Zum Inhalt der Seite

Thread: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!!

Eröffnet am: 31.01.2003 16:28
Letzte Reaktion: 11.02.2003 14:02
Beiträge: 91
Status: Offen
Unterforen:
- Slayers



[1] [2] [3] [4]
/ 4

Verfasser Betreff Datum
Seite 1Vor
SaireaZadkiel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 16:28
zelgadissan SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 17:34
SaireaZadkiel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 17:59
Frioniel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 18:20
zelgadissan SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 18:26
 Nekoryu SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 18:52
zelgadissan SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 18:57
 Nekoryu SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 19:27
 Zetsubo SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 19:42
 Sorako SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 22:21
Frioniel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 22:33
ryu_no_aoi SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 23:16
 Zetsubo SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 31.01.2003, 23:35
Frioniel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 00:33
SaireaZadkiel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 02:03
 Nekoryu SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 05:51
SaireaZadkiel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 06:05
 Zetsubo SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 09:17
SaireaZadkiel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 11:22
SaireaZadkiel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 12:53
SaireaZadkiel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 16:24
 Zetsubo SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 17:27
SaireaZadkiel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 18:18
 Nekoryu SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 18:43
SaireaZadkiel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 18:50
 Nekoryu SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 18:56
SaireaZadkiel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 19:03
Frioniel SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 22:28
 Nekoryu SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 01.02.2003, 22:42
 Zetsubo SLAYERS auf Premiere ab 1.Febr... 02.02.2003, 02:43
Seite 1Vor

[1] [2] [3] [4]
/ 4


Von:   abgemeldet 31.01.2003 16:28
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten][Ändern]
^.^ hallo!
das wissen mit sicherheit schon die meisten von euch:
ab morgen, dem 1. februar 2003 um 17:25 kommt slayers auf premieres k-toon! :) *strahl*

soo, und nun hab ich eine frage: ab dem montag darauf nämlich kommt slayers auch noch um 12:05 UND um 17:25, doch einer angabe in der premierezeitschrift nach zu folgen laufen da zwei verschiedene episoden!

wird demnach um 12:05 die folge des vorherigen tages von 17:25 ausgestrahlt, oder setzt sich da die serie fort? (das wäre echt mist, denn dann kann man sie sich ja nicht aufnehmen, höchstens zu hälfte! *megagrummel*)

Ich hoffe das weiss jemand und gibt mir antwort!

bye, eure Nii-chan ^-^



Von:   abgemeldet 31.01.2003 17:34
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Erm.. ich kann nur eines sagen... tu ES dir NICHT an... denn die Synchro ist mehr als übel.. die übersetzung unter aller Sau... und die Sprecher mehr als pervers gewählt... es ist einfach nur SCHEIXE......

sorry wenn ich es so klipp und klar sage.aber ich kenne diese Version.. oder eher Machwerk leider schon....
keins mehr... da nur fünf zeilen



Von:   abgemeldet 31.01.2003 17:59
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten][Ändern]
Avatar
 
@zelgadissan

also ich weiß echt nicht was du hast, ich finde (genau wie meine beiden Slayersbessenen Freunde) die Syncro echt gut gelungen.
Aber naja, es gibt ja immer welche die etwas zu meckern haben...

ich versuche es jedenfalls komplett aufzunehmen, ich hoffe nur ich vergesse keine Folge.
Jeder Zustand, ja, jeder Augenblick ist von unendlichen Wert; denn er ist der Repräsentant einer ganzen Ewigkeit.

Goethe



Von:   abgemeldet 31.01.2003 18:20
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Erm.. ich kann nur eines sagen... tu ES dir NICHT an... denn die Synchro ist mehr als übel.. die übersetzung unter aller Sau... und die Sprecher mehr als pervers gewählt... es ist einfach nur SCHEIXE......

sorry wenn ich es so klipp und klar sage.aber ich kenne diese Version.. oder eher Machwerk leider schon....

Ich versteh dich,ich bin selbst grosser Slayers Fan(hab US und japan fassungen aus den USA),und muss sagen das die deutsche in vielen bereichen einfach schlecht bzw zwecksentfremdet übersetzt worden.So haben es bsw die dialogschreiber geschafft,jegliche formälen anreden durch einfache anreden zu ersetzen und so zbs Amelia's San,Sama in Englischen Miss,Mister unter dem Teppich gekehrt,wodurch viel verloren geht auch in Next fällt das gewaltig negativ auf.Als sie in Seyrun/Sailoon sind und Amelia sich mit ihren Onkel und Cousan unterhaltet,auch lina kann kein "Your highness" ausprechen sondern redet ihn mit "hey du Christopher" an

