Zum Inhalt der Seite

Thread: Zu Blöd zum Sprechen???

Eröffnet am: 20.02.2003 15:46
Letzte Reaktion: 27.09.2005 21:40
Beiträge: 47
Status: Offen
Unterforen:
- Ranma 1/2



[1] [2]
/ 2

Verfasser Betreff Datum
ZurückSeite 2
Kurei Zu Blöd zum Sprechen??? 22.04.2003, 17:24
 KumaNoMura Zu Blöd zum Sprechen??? 23.04.2003, 00:07
Wasserfee Zu Blöd zum Sprechen??? 09.07.2003, 14:21
the_mana_18 Zu Blöd zum Sprechen??? 12.09.2003, 18:42
angelshampoo Zu Blöd zum Sprechen??? 02.04.2004, 23:40
Zu Blöd zum Sprechen??? 17.07.2005, 13:28
Zu Blöd zum Sprechen??? 18.07.2005, 12:32
Zu Blöd zum Sprechen??? 19.07.2005, 16:33
 CaptainCalvinCat Zu Blöd zum Sprechen??? 31.08.2005, 11:23
 Chrisu-chan Zu Blöd zum Sprechen??? 01.09.2005, 12:50
 Hard-Fi Zu Blöd zum Sprechen??? 02.09.2005, 22:56
 CaptainCalvinCat Zu Blöd zum Sprechen??? 03.09.2005, 14:19
Zu Blöd zum Sprechen??? 11.09.2005, 19:17
Zu Blöd zum Sprechen??? 12.09.2005, 19:38
Zu Blöd zum Sprechen??? 25.09.2005, 21:04
 Hentaifreak Zu Blöd zum Sprechen??? 27.09.2005, 12:57
Zu Blöd zum Sprechen??? 27.09.2005, 21:40
ZurückSeite 2

[1] [2]
/ 2


Von:   abgemeldet 22.04.2003 17:24
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
sorry wegen des Double Posts ^.^''
Goldene RPG-Regel:
Erst mußt du die Magiewirkenden knacken, dann kannst du auf die Krieger k****n!



Von:    KumaNoMura 23.04.2003 00:07
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
@ Kurei: Durchaus, viele männliche Animecharaktere haben im Original Frauenstimmen. Was ich übrigens auch absolut scheiße finde! ABER diese Sprecherinnen sind im allgemeinen einfach sehr viel besser als amerikanische. Bei denen hört man es nicht derartig deutlich raus wie beim Ami-Ranma. Der klingt nämlich echt schrecklich.

Dr. Tofööö regt mich natürlich auch auf, aber der kommt ja nicht so oft vor wie "Zampo" oder "akaNEEEEEEEEEE".
~ Jo, dieses Wasser ist aber gelblich! ~



Von:   abgemeldet 09.07.2003 14:21
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Sagen die nich Dr. Toffel? Zampo,AkanEEEEEEEEE, Sohn Tendo (statt Soun is mir neu aufgefallen beim Videogucken)und dergleichen sind doch wohl öfter. Die neueste Entdeckung: Einige werden in der zweiten Staffel von anderen Synchronisiert als in der ersten. Nicht die Hauptcharas, aber Nebencharas die pro Staffel etwa drei.mal auftreten. Fällt zwar nischt sofort auf, is aber blöd, wenn mans bei nem Videonachmittag mit Freunden bemerkt, während man die Szenen Nachspielt!
Kleine abstimmung: Wer ist dafür, dass alle Synchronsprecher erst mal einen ausführlichen Sprachkurs machen oder Rumiko persöhnlich fragen sollten?



Von:   abgemeldet 12.09.2003 18:42
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Oh mann

Also ich hatte keine richtige Lust mir hier alles durchzulesen aber:

Sag mal versucht hier einer überhaupt mal was richtig zu stellen? Ihr labert und labert und wisst es doch alle sowieso nicht.
Also: Im japanischen (ohne Provinzeigenen Dialekt) wird
Ryo wie dyo oder lyo ausgesprochen.
Das liegt daran, das das "r" eine Mischung aus r,d und l ist. desshalb auch die blöden japaner, chinesen Witze (chef is in bülo)

Shampoo ist zusammengesezt aus den Kanjis für San (auch sam ausgesprochen) und pu (chinesisch). Sie wird so geschrieben, weil ja alle amazonen (und mousse) einem Schönheitsartikel zugeordnet sind:
Shampoo, Cologne, Mousse

So das wars, bitte schaut das nächste mal irgentwo nach.....



