Während in "Daydreams - Tagträume" eine Mischung aus Englischen und deutschen Gedichten von mir ist, ist dass hier eine fast reine Sammlung englischer Lyriken.
Sind in erster Linie Texte, die wirklich als Lyrics gedacht sind. Also Liedtexte. Ein paar Freunde meinten ich soll das mal Versuchen, also versuche ich es.
Ja, ich weiß es sind ein paar Fehlerchen drinne, ein paar sind gewollt - ein paar nicht. Ihr dürft mich gerne in Comments auf Fehler aufmerksam machen, wenn ihr die genauen Stellem mitnennt. THX!
Für den Lieder Wettbewerb von Blood Angel soll nur "Fallen Angels" zählen!
Step by Step
Erstellt: 20.08.2007
Letzte Änderung: 09.04.2008
Letzte Änderung: 09.04.2008
nicht abgeschlossen (40%)
Englisch
1260 Wörter, 5 Kapitel
1260 Wörter, 5 Kapitel
Thema: Eigene Serie
Genre: Fantasy, Gedicht / Poesie / Lyrik
Diese Fanfic nimmt an 3 Wettbewerben teil.
Kapitel | Datum | Andere Formate | Daten |
---|---|---|---|
~komplette Fanfic~ | V: 20.08.2007 U: 09.04.2008 |
Kommentare (9 ) 1260 Wörter |
|
Kapitel 1 Falling into the sky | E: 20.08.2007 U: 20.08.2007 |
Kommentare (3) 311 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 2 Living and Dreaming | E: 20.08.2007 U: 20.08.2007 |
Kommentare (1) 239 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 3 Fallen Angels | E: 22.08.2007 U: 22.08.2007 |
Kommentare (3) 238 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 4 Ikarus | E: 26.03.2008 U: 26.03.2008 |
Kommentare (1) 251 Wörter abgeschlossen |
|
Kapitel 5 Walking | E: 09.04.2008 U: 09.04.2008 |
Kommentare (1) 204 Wörter abgeschlossen |
Ein interessanter Text, den ich mir durchaus als Songtext vorstellen kann. Da kann man wahrscheinlich ganz gut was draus machen. Hast du vor, es selbst zu singen oder singen zu lassen und mit Musik zu unterlegen?
Mich würde ich interessieren, wie das ganze umgesetzt klingen würde ;)
Anyway, mir gefällt es ganz gut.
Du hast relativ einfaches Englisch benutzt, was ich eigentlich auch gut finde, weil es eben leicht zu verstehen ist.
Sehr gelungen finde ich besonders folgende Verse:
But clouds are covering the sky
und
Rain splashing in my face
Die gefallen mir sehr, weil ich sie sprachlich irgendwie schön gestaltet finde. Gerade dass du "covering" und "splashing". Zwei aussagekräftige Worte, wie ich finde. Gefällt mir!
Was mir spontan beim Lesen aufgefallen ist:
I can touch you heart?
->müsste es nicht your heißen?? Und müsste die Satzstellung nicht anders sein, wenn es sich hier um eine Frage handelt oder ist dies Absicht?
Das Reimschema irritiert mich. Ich erkenne da eher keinen konstanten Rhythmus, sondern eher einen ständig wechselnden und springenden. An sich bin ich eh kein Fan von Reimen, aber hier fehlt mir definitiv eine gerade Linie.
Ansonsten sehr gelungen. ;)
lg
E. Ternity
Re-✖✐✖
Mich würde ich interessieren, wie das ganze umgesetzt klingen würde ;)
Anyway, mir gefällt es ganz gut.
Du hast relativ einfaches Englisch benutzt, was ich eigentlich auch gut finde, weil es eben leicht zu verstehen ist.
Sehr gelungen finde ich besonders folgende Verse:
But clouds are covering the sky
und
Rain splashing in my face
Die gefallen mir sehr, weil ich sie sprachlich irgendwie schön gestaltet finde. Gerade dass du "covering" und "splashing". Zwei aussagekräftige Worte, wie ich finde. Gefällt mir!
Was mir spontan beim Lesen aufgefallen ist:
I can touch you heart?
->müsste es nicht your heißen?? Und müsste die Satzstellung nicht anders sein, wenn es sich hier um eine Frage handelt oder ist dies Absicht?
Das Reimschema irritiert mich. Ich erkenne da eher keinen konstanten Rhythmus, sondern eher einen ständig wechselnden und springenden. An sich bin ich eh kein Fan von Reimen, aber hier fehlt mir definitiv eine gerade Linie.
Ansonsten sehr gelungen. ;)
lg
E. Ternity
Re-✖✐✖
Kommentar zu: Kapitel 1: Falling into the sky
You feelings were always posed
ein r fehlt ^^
The lies are allway told by men
allway? XD
Und men? Meinst du Männer, oder Menschen? Für Menschen würde ich dann eher humans nehmen, ist weniger missverständlich.
Until the death, until you die
Es gibt im Englischen einige Wörter, die kann man nicht zählen und auch nicht mit Artikeln versehen, dazu gehören u.a. life, death, luck etc. etc.