Auch stimmt es das viele sprecher fehlbesetzt wurden,denkt man am Anfang noch Lina ist gut gewählt wird man spätestens bei ihren unemotionalen Spell-Attacks auf dem boden der tatsachen zurück geworfen(ich sag nur drachen-Tod anstatt Dragon-Slave),ebenso fand ich Gourry fehlbesetzt,der sprecher schafft es ja nicht eine sekunde normal zu schrein wenn er soll.Zelgadis hat in der deutschen fassung,Dumme,sau dumme dialoge bekommen die ihn schon fast als Idioten deklasieren,nur Amelia find ich gut gewählt da ich immer bunny(SM)vor mir sehe,denn das ist die gleiche sprecherin aus den ersten 52 Folgen von SM.

Aber nicht alles ist schlecht,sieht msan auch von antscheinend beabsichtigten Dialog und namensänderungen oder aussprache ab.

So konnte michj bsw der deutsche Sprecher von Gaav total überzeugen auch Hellmaster ist näher am Orginal als sein US pendant,ebenso Xellos der die arroganz des Japanischen gut spiegelt(auch hier besser als in der US Dub).

zu den einzelnen fassungen kann ich eigentlich nur sagen,das die Synchro von Staffel zu staffel besser wurde(na ja Next erst später),aber hier mal meine eindrücke in Prozentualwert

Slayers:
Dialoge->Gut 50% der dialoge sind Falsch,schlechte bild Qualität,da viel zu dunkel.

Slayers Next
Dialoge->Gut 70% der dialoge sind Falsch,die ersten 8 Folgen sind schrecklich Synchronisiert,Kanzel klingt in der deutschen wie ein Floh,und Mezanda total daneben,kein Next Opening und ending.

Slayers Try
Dialoge->Gut 30%der dialoge sind Falsch,die beste der 3 übersetzungen,sie hält sich mehr ans Orginal als die US Dub von den dialogen und Sprecher her(ich sag nur Valgaav,der im Orginal aber trotzdem besser klingt)kommt aber trotzdem nicht an den genialen US Sprecher ran(Valgaav und Almyce/Armyce klingen von allen fassungen in der US fassung am besten)kein Try Opening und ending(leider).



Von:   abgemeldet 31.01.2003 18:26
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Nun... aber das ist es ja.. die Dialoge.. allein das hatm ich schon vergällt.. ich konnt nimmer.. und ibn wieder auf die DVD übergehübbt.... sorry wenn ich hier etwas altmodisch und verknöchert erscheine... aber da bleib ich lieber bei der jap. Fassung mit untertitel
keins mehr... da nur fünf zeilen



Von:    Nekoryu 31.01.2003 18:52
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
> @zelgadissan
>
> also ich weiß echt nicht was du hast, ich finde (genau wie meine beiden Slayersbessenen Freunde) die Syncro echt gut gelungen.
> Aber naja, es gibt ja immer welche die etwas zu meckern haben...
>
> ich versuche es jedenfalls komplett aufzunehmen, ich hoffe nur ich vergesse keine Folge.
Du findest die Syncro gelungen???
ääärx....
Lina ist voll daneben(die hat man zu ner hexe degradiert.....-.- es gibt einen höllenunterschied zwischen ner hexe und ner Magierin!Vor allem in Slayers!)
an Gourrys stimme kann man sich nach 25 Folgen LANGSAM gewöhnen und Zelgadis versetzt mir jedesmal nen Schock,bei den paar mal,wo er auftaucht!
und meine Lieblingsstelle in den ersten 10 Minuten hammse auch verhunzt!!!!!Ich verstehe ja,das keiner an megumi hayashibaras talent rankommt,aber man muss doch net SO dermaßen daneben greifen...Lina eine hexe,also wirklich!
<----sieht sich trotzdem alles ab 27 an........~.~°
hab ich ne Wahl?WO bitte sind die versprochenen NEXT DVDs *heulz*

>Als sie in Seyrun/ Sailoon sind und Amelia sich mit ihren Onkel und Cousan unterhaltet,auch lina kann kein "Your highness" ausprechen sondern redet ihn mit "hey du Christopher" an
Meine Rede!Das in "Eure Heiligkeit" zu übersetzen wäre doch ein Klacks gewesen!Ich meine,respektvoller kann das doch wohl klingen,oder etwa nicht?

