Einzelposting: 1.Inu-Kinofilm
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_86329/-1/11395393415464/ http://desu.de/c0YbiaZ |
|
![]() |
||||||
Yo! > Ich habe schon öfters gesehen, dass "Kiara" eigentlich "kirara" heißt... und "Sesshoumaru" wird auch... nur im Amerikansichen mit o (anstelle von ou) geschrieben... Die Amis "versimpeln" gerne vieles. Da bleibt eben auch Einiges auf der Strecke. > Was mich allerdings verwundert in der Serie (PokitoYasha, wie du es so schön ausdrücktest), ist, dass eininge Männernamen die auf -maru enden wie -maru andere wie mar ausgesprochen werden... zum beispiel > "Sesshoumaru" und "Garamaru" ...*verwirrt* Das "u" wird im Japanischen öfters "verschluckt", aber bei Weitem nicht immer. Aber davon ist man wohl bei der Synchro zu PokitoYasha ausgegangen - weswegen es diese Verstümmelungen von Sesshoumaru, Miroku, Naraku, Garamaru und wen noch alles ergeben hatte. Und komischerweise wollte man dann, nachdem das am Ende stehende "u" auf dem Pokito-Altar geopfert war, keinen Namen auf einem blanken "k" enden lassen und mogelte stattdessen ein "e" dran ("Mirokke", "Naraaake"). So zumindest mal meine Erklärungsversuche für die "seltsamen" Namenswandlungen.... > Ehr... IHR arbeitet daran???? Yo. Das InuYasha-FanProjekt. Sag nur, du hast davon noch nie gehört? MfG, blue.... |