it's quiet when you drown |
|
|||||||
> > > ZEH PE 9 .. find ich auch doof.. > > > > Ist aber auch korrekt. C.P. 9 ist eine Abkürzung, die kann man komplett eindeutschen. Genau wie CPU (ssipiju oder zehpeh-uh) > > > > njaa.. aber "Si Pi Nein" klingt einfach besser v.v Im Japanischen spricht man's aber auch nicht korrekt aus, sondern "Shi Pi Nain" ;P P.S.: Das ist doch mal ein schöner Avatar von Nami ^^; Genug von dem lachhaften Sender- und Synchrobashing! Sind wir nun Fans oder nicht? Freuen wir uns nicht mehr, wenn es ein Anime ins deutsche Fernsehen schafft? |
|
|||||||
> > > > ZEH PE 9 .. find ich auch doof.. > > > > > > Ist aber auch korrekt. C.P. 9 ist eine Abkürzung, die kann man komplett eindeutschen. Genau wie CPU (ssipiju oder zehpeh-uh) > > > > > > > njaa.. aber "Si Pi Nein" klingt einfach besser v.v > > Im Japanischen spricht man's aber auch nicht korrekt aus, sondern "Shi Pi Nain" ;P > naund? mir doch egal.. für mich isses halt si pi nein xD > P.S.: Das ist doch mal ein schöner Avatar von Nami ^^; jaha xD <3 und wie der text schon sagt.. leg dich nich mit mir an xP scherz ^^ __________________ R.I.P. Merry! __________________ "I had Paradise in these Hands. I lost my Happiness. I knew too little. I expected too much. I ignored my Friends. I have lost the Paradise I created..." "I got lost on the Road of Life.." |
|
|||||||
> > Im Japanischen spricht man's aber auch nicht korrekt aus, sondern "Shi Pi Nain" ;P > > > naund? mir doch egal.. für mich isses halt si pi nein xD Tolle Wurst. > > P.S.: Das ist doch mal ein schöner Avatar von Nami ^^; > > jaha xD <3 > und wie der text schon sagt.. leg dich nich mit mir an xP "Alice and her Wonderland" ;) > scherz ^^ auch ^^ Genug von dem lachhaften Sender- und Synchrobashing! Sind wir nun Fans oder nicht? Freuen wir uns nicht mehr, wenn es ein Anime ins deutsche Fernsehen schafft? |
|
|||||||
>> Chimney hätte meine rmeinung nach viel aufgedrehter klingen müssen und ihr Katzevieh erst recht >>! >Ich bin froh, dass Chimney nicht ganz zu aufgedreht ist. Gerade wegen diesem Punkt mag ich die kleinen Mädchen bei OP nicht. Sie nerven zu sehr (gut, Chimney nervt sowieso XD). echt maloô? ich fand es gerade deswegen voll toll ôo die repräsentiert op förmlich mit ihrer lauten kreisch-quietsch stimme xDDDD ● Die Kinder schlafen nachts mit Supermanschlafanzügen... Superman schläft mit einem Chuck-Norris-Schlafanzug ● Chuck Norris Tränen können Krebs heilen, -doch Chuck Norris weint nicht. ● jesus lief ja über wasser ne? und chuck norris? er lief über jesus! ● Chuck Norris kann eine Drehtür zuschlagen. |
|
||||||
ob jetzt cp9 english oder deutsch ausgesprochen wird war jetzt nciht das schlimme . was sich einfach schei.ße anghört hat war das lange aussprechen vo ceeeeee...peeeee ....neeeun, und nicht wie im original einfach ce pe neun, weil das hat sich mal richtig schwul angehört |
|
|||||||
naja, find ich nich =/ das war ja nur in der einen szene so. und dadurch, dass bruno das in der szene so lang gesagt hat, wirkte das irgendwie fesselnder ^^ And if you drown You wont even make a sound You'll just swallow water down At the bottom you'll find out That it's quiet when you drown |
|
||||||
Nächste Folge Franky^^. Mann, bin ich gespannt. die schiffsbauer haben recht ordentliche stimmen, paulies sprecher hat mich heute überzeugt mit seinem aahhh als er die koffer mit geld klauen wollte. und ecki find ich sowieso perfekt für die stimme, hab ihn mir immer recht kindisch vorgestellt |
|
||||||
Die Stimme für Pauli finde ich ja an sich nicht schlecht, aber der Synchronsprecher muss noch ein bisschen üben. Mir kam das Gelabere von dem Heute so gschauspielert vor. Also es klang nicht so wie es klingen sollte, fast als hätte es der Sprecher nur von wo abgelesen. |
|
||||||
> Die Stimme für Pauli finde ich ja an sich nicht schlecht, aber der Synchronsprecher muss noch ein bisschen üben. Mir kam das Gelabere von dem Heute so gschauspielert vor. Also es klang nicht so wie es klingen sollte, fast als hätte es der Sprecher nur von wo abgelesen. Da muss ich dir recht geben ^^ aber mit der Zeit wird das noch besser, war ja bei den anderen Sprecher auch so. Es sind ja auch ganz neue Sprecher oder? Da brauchen die noch ein wenig Übung XD Is noch kein Meister vom Himmel gefallen. Ansonsten find ich die Stimme von Pauli auch in Ordnung ^^ |
|
|||||||
Kommt mir dat nur so vor, oder hat Eisberg wirklich die gleiche Stimme wie Käpt´n Black höhrt sich genau so an |
|
|||||||