>Auch stimmt es das viele sprecher fehlbesetzt wurden,denkt man am Anfang noch Lina ist gut gewählt wird man spätestens bei ihren unemotionalen Spell-Attacks auf dem boden der tatsachen zurück geworfen(ich sag nur drachen-Tod anstatt Dragon-Slave)

bei solchen Szenen hab ich nen Schrei bekommen...den FEUERBALL kann man ja nocht verschmerzen,demo.....alles andere?DRACHENTOT???ITAIIIIII!!!L-sama sei gnädig,das ist ja schlimmer,als mitsamt der Welt im Chaos unterzugehen!!!!

>ebenso fand ich Gourry fehlbesetzt,der sprecher schafft es ja nicht eine sekunde normal zu schrein wenn er soll

Dafür schrei ich jedesmal mit,da fällt das nicht so auf!
XD
Meine Lieblingsepisode ist sowieso verhunzt ohne ende.....Gourry in Frauenkleider.....im Orginal kratzt mich der Arzt mit nem LACHKRAMPF vom BODEN ab,und inna deutschen rückt er mit der Feuerwehrleiter an,um mich mit einem SCHREIKRAMPF vom KIRCHTURM zu kratzen......

>Zelgadis hat in der deutschen fassung,Dumme,sau dumme dialoge bekommen die ihn schon fast als Idioten deklasieren

Nicht nur die Dialoge,auch die Stimme ist saudooooof......ghaaah,im Orginal könnt ich jedesmal dahinschmelzen(*ggg* Zel hat Tamahomes(FY)Stimme..Im orginal natürlich^-^),demo,inna deutschen bekomm ich Itaii in meinen empfindlichen Ohren XD

Bilanz:Man merkt deutlich,das Premiere SEHR GROßE finazielle Probleme hat......ein GANZ GROßER FEHLER von denen-slayers hätte bei der Masse seiner Fans sicher die Decoder in den heimischen Wohnungen erhöht!
Und da wollte ich bei denen für nen Animesender schreiben....mööööp.....mir tun jez schon die ohren weh.....
Aiko hat Familienzuwachs bekommen!
Willkommen auf diesen Planeten,Yuko!^-^
http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=121498&sort=zeichner



Von:   abgemeldet 31.01.2003 18:57
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Also.. ich hab die US-DVD´s^^
keins mehr... da nur fünf zeilen



Von:    Nekoryu 31.01.2003 19:27
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
> Also.. ich hab die US-DVD´s^^
die bringen mir nix,die hab ich net....
*tropf*
diese Szene mit Nunsa kennst ja,ne?inna deutschen untertitelten version plärrt Lina,als Nunsa auf sie zu stürmt:komm nicht näher, bleib weg(*hust*frei zitiert XD) inna US syncroschreit sie "nur"rum.....
is beides amüsant....demo...ich will es in dt-sub
XD
Aiko hat Familienzuwachs bekommen!
Willkommen auf diesen Planeten,Yuko!^-^
http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=121498&sort=zeichner



Von:    Zetsubo 31.01.2003 19:42
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
<(((_¬))>*
*mit Panzer Premi-Gebäude niederwalz*
... ... ...
Pfffrrrr... Wer freut sich denn darüber dass die diese Vergewaltigung schon wieder wiederholen?? War heilfroh als sie's abgesetzt haben. *zu Kassetten mit deutscher Version schiel & Schüttelkrampf krieg*
Bleib mir wech damit. Schlimm genug, dass sie aus Lina so'n Sailor-Moon-Verschnitt gemacht haben (okeh... gegen SM hab' ich eigentlich nix...) so à la 'Ich bin eine Hexe des Lichts und setze meine Hexenkräfte dafür ein das Böse zu bekämpfen'... HÄÄÄH?? Also nach DEM Satz war's bei mir schon aus. Bwääärgs. Und die Übersetzung... Uaaa... Wie war das?? 'Korea-Bibel'?? (als sei 'Claire Bible' SO schwer...) Oder unser aller geliebter Ryuzoku-Gott Ceipheed... Äh... Wie war das...? Hatten die den nicht in Sigfred oder sowas umgetauft...?? Hab's nun nicht mehr genau im Kopf... Ich weiss nur noch, dass ich da vornüber vom Sofa gekippt bin und recht unsanft Bekanntschaft mit 'ner Tischplatte gemacht hab'... *hüstel*... Next hab' ich dann nur so durchgespult... Und Try hab' ich bis zur dritten Folge gesehen da hatt' ich die Schnauze voll...

Nee. Also mit 'Taschenblitzen' ('Mono Bolt'), 'Donnerblitzen' (PIKAA!!... Äh... Das war 'Grave Haul') und 'Speerspitzen' ('Dug Haut') muss ich mich wahrlich nicht rumschlagen... *Panzerzurücksetz*... Da plane ich lieber einen atomaren Gegenschlag.
*mit Panzer wieder davonratter & gleich nochmals über Premiere drüberwalz*
~*~*~*~*~*~
http://www.slayers-universe.de
~*~*~*~*~*~
Wer früher stirbt ist länger tot.



