Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: [Spoiler] Diskussion zum japanischen Anime


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_190615/-1/12021786601570/
http://desu.de/xs5vq63




Von:    Prince Prancer 05.02.2008 03:37
Betreff: [Spoiler] Diskussion zum japanischen Anime [Antworten]
Avatar
 
MugiwaraPirate/abgemeldet

Rofl...herrlich XD
Eines der schönsten "Missverständnisse" (wenn man so will), die ich seit längerem gelesen hab.

> Müsste das aber nicht eher mit "watashi wa" beginnen? Bei "ore wa..." fällt mir sofort "Usoppu!" ein, und das heißt dann "Ich bin ein Lügner." (oder nicht? ;9) Aber wahrscheinlich auch eher nicht - egal.

Also zuerst einmal zum Satz selbst:
* Im Japanischen steht das Prädikat - 0815 Anfänger-Regel - immer am Satzende :)
* "yuke" tät ich als ein Wort schreiben

Zur Frage nach dem "watashi" - wenn der Knabe sich so ausdrücken mag, sei's ihm überlassen^^
Dass du in deinem Alter (Oh weh...jetzt bist du bestimmt beleidigt, weil ich dich zu einem halben Opa abgestempelt hab xD") ein "watashi" bevorzugst, ist klar *g*
[Ich persönlich benutze, wenn ich mit meinen Japanisch Leuten rede, stets "boku"..ich bin ein "boku"-Typ, ganz klar XD]
"But giving up 'cause you're afraid they might not like you...You'll regret it the rest of your life.
I've been screwing things up ever since I was born - but I don't wanna screw up when it comes to her.
I don't have time to feel hurt..so as long as she can hear my voice I'll tell her how I feel."
Tanaka Ichirou (特急田中3号)

Zurück zum Thread