> Kommt mir dat nur so vor, oder hat Eisberg wirklich die gleiche Stimme wie Käpt´n Black höhrt sich genau so an Auf jeden Fall hat er die Stimme vom "Erzähler". (oder hab ich mich verhört?) Oh Gott, heute war Franky zu hören. O.O Ich finde, sie kommt... nicht an die Japanische ran, aber ist doch ziemlich gut (dafür, dass er heute zum 1. Mal gesprochen hat). DIe Stimme von Salem aus Simsalabim Sabrina. XD Auf das Gesangse freu ich mich. Schade, ich bin dann ja gar nicht da Q.Q Mist! Und plötzlich bereue ich den Urlaub <.< Barkeeper: Du solltest doch kochen! Guybrush: Ich war nur rasch eine Rauchen. Guybrush: Es ist ein Eimer voller Schlamm... und er gehört mir! Mir allein! Capt'n J. Sparrow: I've got a jar of dirt! And guess what's in there! |
|
|||||||
ich find die stimme on franky nicht so toll!!!!ich habe sie mir etwas besser vor gestellt aber es ist nunmal so...kann man nichts machen!!! |
|
|||||||
> ich find die stimme on franky nicht so toll!!!!ich habe sie mir etwas besser vor gestellt aber es ist nunmal so...kann man nichts machen!!! Vielleicht wird's ja noch. Er muss sich auch erstmal einsprechen... und verrückter werden. XD Barkeeper: Du solltest doch kochen! Guybrush: Ich war nur rasch eine Rauchen. Guybrush: Es ist ein Eimer voller Schlamm... und er gehört mir! Mir allein! Capt'n J. Sparrow: I've got a jar of dirt! And guess what's in there! |
|
|||||||
hoffentlich!! die hat mir irgendwie gar net gefallen, ich hab se mir ganz anders vorgestellt. |
|
|||||||
>Vielleicht wird's ja noch. Er muss sich auch erstmal einsprechen... und verrückter werden. XD Verrückter oô das ist es was fehlt xD! das typische op-charakterdesgin eben uû Ich hätte mir mehr eine quietschig-ernste version gewünscht - wie eine grellere Jim Carry Synchro - auf deutsch versteht sich xD na gut, vllt muss die "Stimme" erst noch warm werden oô ● Die Kinder schlafen nachts mit Supermanschlafanzügen... Superman schläft mit einem Chuck-Norris-Schlafanzug ● Chuck Norris Tränen können Krebs heilen, -doch Chuck Norris weint nicht. ● jesus lief ja über wasser ne? und chuck norris? er lief über jesus! ● Chuck Norris kann eine Drehtür zuschlagen. |
|
|||||||
ja könnte sein!!!ich hoffe mal das die stimme besser wird!!! |
|
||||||
> Verrückter oô das ist es was fehlt xD! das typische op-charakterdesgin eben uû > Ich hätte mir mehr eine quietschig-ernste version gewünscht - wie eine grellere Jim Carry Synchro - auf deutsch versteht sich xD > na gut, vllt muss die "Stimme" erst noch warm werden oô Yeah XDDD Die deutsche Synchro von Jim Carry wäre doch perfekt gewesen XDD Aber die wird noch besser wenn der sich mal warm gesprochen hat. Hat ja jetzt viel Zeit zum Üben ^^ Die von Pauli war heute schon einen kleinen Tuck besser, muss nur noch an der Betonung und an der Lautstärke arbeiten wenn er sich aufregt ^^ |
|
|||||||
Ach ich muss mal was loswerden; Ruffys Stimme kommt mir iwie anders vor... hat der auch einen anderen Sprecher? ♪ hold me if we're falling inside your arms ♪ keep the wrong directions out ♪ the anchor's ripped off, we're flying above ♪ all the disillusions |
|
|||||||
Also Frankys Stimme finde ich (von der Stimmfarbe her) ziemlich nahe am Original, oder nicht? Mal schauen, wie das SUPAAA demnächst rüberkommt... Was soll's morgen, übermorgen und freitags kommen die wohl besten Folgen von Water 7... Genug von dem lachhaften Sender- und Synchrobashing! Sind wir nun Fans oder nicht? Freuen wir uns nicht mehr, wenn es ein Anime ins deutsche Fernsehen schafft? |
|
||||||
dann passt die stimme von ecki aber auch nicht, wenn lysopp schon sagt das er klingt wie ein 73 jähriger |
|
||||||
Also so wie es im Manga verstanden habe, meinte ruffy doch nur das ecki spricht wie ein alter mann. ich dachte daher es hat was mit der ausdrucksweise zu tun. den selbst in den japanischen folgen redet er doch nich wie ein alter opa, oder? |
|
||||||
am besten war heute wo die sh das franky haus überfallen hat, die musik im hintergrund war einfach passend und klasse dazu! nur das war glaube ich geschnitten, oder? die haben lysops gesicht nicht gezeigt! -im franky haus: chopper hat noch nicht mal seine attacke gesagt, so wie die anderen! |
|
||||||
>>Also so wie es im Manga verstanden habe, meinte ruffy doch nur das ecki spricht wie ein alter mann. ich dachte daher es hat was mit der ausdrucksweise zu tun. den selbst in den japanischen folgen redet er doch nich wie ein alter opa, oder? Ja stimmt schon, Kaku benutzt Floskeln und Redensarten, die im japanischen von älteren Männern gebraucht werden. Soetwas kann man nur sehr schlecht bis gar nicht ins deutsche übersetzen, dementsprechend bleibt wenig übrig - bis auf die Ahnungslosigkeit der deutschen Leser. |
|
|||||||
Ist die Synchro von Eisberg denn nu gleich die von Black? Bin auf díe Stimme von, wie sie ihn nennen, ROB LUKKI, gespannt, die von Franky geht gar net |