Von:    Sorako 31.01.2003 22:21
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
AAARHGHGHGH!!! *Halconnen zück* Mein armes, geliebtes Slayers...

Ich kann über die deutsche Fassung nix sagen, hab sie nie selbst gesehen, aber ich vertraue Zelus Urteil (das sich offenbar mit dem der Mehrheit abdeckt...). Was ich aber bisher von den Begriffsübersetzungen gehört hab, lässt mich schon in Kotzkrämpfe ausbrechen... Ich warte immer noch auf die versprochenen Next- DVDs, dann kann ich mir diese "Vergewaltigung" (trefflicher Ausdruck, wie mir scheint) ja mal persönlich reinziehen...

Aber sagt mal- was vermutet ihr über die Subs der angekündigten NEXT- DVDs? Was ist, wenn sie die Untertitel nach der Premiere- Fassung richten? Das ist ja auch bei den Slayers- Videos der ersten Staffel so gewesen, dass sie für die Folgentitel später die Premiere- Titel genommen haben...

Wenn die DAS wagen, dann, DANN raste ich *wirklich* aus... *groll*
"I don't really know why, but let's genocide!!!"
- Excel Saga

>> http://www.multicolored.de.vu/ <<



Von:   abgemeldet 31.01.2003 22:33
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Namensausprache(nur einige) :

Lina=Lina
Gourry=Gaurry
Zelgadis=*Z*elgadis(ich sprech es Selgadis so wie im Orginal und in der US fassung)
Amelia=Amelia
Rezo=Rezzoooo(man schwer es wie im Orginal zu sprechen)
Sylphiel=Sylfiel(US Sylphier)
Eris=Eerisss(hört sich fast an wie esig in der Deutschen)
Gaav=Garv
Hellmaster Febrizo=Höllenmeister Febriiizo(ding dong)
Mel Garcia=Melgasia(woah echt grausig)
Kanzel=Kanzeil("will noch jemand tee,ja ich Filia")
Mezenda=Mesanda
Almyce=Armeyhs(Armeise woahahaha ich kann nicht mehr)
Valgaav=Walgarv(ich hät auch nen Wal ^^)
Auntie Aqua=Aqua
Xellos=Sellos(endlich mal richtig ausgesprochen)
Vrumugun=Wurumugun(worum geht's)
Zangulus=Zangulus(sängäläs klingt besser)
Seygrum=Seigramm(auch hier seygrämm klingt besser)



Objekte(Waffennamen(jetzt kommt's)

Claire Bible=Kurea Bibel(man der übersetzer hat zu viel inhaliert)
Guro nova=Gurnnova(schwer es richtig auszusprechen gell)
Raguzel Mezigaes=Lazumesiges
Nezzar=Nessar
Bodiguar=Bodigar

Monsternamen:

Dulandigo=Durandigo
Lord Dark Star=Dunkle Stern
Lord of the nightmares=Herr der Alpträume
Ruby Eye Shabranighdo=Rotäugiger Shabranighdo später heisster aber auch Rubin auge Shabranighdo(???)
Ceiphedd=Seifed(sei fett *rofl*)
Vorfeed=Wolffeed(Wolffuss oder essen,ne ich kann nicht mehr)


Spell-attacks(jetzt kommt der alptraum aller alpträume)

Dragon slave=Drachen-Tod
Fireball=Feuerball
Stone spiker=Erdenspalter/Steintrenner und und und
Gaav Flare=Feuerlicht später aber auch Gaav Feuer(so viele fehler -_-)
Burst Flare=Sprengball
Bombty Wind=Windstoss(eigentlich Bomebenwind >_>)
Bhebis Bring=Affensturm oder war das Vramus gust
Flame arrows=Feuerpfeil(Flammenpfeil mein liber übersetzer heisst das)
Freeze arrow=Eispfeil(Frostpfeil eigentlich aber gut)
La Tilt=Der Tilt
Mono Volt/bolt=Taschenblitz(der übersetzer hatte aber Humor ahahaha >_>)
Astral Vine=Astral Schwert

usw,usw,usw die luiste lässt sich belibig vorsetzen denn fast alles wurde geändert,sogar Japanische titekeinblendungen in Folgen(ich sag nur Next als da stand "es war ein grauenvoller kampf" das war im Orginal so witzig,aber na ja.



Von:   abgemeldet 31.01.2003 23:16
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
Nee,also tut mir ja leid, aber die "Spell's" sind mal wirklich schlecht übersetzt. Und ann diese hohen kreischenden Stimmen.
Also ob alle Synchronsprecher auf Helium wären, oder völlig stoned.