Von:   abgemeldet 02.04.2004 23:40
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
diese aussprechfehler wird es wohl immer wieder geben ^^'
einfach zu blöd zum merken XDDD
müsste man tausendmal abspielen lassen,vielleicht würden sies dann richtig sprechen



Von:   abgemeldet 17.07.2005 13:28
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Ich weiß auch,dass die Japaner das R wie D oder L aussprechen.Wenn ihr mal bei GOOGLE ,,sailor moon" eingebt,könnt ihr einen kleinen Japanischkurs besuchen.In den Listen der japanischen Zeichen steht immer, wie es auf deutsch ausgesprochen wird. Da steht z.B.*R*a und darunter *L*a.Außerdem ist noch als überschrift ,,Bishouji Senshi Seeraamuun"(Schöne Mädchen-Kriegerin Sailor Moon).Also ist des auch auch bei See*R*aamuunund Sai*L*or Moon so...------------------------------------------------------------------ Zum Thema Ranma:Ich habe das mal gehört,dass es Ryoga heißt. Vorher dachte ich immer,es heißt Joga *roll in Ecke und lach tot* ... Und dann habe ich mal Djoga verstanden >.< Die können sich echt nicht entscheiden!!! Bei Shampoo und Zampo kann ich es ja verstehen,dass man statt SHampoo Zampo sagt-immerhin könnten doch Kinder denken,dass das Mädchen wie ein Haarpflegeprodukt heißt... ----------------------------------------------------------------------- Bei DBZ sagen die Sprecher KRILIN und nicht KURIRIN oder KULILIN^^------------------------------------------------------------------------------- Aber was mich angeht:Ich bin wegen diesen ,,Versprechern" nicht geprägt fürs Leben ^^' RTL2 hätte sich aba ma mehr Mühe geben können-.-



Von:   abgemeldet 18.07.2005 12:32
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
ja ich finde das auch ziemlich bescheuert!
Ich finde , die sollten mal einen japanisch/chinesischen kurs besuchen!



Von:   abgemeldet 19.07.2005 16:33
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Avatar
 
gott die sind zu blöd dafür mahl was richtig auszusprechen, ne!!!!
sollche idioten, ne!!!!!!!!!!!!!!
die sin dümmer alls die bullen erlauben, ne xDD

Mit der Sonne singt mein Stern!
seh ich ihn jemmanls wieder?!
doch mein Herz schlägt schnell,viel zu schnell das Glück ist fast erwermt!



Von:    CaptainCalvinCat 31.08.2005 11:23
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Habt ihr sonst keine Probleme?
Ich meine, es is nur ne Serie - un wenn sie bei der deutschen Synchro Namen falsch aussprechen, ja mein Gottchen. Mir als japanisch-unkenntlicher Person isses in erster Linie herzlich, wie sie die Namen aussprechen, also mangels Alternative. Und, jetz mal ehrlich, ich find die japanische Synchro ist auch nicht besser. Die sprechen zwar ihre Namen richtig aus, aber Akane beispielsweise schreit sich bei dem Film "big trouble in little nenkonron" in der einen Szene einen zusammen... die schreit generell, da fragt man sich doch, wer die schlechtere Synchro hat? wir, die wir die Namen verdrehen oder die, die es noch nich mal fertig bringen, Gefühlsregungen richtig zu spielen.



