Einzelposting: [Spoiler] Diskussion zum japanischen Anime
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_190615/-1/12021786601570/ http://desu.de/xs5vq63 |
|
|||||||
MugiwaraPirate/abgemeldet Rofl...herrlich XD Eines der schönsten "Missverständnisse" (wenn man so will), die ich seit längerem gelesen hab. > Müsste das aber nicht eher mit "watashi wa" beginnen? Bei "ore wa..." fällt mir sofort "Usoppu!" ein, und das heißt dann "Ich bin ein Lügner." (oder nicht? ;9) Aber wahrscheinlich auch eher nicht - egal. Also zuerst einmal zum Satz selbst: * Im Japanischen steht das Prädikat - 0815 Anfänger-Regel - immer am Satzende :) * "yuke" tät ich als ein Wort schreiben Zur Frage nach dem "watashi" - wenn der Knabe sich so ausdrücken mag, sei's ihm überlassen^^ Dass du in deinem Alter (Oh weh...jetzt bist du bestimmt beleidigt, weil ich dich zu einem halben Opa abgestempelt hab xD") ein "watashi" bevorzugst, ist klar *g* [Ich persönlich benutze, wenn ich mit meinen Japanisch Leuten rede, stets "boku"..ich bin ein "boku"-Typ, ganz klar XD] "But giving up 'cause you're afraid they might not like you...You'll regret it the rest of your life. I've been screwing things up ever since I was born - but I don't wanna screw up when it comes to her. I don't have time to feel hurt..so as long as she can hear my voice I'll tell her how I feel." Tanaka Ichirou (特急田中3号) |