Aber auch die ganzen Sachen die man falsch übersetzt hat, oder weggelassen hat, wie z.B. Dora-mata.

Nein, die deutsch Fassung ist nicht wirklich gaaaaanz soooo gelungen. Tut mir leid, aber ich bleib der japanischen treu !
ryu_no_aoi
alias
Ryu Hayashi



Von:    Zetsubo 31.01.2003 23:35
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
@Ryu
Kein Grund sich zu entschuldigen... JE weniger Leutz sich den deutschen Mist ansehen umso besser. *DVDs streichel*

Aber im Grunde hatte ich nie erwartet, dass die das akzeptabel hätten hinkriegen können... Jedenfalls nicht mehr seit ich zur Erstausstrahlung den Bericht in der Premie-Zeitung gelesen hatte und die ersten Folgentitel überflogen waren... Die Welt ist grausam.
Ha. Trotzdem. Ich bleib' meinem Favo treu, egal wie sehr diese Yuppies versuchen es niederzumachen... DAS KRIEGT IHR ZURÜCK!!
~*~*~*~*~*~
http://www.slayers-universe.de
~*~*~*~*~*~
Wer früher stirbt ist länger tot.



Von:   abgemeldet 01.02.2003 00:33
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Kein Grund sich zu entschuldigen... JE weniger Leutz sich den deutschen Mist ansehen umso besser. *DVDs streichel*

Nya,die deutsche DVD box is ja auch'n witz,6 DVD's von slayers für jeweils 30 €uro(60 DM)für miesse Ton und bildquali von ACOG,ne selbst die Französische Box ist besser,aber am besten die US DVD Boxen von Software sculptors.

Vorallen stören mich die Deutschen subs die sind noch humorlosewr als die deutsche dub fassung,und mir persönlich gefällt ja die Englische fassung fast am besten wegen der echt guten Sprecher(Eric Stuart=Gourry,Lisa Ortiz=Lina Inverse,Crispin Freeman=Zelgadis usw).



Von:   abgemeldet 01.02.2003 02:03
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten][Ändern]
Avatar
 
Die Slayers-Synchro ist 1000mal besser als die von RTL2. Die Übersetzung aus dem englischen ist ohne Frage mies. Aber die Sprecher sind sehr gut gewählt und professionell. Man kanns auchn bisschen übertreiben. Ist ja schon albern hier. Außerdem stimmt einiges nicht in dieser Namensausprechungsliste. Z.b bei Rezo sprechen sie das z wie s. Wenn euch die dt. Synchrofassung nicht gefällt, kuckt sie euch halt net an. Habt doch die Originalfassung.

@Naza-Chan: Das um 12.05h ist die Whd. vom Vortag.
Ojamajo DOREMI Dokka~n! Guide 'n Gallery
http://www.dance-dokkan.de.vu
Zuletzt geändert: 12.03.2004 01:57:29



Von:    Nekoryu 01.02.2003 05:51
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
> Die Slayers-Synchro ist 1000mal besser als die von RTL2. Die Übersetzung aus dem englischen ist ohne Frage mies. Aber die Sprecher sind sehr gut gewählt und professionell. Man kanns auchn bisschen übertreiben. Ist ja schon albern hier. Außerdem stimmt einiges nicht in dieser Namensausprechungsliste. Z.b bei Rezo sprechen sie das z wie s. Wenn euch die dt. Synchrofassung nicht gefällt, kuckt sie euch halt net an. Habt doch die Originalfassung.

äh,Mirah?Sitzt du auf der leitung
@.@
einen FIREBALL zum FEUERBALL umzuübersetzen geht ja noch,aber aus einem MONO VOLT einen TASCHENBLITZ zu machen.....
... ... ...
*schreikrampf bekomm*
ich bin ein Slayersfan,seit ich diesen Bericht inna Ani 29 gelesen habe!
Und dann muss ich,die ja nu wirklich nicht viel erwartet(Spells gleichlassen und diverse Namen etwas richtiger aussprechen.....*siiiight* Und eben die Stimmen möglichst passend wählen....)
und bitte,was heisst:die Slayers Syncro ist besser als die von RTL2?RTL2 hat sich ja nicht rangemacht........bei denen wäre wohl was besseres rausgekommen...was mich angeht:ich plädiere für RTL2 und das mit ner Neuvertonung!Schlimmer als bei Premiere KANN es nicht werden-.-

@Zel
Hab mich schon gewundert,wo du bleibst XD

@Sorako
Kein Waschbecken in diesem thread,wie es aussieht.,.....hier sind wir uns mal einig,also kann zel nicht mit Badinventar um sich pfeffern XD