Von:    Chrisu-chan 01.09.2005 12:50
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Avatar
 
na, dann geb ich da auch mal meinen senf dazu ^^°
also, zampo ist auf jeden fall falsch (im japanischen wird sie glaub ich 'shanpuu' geschrieben) keine ahnung, wie rtl2 darauf kommt... oO
das mit dem japanischen R is so eine sache für sich, weil die japaner ja kein L haben. darum ist das bei der übersetzung dann immer ein bisschen schwierig (theoretisch könnte ryouga ja auch lyouga heißen *g*)
und jetzt noch zur betonung: im japanischen werden eigentlich alle silben gleich betont, es gibt da aber auch ausnahmen, wie bei uns. also, wenn z.b. ranma akane ruft, wird er auch im japanischen akaneee rufen ^^
naja, mich persönlich stört es nicht so, wenn sie die namen ein bissl falsch betonen, dadurch klingen sie etwas europäischer (die japaner sprechen unsere namen ja auch 'japanisch' aus)

so, das wars ;)
cya, chrisu



Von:    Hard-Fi 02.09.2005 22:56
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Avatar
 
Ich finde das ist eine frechheit! >.<
Wieso können die Synchron Sprecher nicht den Text "GESCHEIT" lernen? Aber wiederrum ist es schon schwer vom Japanisch GENAU zu übersetzten!^^°



Von:    CaptainCalvinCat 03.09.2005 14:19
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Wie ich schon sagte, ich bin mit der deutschen Synchro recht zufrieden - allein schon weil ich nicht genügend Japanischkenntnisse aufweise um die Serie verstehen zu können, wenn sie nicht synchronisiert wäre.
Und zum Thema "Sollen sich die Synchronstudios Mühe geben."
Ja meine güte, letzten Endes ist die Serie nicht mehr und nicht minder als ein Produkt, das verkauft wird. Und wie bei den meisten Produkten werden auch da mal einige Schnitzer gebaut. Meine Güte, wenn ihr wirklich eine originalgetreue Synchro wollt, dann schaut euch das einfach mal im Original an... ich bleib bei der Synchro - und wenn es nur so Lapalien sind, wie beispielsweise das Falschaussprechen von Namen -mein Gottchen, man kann auch päpstlicher sein als der Papst.



Von:   abgemeldet 11.09.2005 19:17
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Avatar
 
Ich glaub das ham die gemacht damit sich die junge Fangeneration nicht über "Shampo" wundert X3 Dann haben sie halt einfach "Zampoo" drausgemacht! Obwohl ich selbst mich auch schon gewundert habe, warum Shampoo Shampoo heißt, als ich den Namen wo gelesen hab (gehöre zu der Erst-Anime-dann-Manga-Generation) Kannte ja nur "Zampo" Aber persönlich muss ich sagen dass es mir lieber ist "Zampo" zu sagen anstatt "Shampoo" Da weiß ich woran ich bin XD Ich meine es klingt doch komisch wenn man sagt "Hast du heut die Folge mit Shampoo gesehen?" Da denkt doch jeder ich red von der neuen Head&Shoulders Werbung *lol*

Und was Dioga angeht... nya da ist es mir eigentlich recht egal ob man Ry- oder Di- oga sagt ^_^
Klingt komisch, is aber so!

Fürchte dich nicht vor der Dunkelheit. Fürchte dich vor dem was in der Dunkelheit lauert...

Mein WB: http://animexx.4players.de/fanarts/wettbewerbe_alt/?doc_modus=detail&id=16511



Von:   abgemeldet 12.09.2005 19:38
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
also wenn man den manga nicht kennt wird es einen wohl nich gross stören wie die namen ausgesprochen werden bei mir war es umgekehrt kannte den manga zuerst die stimmen der sprecher find ich ganz gut es gab schon schlimmere *g* naja das mit den namen kann ich verstehen der name shampoo ist nich schwer auszusprechen -.- aber kann man nich mehr ändern will man sich über sowas nich ärgern muss man halt orginal japanisch mit deutschen untertitel bevorzugen (mach ich zumindestens meist)



Von:   abgemeldet 25.09.2005 21:04
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Avatar
 
