Zum Inhalt der Seite

Heirs of the Veil

Kapitel 2: Midnight Meeting, von Phineas_Klier

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15]
Großansicht       Vollbild


Blättern mit der linken / rechten Pfeiltaste möglich
Kommentare zu dieser Seite (3)

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von:  Lady_Ocean
2017-11-24T03:55:01+00:00 24.11.2017 04:55
Über das "They're" bin ich auch grad gestolpert? Warum Plural?
Es ist echt witzig, wie Eleven und Vicky tratschen können. Da haben sich zwei gefunden. ^^ Mit denen in seiner Nähe wird es für Cort wohl vorbei sein mit der Ruhe.
Antwort von:  Phineas_Klier
24.11.2017 18:48
Im Englischen können they/them Pronomen auch für Personen benutzt werden die sich irgendwo auf den nonbinary spektrum befinden, sich also weder als Mann noch als Frau identifizieren.
Antwort von:  Lady_Ocean
25.11.2017 02:05
Aaaaah, davon hatte ich mal gelesen! Na da bin ich ja mal auf Sinclairs Auftreten gespannt. Sind Vampire generell androgyn oder fühlt Sinclair selbst sich nur nicht einer der beiden Geschlechterrollen zugehörig?
Antwort von:  Phineas_Klier
25.11.2017 12:53
Sinclaire ist ein besonderer Fall und ich hab keine Ahnung inwieweit wir die Hintergründe dazu erzählen können, weils nicht direkt zur Geschichte gehört? Allerdings wird es noch weitere nonbinary Charaktere geben die keine Vampire sind. Das ist einer der Gründe warum wir uns mit einer Deutschen Version etwas schwer tun, weil wir halt keine adäquaten geschlechtsneutralen Pronomen haben.
Antwort von:  Lady_Ocean
27.11.2017 02:56
Ich warte einfach mal seinen Auftritt ab. Vielleicht gibt der ja bereits Hinweise auf seinen besonderen Fall. :)
Die Vorschläge, die ich im Deutschen für geschlechtsneutrale Anreden kenne, finde ich auch ziemlich künstlich. Da macht es einem die Sprache nicht leicht. :/
Von:  Alaiya
2017-11-23T19:44:27+00:00 23.11.2017 20:44
"They're"? Sinclair ist non-binary? *-*
Antwort von:  Phineas_Klier
24.11.2017 18:46
Japp! Einer der Gründe warum die Deutsche Übersetzung etwas angsteinflößend ist. Pronomen für nb Charaktere XD
Antwort von:  Alaiya
24.11.2017 18:47
Oh ja, ich weiß genau, was du meinst.
Ich hatte einmal den Spaß, mit einer prinzipiell nicht-binären Rasse und wie ich über die Schreibe.
Die deutsche Sprache ist da sehr eingeschränkt, vor allem da Plural "sie" und Singular "sie" oft nicht klar unterscheidbar sind ohne Kontext.
Antwort von:  Phineas_Klier
24.11.2017 18:54
Jupp. Ist echt schwierig...vor allem bleibt Sinclaire nicht der einzig nonbinary Charakter >_< will mich da auch...nicht wirklich für irgendwelche binären Pronomen entscheiden müssen.