@Frioniel
Danke,ich hab mich köstlich amüsiert....während ich sicher beim ansehen dieser Vergewaltigung(bin zu sehr Freak,als das ich DAS verpasse XD)wie Zel mit dem Kopf gegen die tischplatte haue,bin ich gerade vor lachen ein paar mal mit der Platte meines schreibtisches zusammen gestoßen...konnte gerade so die tastatur retten *griiiiien*
Demo,zu sehen,wie meine*pardon* UNSERE lieblingsserie dermaßen verhunzt wird ist einfach nur............*heuuuuuul*
in diesem Fall bitte ich L-Sama,ob sie die Welt nicht wieder ins Chaos zieht...aber wahrscheinlich wird sie nicht wollen,jemanden,der sie dermaßen verhauen hat,wird sie sicher nicht in ihrer Welt haben wollen...

@Zel:hab ich ganz vergessen: IMMER FESTE DRUFF MIT DEM PANZER!!!!!!
VERGISS DIE ATOMBÖBCHEN NICHT!!!!!!!
Aiko hat Familienzuwachs bekommen!
Willkommen auf diesen Planeten,Yuko!^-^
http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=121498&sort=zeichner



Von:   abgemeldet 01.02.2003 06:05
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten][Ändern]
Avatar
 
Habe ich behauptet, daß die Übersetzung gut ist? Les erstmal richtig.
Ist ja nicht mehr normal, wie ihr euch aufführt.
Ojamajo DOREMI Dokka~n! Guide 'n Gallery
http://www.dance-dokkan.de.vu
Zuletzt geändert: 12.03.2004 01:57:29



Von:    Zetsubo 01.02.2003 09:17
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
Nyeee... Wer redet denn von den deutschen DVDs?? Die basieren doch auf der Premi-Bearbeitung... *schauder*...
Mies sowas. Dabei waren die ersten VHS TV-Boxen so gut gemacht... *grmbl*... Und dann dieser plötzliche Umschwung... Bwäääärg...

@Mirah
Sprecher 'gut' besetzt??
*Mirah kritisch beäug*
... ... ...
*Waschbecken hervorkram*
... ... ...
Sach' das nochmal. *deathglare*
~*~*~*~*~*~
http://www.slayers-universe.de
~*~*~*~*~*~
Wer früher stirbt ist länger tot.



Von:   abgemeldet 01.02.2003 11:22
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten][Ändern]
*drop*
danke mirah! ich dachte schon mir gibt niemand antwort
*erleichtert ist*
Und @zelgadissan:
Ich kenn die deutsche fassung doch schon längst, aber ich hab das letzte mal nicht alles aufnehmen können!
"tu es dir nicht an" - also echt... *grummel*



Von:   abgemeldet 01.02.2003 12:53
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten][Ändern]
Also vieleicht steh ich ja aufem schlauch aber die
deutschen DVDs von Slayers sind vom Bild und Ton
mindestens genausogut wie die US!(2. Auflage - bei der 1. Auflage
gab es bei der US massive Tonprobleme un das Bild war auch net so prickelig - alles imho natürlich!)
Und die deutschen Untertitel sind auch keine Dubtitels sondern extra übersetzt.
Also ich weiss net was ihr habt???1

Ddave



Von:   abgemeldet 01.02.2003 16:24
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten][Ändern]
Avatar
 
@Zelgadis: Ja, wie die japanischen sind sie nicht. Ist schon klar. Aber ich denke sie passen gut. Wenn man sich jetzt mal Lina mit einer deutschen Stimme ähnlich der japanischen vorstellt, würde sie sich anhörn wie ne 4jährige. Das passt im deutschen einfach nicht.
Ojamajo DOREMI Dokka~n! Guide 'n Gallery
http://www.dance-dokkan.de.vu



Von:    Zetsubo 01.02.2003 17:27
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
Na weswegen denn ÜBERHAUPT synchronisieren??
Eine gute Untertitelung tut's doch auch... Man muss es ja nicht Nachmittags um 2 senden, sondern für die Kiddies Blinky Bill senden. Dann kämen die guten Animes endlich mal von dem Klisché weg nur Kinderserien zu sein.
~*~*~*~*~*~
http://www.slayers-universe.de
~*~*~*~*~*~
Wer früher stirbt ist länger tot.