Here my chains unbroken
Meinst du chain's unbroken?
Let my heart lies here in pieces
ein s zu viel ^^
We were lovers, we are foe
und eins zu wenig XP
Why has it to end like this?
Why does it have to end like this
And I still lie in chains
hier würde ich auch die ing-Form nehmen
Why did you lie? Why do you go?
im Sinne von gehen, laufen? Ich erinnere mich grad an Hikki's BLUE, wo sie singt "Hanareteku no wa naze?" --> why are you leaving
All this words unspoken
this --> Plural these
Until you chain my heart released
???
Hat mir auch wieder gut gefallen. ^^
ein r fehlt ^^
The lies are allway told by men
allway? XD
Und men? Meinst du Männer, oder Menschen? Für Menschen würde ich dann eher humans nehmen, ist weniger missverständlich.
Until the death, until you die
Es gibt im Englischen einige Wörter, die kann man nicht zählen und auch nicht mit Artikeln versehen, dazu gehören u.a. life, death, luck etc. etc.
Here my chains unbroken
Meinst du chain's unbroken?
Let my heart lies here in pieces
ein s zu viel ^^
We were lovers, we are foe
und eins zu wenig XP
Why has it to end like this?
Why does it have to end like this
And I still lie in chains
hier würde ich auch die ing-Form nehmen
Why did you lie? Why do you go?
im Sinne von gehen, laufen? Ich erinnere mich grad an Hikki's BLUE, wo sie singt "Hanareteku no wa naze?" --> why are you leaving
All this words unspoken
this --> Plural these
Until you chain my heart released
???
Hat mir auch wieder gut gefallen. ^^
Kommentar zu: Kapitel 5: Walking
Far away from sky
Stattdessen würde ich far from the sky nehmen, hat die gleiche Silbenanzahl, ist aber richtiger. ;)
Too im Sinne von zu sehr mit zwei o. ^^
And the wings
was machen die?
Over filled with sadness
Ich glaub, das Wort gibt es nicht. Oo
Now I fall down into the dark
Now = jetzt im Moment ---> ing-Form! Mal gelernt, erinnerst du dich? ;)
Erinnert mich irgendwie an Flying von Garnet Crow (aus Tales of Eternia, falls du das kennst.) Oder Texte von Chihiro Onitsuka.
Stattdessen würde ich far from the sky nehmen, hat die gleiche Silbenanzahl, ist aber richtiger. ;)
Too im Sinne von zu sehr mit zwei o. ^^
And the wings
was machen die?
Over filled with sadness
Ich glaub, das Wort gibt es nicht. Oo
Now I fall down into the dark
Now = jetzt im Moment ---> ing-Form! Mal gelernt, erinnerst du dich? ;)
Erinnert mich irgendwie an Flying von Garnet Crow (aus Tales of Eternia, falls du das kennst.) Oder Texte von Chihiro Onitsuka.
Kommentar zu: Kapitel 4: Ikarus
But we became of sure
???
Simple past von leave = left. ;)
Ich weiß, ich weiß, die unregelmäßigen Formen sind am Aussterben, aber ein paar gibt es doch noch. XP
???
Simple past von leave = left. ;)
Ich weiß, ich weiß, die unregelmäßigen Formen sind am Aussterben, aber ein paar gibt es doch noch. XP
Kommentar zu: Kapitel 3: Fallen Angels
Das simple past von awake ist awoke. ;)
What like the life should be
??? Soll heißen?
Hat mir auch gut gefallen, aber deine Texte sind ein bisschen episch, kann das sein? ^____^
What like the life should be
??? Soll heißen?
Hat mir auch gut gefallen, aber deine Texte sind ein bisschen episch, kann das sein? ^____^
Kommentar zu: Kapitel 2: Living and Dreaming
Why is the sky today so dark?
Ist das Absicht?
Und in der letzten Zeile, soll das nicht your heißen?
Hat mir sehr gut gefallen. ^^
Ist das Absicht?
Und in der letzten Zeile, soll das nicht your heißen?
Hat mir sehr gut gefallen. ^^
Kommentar zu: Kapitel 1: Falling into the sky
Wow
ich weiß einfach nicht was ich sagen soll
ich weiß einfach nicht was ich sagen soll
Kommentar zu: Kapitel 3: Fallen Angels
Die songs und gedichte sibd echt schön^^
Man fühlt richtig mit^^ Großes Kompliment^^
Ich hoffe es gibt noch mehr zu lesen ;)
Liebe grüße^^
Man fühlt richtig mit^^ Großes Kompliment^^
Ich hoffe es gibt noch mehr zu lesen ;)
Liebe grüße^^
Kommentar zu: Kapitel 3: Fallen Angels
Wow!
Erstens englisch, zweitens eine wunderschöne lautmalerei sozusagen!
Echt toll!
Die Stimmung, einfach alles!
mach weiter so!
zirkelkomment
Erstens englisch, zweitens eine wunderschöne lautmalerei sozusagen!
Echt toll!
Die Stimmung, einfach alles!
mach weiter so!
zirkelkomment
Kommentar zu: Kapitel 1: Falling into the sky