Zum Inhalt der Seite




Neueste Kommentare
27.01.: Venedig-6379
27.01.: abgemeldet
16.04.: abgemeldet
29.03.: Nekoryu
29.03.: Buurenaar
29.03.: Waku
29.03.: Buurenaar
29.03.: leckse
28.03.: Azamir
28.03.: rumicosplay
Schlagworte

Top 15

- Privat (7)
- Japan (6)
- katze (6)
- Meme (6)
- Nachrichten (5)
- Arbeit (4)
- Krankheit (4)
- Musik (4)
- J-Pop (3)
- Japanisch (3)
- Kindstod (3)
- Morning Musume (3)
- 29c3 (2)
- Ai Kago (2)
- Cosplay (2)

I should've slapped her... Trigger-Warnungen: Gewalt, Mobbing

Autor:  TokyoMEWS

It was 1996, which means I was 14 and in year 9.
New schoolyear. My usual class was divided in pupils learning Latin and pupils learning French. I stayed with the French bunch, the Latins left, and a couple of new pupils were added to my class. Among them a girl who hadn't made it to year nine. Which means she was 15.

It didn't take long for said girl to decide that I wasn't into boys or at least not enough, in her eyes. I, on the other hand, had a crush on the boy everyone in my year had a crush on and I guess it was an open secret. Perhaps the mistake was not having a celebrity crush. I don't know.

Back to said girl. Not too long into the new schoolyear, during a break with most classmates present, she shouted at me, that since I wasn't into boys I'd have to be a lesbian.

Back to me. I must've looked like I was sleepwalking. I really didn't know what to make of this exclamation.
I had many thoughts running through my head.
Two years earlier I had taken part in a self-defense course, led by an openly lesbian woman. There was nothing bad I could say about her. She was friendly, open-minded, sympathetic and overall a nice woman.
I was on a mailinglist for a band and some members had come out, so, yes, I knew lesbian and gay folks and I liked them. Their contributions were always insightful, interesting and friendly. While the first member to come out gave me a sleepless night, everything was alright. And the sleepless night was owed to me thinking about what I should do or how I should react. After sometime I decided that the best thing would probably be treating them just like before their comming out. After that I caught some sleep and the next morning everything was back to normal.
I was wondering whether one could "predict" someone's sexual orientation or if that would rather be something to be decided posthumously. Additionally, I was certain that my sexual orientation was "open" as I had not yet had sex with anyone.
And would being a lesbian mean the end of the world? Probably not. It would still be spinning, regardles of who I was.

So I came to the conclusion that, if I were a lesbian, I'd be in good company.
I was being naive, like so many times. I think it took some time until I realised that she meant to slur me. When I was a teenager I used to take things rather literally.

Back to today, nearly 30 years later.
Using lesbian as a slur... still not a thing that would cross my mind. And just another example that what other people say is more telling about them than about you.
Sad thing is, I believe that some, mostly male, classmates took this as a reason to bully me.
I didn't answer anything, just stood there in disbelieve.

I often wondered if things had taken a diffent turn if I had replied something witty or the like. But as time went by I came to the conclusion, that words were nothing that would'Ve made a difference and the best answer would have been to slap her across the face.
Sure, that would've had other implications like her running to a teacher, but, so what... Not doing anything was wrong, too...

What would've been right, anyway?

Heute nacht von Schule geträumt. Klasse besteht nur aus Leuten die ich von online kenn. Twitterer links neben mir schreibt mir ein Zettelchen. Während ich es auf falte wach ich auf böö....

Text

Autor:  TokyoMEWS

oben: anta (informeller, rauher)

unten: anata (standardhöfliche sprache)

 

Wordle 233 3/6

⬜🟨🟩⬜🟨
🟨🟨⬜🟨⬜
🟩🟩🟩🟩🟩

wordle.at/play
wordle-spielen.de
WORDLE🇩🇪 358 3/6

🟨🟨🟨⬜⬜
⬜🟩🟨⬜🟩
🟩🟩🟩🟩🟩

Manji oder der Wish-Ring

Autor:  TokyoMEWS
Bevor ich diese Buchstaben tippte saß ich erstmal lange vorm Laptop und fragte mich, ob ich das hier überhaupt schreiben sollte. Aber ich denke irgendjemand muss, auch wenn das bedeuten könnte einen Shitstorm abzubekommen.