Von:   abgemeldet 01.02.2003 18:18
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten][Ändern]
Avatar
 
Wurde jetzt aber nunmal synchronisiert. Also find dich mit ab! XD
Ojamajo DOREMI Dokka~n! Guide 'n Gallery
http://www.dance-dokkan.de.vu



Von:    Nekoryu 01.02.2003 18:43
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
> Wurde jetzt aber nunmal synchronisiert. Also find dich mit ab! XD
demo, bei SO EINER Syncro ziehe ich untertitel vor... hat einer von euch die Altersfreigabe gesehen?die haben sie von 16 auf 6(!!!!) runtergesetzt!
das mit dem OP und Ending kann ich noch verkraften......dieses komische gebrabbel im Intro geht auch noch(sinngemäss isses dasselbe... gaaaaanz groooßzügig bin) und gewisse, absolut dämlich übersetzte Stellen sind so doof, das sie schon wieder richtig lustig sind.
Gourry:(nachdem lina den Dragu Slave eingsetzt hat)Hey, Lina, hast du nicht irgendeinen zauberspruch für mich? mein kopf tut weh...
Lina: Du benutzt ihn doch sowieso nicht....
Gourry: jetzt nicht mehr.....*lol*

Dann allerdings die Dora-mata stelle...die wurde ja so ausgelegt, das Drachen auf Lina stehen würden....
Dann kommt allerdings der Teil,wo der Drache Lina angewidert ansieht und dieser Anblick ihn davon abhält, sie und Gourry zu Mus zu zerlatschen....
Abgesehen davon wurden die SD einlagen von lina mit demslben ton wie das "orginal" gesprochen......und absolut *censored*

Woher ich das weiß............njoa, das neko-viech hat sich breitschlagen lassen, die Serie aufzunehmen, da ne Freundin von ihr kein premiere hat.....
Das heisst,ich muss sie guggen, jede Folge davon*rumheulz*

ZEEEEEEL, WIRF DAS WASCHBECKEN, WIRF DAS WASCHBECKEN XD
Aber ziel auf premiere! und danach fahren wir mit dem Panzer drüber und setzen dann ein paar Atombömbchen rein, damit nichts mehr von übrig bleibt!



ES LEBE DAS UNBARMHERZIGE; GRAUSAME SLAYERFREAKTUM
HA!
XD
*Zel beim Panzer über Premiere rollen anfeuer*
Aiko hat Familienzuwachs bekommen!
Willkommen auf diesen Planeten,Yuko!^-^
http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=121498&sort=zeichner



Von:   abgemeldet 01.02.2003 18:50
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten][Ändern]
Avatar
 
@Nekoryu: Was "demo"? Macht doch gar keinen Sinn. Was habe ich oben geschrieben?-- Die, die die Synchro scheiße finden, sollen sich ihr Original mit Uts. ankucken. Schalts net ein-Fertig! Und die FSK16 für Slayers ist total übertrieben.
Ojamajo DOREMI Dokka~n! Guide 'n Gallery
http://www.dance-dokkan.de.vu
Zuletzt geändert: 12.03.2004 01:57:29



Von:    Nekoryu 01.02.2003 18:56
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
> @Nekoryu: Was "demo"? Macht doch gar keinen Sinn. Was habe ich oben geschrieben?-- Die, die die Synchro scheiße finden, sollen sich ihr Original mit Uts. ankucken. Schalts net ein-Fertig! Und die FSK16 für Slayers ist total übertrieben.
XD
Findest du...also, ich würd sie nicht meiner Tochter zeigen(die mal haben werde und dann eh LINA heisst...oder Amelia... nein,Zel, bleib mir mit dem Waschbecken fern, mir gefällt der Name*beteuer*)
Demo,es geht nicht um gefallen oder nicht....Da fällt mir ein:kennst du eigentlich die sub-version*fies gruinst*
(und demo heisst aber ^-^°)
Aiko hat Familienzuwachs bekommen!
Willkommen auf diesen Planeten,Yuko!^-^
http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=121498&sort=zeichner



Von:   abgemeldet 01.02.2003 19:03
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten][Ändern]
Avatar
 
Ich kenn die Sub-Version--# Und die Serie kann man ohne Bedenken nem 10jährigen zeigen. Da ist Conan (ungeschnitten Fassung) für jüngere eher ungeeignet.