Am Anfang hat mich das auch voll aufgeregt als ich die ersten Folgen gesehen habe, weil ich da nur die Mangas kannte und eben nur "Shampoo, Dr. Tofu und Ryoga" kannte. man gewöhnt sich aber mit der zeit daran finde ich und es ist ja wohl wirklich so dass Shampoo im Original auch Zampo ausgesprochen oder geschrieben oder was auch immer, wird. Aber Djoga? Ich mein nur weil sich das bei den Japanern eben wie so ne Mischung aus r, d und l anhört....immerhin wird es doch auch im Deutschen Ryoga geschrieben (kommt nämlich komisch wenn die Folge Ryogas Rache heißt und wenn AkanEEEEEE (<~ noch sowas) das vorliest wird es djoga ausgesprochen......okay kann man vllt auch noch drüber hinwegsehen (auch wenn sich ryoga besser anhört als djoga -.-...egal) aber wie kommen die auf Dr. Tofö???
Und nochwas worüber ich mich zeimlich aufgeregt hab nachdem ich die Folge "Ryogas Rache" das erste mal gesehen hatte, die Aussprache der Technik. es wird geschrieben Bakusai Tenketsu (oder so ^-~) jedenfalls haben die sich bei der Synchronisation wohl nicht sehr viel um die richtige Aussprsche geschert, denn es heißt ja wohl nicht "boksei tenkitz" wie in dieser Folge von Cologne verkündet wird auch wenn es sich in der japanischen Aussprache so ähnlich anhört.....-.-



Von:    Hentaifreak 27.09.2005 12:57
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Avatar
 
Man findet doch immer was zum nörgeln...nicht wahr? ^__^
Ich habe die Folge wo die Bruchstellentechnik zum ersten mal genannt wird im Orginal und auf deutsch gesehen.
Und meine Feststellung.
Es klingt zu 90% identisch. Vielleicht die betonung aber sonst gleich. Also weis ich nicht was es da zu debatieren gibt.
Das hat mich damals im Movie so aufgeregt. Hiryu Shoten Ha...und was mach die deutsche Synchro?...Himmelsdrache Aufwertsschlag...-_-
Warum sie es nicht wie in der Serie beim Orginal gelassen haben verstehe ich auch nicht. Als ich den Dialogbuch Regieseur der Movies bei einem Interview dies bezüglich zu rede stellte meinte dieser das stand schon vorher fest. Super!*ironisch bin*
Oder im zweiten Movie Brüller des genervten Löwen. *kotz*
Was die aussprache von Namen wie Shampoo und Ryoga betrifft. Ich schreibe sie zwar so aber sprechen tu ich sie auch wie in der deutschen Synchro und es stört mich kein bisschen.
Gehen wir mal auf die Folge zurück wo Shampoo Akane mit dem Shampoo das Gedechniss wäscht. Hätten die damals Shampoo so gesprochen wie man es schreibt währe des meines Achtens verwirrend geworden. In dem Sinn bin ich sogar froh das das Problem durch eine ein chinesierung gelöst wurde.
Und ich sage es wieder die Sprecher hatten damals bei Ranma eine top Synchro hinterlassen.
Es wehre aber auch langweilig wenn man nichts zum meckern hat, ne?
^__^

Wir leben in einer Zeit vollkommener Mittel und verworrener Ziele.
[Albert Einstein]




Von:   abgemeldet 27.09.2005 21:40
Betreff: Zu Blöd zum Sprechen??? [Antworten]
Avatar
 
hm... ich finde das ist immer so ne gewöhnungs sache ^^"
also erst hab ich paar deutsche folgen gesehen
dann japanische... da fand ich die ja gaaaanz komisch
dann hatte ich wieder nach ner zeit deutsche gesehen... da waren die komisch ^^"
also ich glaube das ist gewöhnungssache... obwohl es im orginal stiel sehr schön zu sehen ist! ^^

und wieso die z.b. Hiryu Shoten Ha in Himmelsdrache Aufwertsschlag umgeändert haben?
ich glaube mangas sollen im moment in deutschland noch eher das jüngere publikum ansprechen...
besonders merkt man das wenn die dann ausdrücke zu einem >das war ja sooo gemein< umgestalten ^^"
ist halt so.. in deutschland werden so animes... (wenn man speziell auf rtl 2 sieht) eher auf das jüngere publikum zu geschnitten und so gemacht das eltern damit noch klar kommen das kinder das sehen können...

na ja... lange rede, gar kein sinn ^^"
ich verkrümel mich...

tschü tschü, dat lena
~~~~~~~~~~~~~~~~~~SCHMUUUUUU~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


[1] [2]
/ 2



Zurück