Seit ein paar Tagen berichten Internetnutzer, dass ihnen Werbung der chinesischen Website Wish angezeigt wird, bei der es um einen Ring geht, auf dem ein Hakenkreuz gezeigt wird. Von den meisten Nutzern hört man die Kritik, dass Wish damit mit Nazi-Kram handeln würde, was ich genrell nicht absprechen möchte, da ich glaube, dass die bei Wish, wie bei andere große Handelsplatformen auch, nicht wirklich wissen was genau da über sie vertrieben wird. Da nach Nutzerberichten der Ring oft zusammen mit Waffen angezeigt wird finde ich diese Verknüpfung nicht verwunderlich.
Aber, und mindestens einem Nutzer ist dies sogar aufgefallen, handelt es sich bei dem gezeigten Hakenkreuz nicht um die Nazi-Variante, sondern um eine Spiegelung derer. Was bedeutet das?
Als erstes, wir brauchen eine eindeutige Benamung der verschiedenen Varianten um nicht durcheinander zu kommen. Also nennen wir die Nazi-Variante weiterhin Hakenkreuz, die gespiegelte Variante werde ich ab hier als Manji bezeichnen. Warum das? Weil man das Manji auch als Kanji wiederfindet, mit der Bedeutung 'glücksverheisend'. Ausserdem sehe ich das ganze jetzt mal durch die Japan-Brille, sonst könnte ich es auch manja (koreanisch) oder wan zi (chinesisch) nennen.

Den Schrecken meines damals noch jungen Lebens erhielt ich, als ich ganz unverhofft zu einem japanischen Stadtplan kam und dort über die Karte verteilt Manji wiederfand, wobei mir der Unterschied damals noch nicht klar war. Was hatte das also zu bedeuten? Waren das Nazi-Stätten auf japanischem Boden?
Nein, so war es nicht. Etwas später lernte ich, dass das Manji auf Karten buddhistische Tempel bezeichnet.
Was hat das jetzt mit dem Ring zu tun?
Nun, wenn man am Manji vorbei schaut, so sieht man, dass auf dem Ring noch andere Schriftzeichen eingraviert sind, leider zu klein um lesen zu können was dort steht. Ich tippe mal auf einen sprituellen, buddhistischen Text, keine Nazi-Propaganda. Jemand der sich nicht wirklich mit Asien beschäftigt wird aber schwer darauf kommen und die für ihn naheliegendste Annahme treffen, bei uns im Westen ist das Hakenkreuz fest mit dem Nationalsozialismus verknüpft, auch wenn es ein Manji ist.
Ich erinnere mich an das ziemlich angepisste Gesicht meiner indischen Mitschülerin, als sie von ihrem Urlaub in Indien erzählte und dass eine amerikanische Touristin einen Tempel auf Grund des an seinem Eingang prangenden Manji als Nazi-Bauwerk identifizierte
Ich will hier weder verharmlosen noch schön reden, aber hervorheben, dass es hier einen Unterschied gibt. Der Ring bei Wish ist ein religöses Item, kein politisches, wenn gleich er als solches misbraucht werden kann - und wie ich die Menscheit kenne, wird.
Aus der Sicht einer chinesischen Firma ist der ganze Auflauf vielleicht garnicht nachvollziehbar. Ich unterstelle Wish und dem Verkäufer keine bösen Absichten, lediglich kulturelle Insensitivität.

Yakisoba mit Krabben und Gemüse Kochen, Yakisoba

Autor:  TokyoMEWS
Zutaten:

4 Portionen Nudeln (Chûka-Soba, keine Buchweizen-Soba, sondern Weizen-Nudeln, zB Mie, Ramennudeln)
200g Krabben
60g 'Strohpilze' (Dunkelstreifiger Scheidling, Vorsicht! Gut durcherhitzen, ist roh giftig!)
50g Bambussprossen
20 Zuckerschoten
1/2 Zwiebel
1 1/2 Tassen Hühnerbrühe
Salatöl
Stärke

Gewürzmischung:
1 EL Salz
2 EL Sake
1 EL Zucker
Pfeffer

1) Nudeln kochen und abtropfen lassen
2) Im Wok Nudeln mit Salatöl anbraten, dann in einem Gefäß zur Seite stellen
3) Garnelen pulen, Kopf und Gedärm entfernen
4) Gemüse in mundgerecht Stücke schneiden
5) Suppe in den Wok, Gemüse dazu, Gewürzmischung auch
6) Gemüse bis zum gewünschten Grad der Bissfestigkeit im Wok lassen
7) Mit Stärke abbinden und Nudeln wieder dazu tun, nochmals anbraten.

Ich, das Katzentier - Versuch einer Übersetzung Literatur (Sonstige), Deutsch, Japanisch, Katze, Natsume Sôseki, Übersetzung, wagahai ha neko dearu

Autor:  TokyoMEWS

Was macht man wenn man wegen Corona zuviel Zeit hat? Man wagt sich an die Übersetzung des ersten Kapitels seines Lieblingsbuches. Praktisch, dass dieses Kapitel auch als Kurzgeschichte stehen bleiben kann. Mein Japanisch ist weiterhin nicht das Beste, aber versuchen kann man ja und nnur mit Übung wirds besser xD (Wobei ich sagen muss, seiner Muttersprache besonders mächtig war Natsume Sôseki wohl auch nicht ^^;; ) Wie man sehen kann hab ich vor zu einigen Dingen Errläuterungen zu schreiben, aber das kommt erst ganz zum Schluss. Wenn ich im Text entschieden weiter komme gibts Updates. Bis dahin muss dieser Cliffhanger genügen....

 


[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11...20] [21...28]
/ 28