-__-### Ich fand das "demo" unsinnig, weil ich oben ja geschrieben hab, dass das Original natürlich besser ist und sich diejenigen die den dt. Dub scheiße fnden, es sich halt net ansehen müssen. Dann mußt du doch net nochmal mit" Demo: Ich ziehe Uts vor..." kommen, wenn ich vorher doch genau das gesagt habe. Muß ich denn alles 10mal wiederholen?
Ojamajo DOREMI Dokka~n! Guide 'n Gallery
http://www.dance-dokkan.de.vu
Zuletzt geändert: 12.03.2004 01:57:29



Von:   abgemeldet 01.02.2003 22:28
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
+++Abgesehen davon wurden die SD einlagen von lina mit demslben ton wie das "orginal" gesprochen......und absolut *censored*+++

*Oh my i almost forgot.*

Ja das war auch grausig,einfach die SD Stellen mit dieser ungemein Emotinalsprechenden(IRONIE HOCH 8)sprecherin,die waren in der deutschen fassung echt beschissen.Ich frag mich eigentlich ob sich die Leute die den jeweiligen charakter sprechen mal das Orginal ansehn,weil sowas kann und will ich nicht verstehn.

die US sprecherin,hat mal in einen interview gesagt sie sei Fan von animes,und einer ihrer lieblinge sei Slayers,deswegen spricht sie auch Lina,und der unterschied zwischen einer unfähigen Synchronsprecherin(Deutsche fassung)und einer die sich mühe gibt(US sprecherin) ist gewaltig,natürlich ist Megumi-San noch immer am besten aber sie kommt den orginal wenigstens etwas gleich(for crying ot loud).



Von:    Nekoryu 01.02.2003 22:42
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
> Ich kenn die Sub-Version--# Und die Serie kann man ohne Bedenken nem 10jährigen zeigen. Da ist Conan (ungeschnitten Fassung) für jüngere eher ungeeignet.
>
*bööööök* eben net....Wie Ame Usa sagen würde: Das gute siegt immer,und genau DAS veweisst uns Conan ja am ende jeder Folge, ne! verbrchen lohnt sich nicht...*Conan knuffels* Demo,*eg*Einige Stellen,vor allen in den Späteren teilen fand ich doch etwas....naja....härter?Es ist nicht der Anime selbst, sondern die Dialoge...Wenn Lina Gourry etwas über die Astralebene erklärt oder eben die Geschichte mit Shabby und Cephi....für Kinder in dem Alter ist das etwas zu kompliziert...also nicht wgen der Brutalität, sondern vom verständnis her....Also,ich hätts mindestens ab 12 angesetzt!

> -__-### Ich fand das "demo" unsinnig, weil ich oben ja geschrieben hab, dass das Original natürlich besser ist und sich diejenigen die den dt. Dub scheiße fnden, es sich halt net ansehen müssen. Dann mußt du doch net nochmal mit" Demo: Ich ziehe Uts vor..." kommen, wenn ich vorher doch genau das gesagt habe. Muß ich denn alles 10mal wiederholen?
Deeeemooooooooo, was hast du dagegen,wenn ich DEMO sage....Demo, mir gefällt es DEMO zu sagen,immer noch besser,als jeden Satz mit NYA,NYO, NYU oder GEMA zu beenden XD XD XD
Demo,wobei Digi charat ja nichts damit zu tun hat...ich kann nur halt nicht verstehen,wie jemand sowas grausames so gut finden kann...Demo,wenn du auf SM stehst...bitte XD XD XD

@Frionel
Den Eindruck habe ich auch..:ich kenn nur ein paar videoclips, aba die sind einfach saugut^-^
Wenn ich mir hingegen die deutsche version anhöre.......klingt eher nach dem Motto:bloss nicht zu sehr anstrengen, es könnte ja gut werden....... Kami, die Stimme ein bisschen kindlicher klingen zu lassen wäre ja nicht SO schwer gewesen..............Ich meine, so werden alle lustigen SD Szenen tootaaaal versaut!
Aiko hat Familienzuwachs bekommen!
Willkommen auf diesen Planeten,Yuko!^-^
http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=121498&sort=zeichner



Von:    Zetsubo 02.02.2003 02:43
Betreff: SLAYERS auf Premiere ab 1.Februar!! [Antworten]
Avatar
 
@Neko
Ehehe... Ich glaube da hast du was falsch interpretiert... der liebe, nette kleine Drache latscht nämlich nicht auf die drauf, weil er Lina so 'abartig' findet, sondern schlichtweg weil er den Anstand besitzt ein 'beschäftigtes Pärchen' nicht stören zu wollen... *griiien*... Man bedenke: der bewusstlose Gourry lag in einer SEHR zweideutigen Stellung auf Lina... Ehehe...

Noja. Also wenn... Äh... Jo. Wenn es denn die deutsche Synchro derart berauschend findet... *hüstel*... Dabei sind all diese wunderherrlichen Schimpfwörter degradiert worden... *sigh*... Eine Schande.
~*~*~*~*~*~
http://www.slayers-universe.de
~*~*~*~*~*~
Wer früher stirbt ist länger tot.


[1] [2] [3] [4]
/ 4



Zurück