Zum Inhalt der Seite

Thread: Drama CD

Eröffnet am: 12.10.2005 17:51
Letzte Reaktion: 02.07.2008 03:42
Beiträge: 23
Status: Offen
Unterforen:
- - Unsortiertes-
- Tales of ... (Videospielreihe)




Verfasser Betreff Datum
Seite 1
 Amali Drama CD 12.10.2005, 17:51
Drama CD 13.10.2005, 05:21
 Amali Drama CD 13.10.2005, 08:02
Drama CD 13.10.2005, 14:35
 Amali Drama CD 13.10.2005, 15:03
Drama CD 13.10.2005, 16:50
 Amali Drama CD 13.10.2005, 17:55
Drama CD 14.10.2005, 05:23
 Amali Drama CD 14.10.2005, 15:40
Drama CD 14.10.2005, 16:02
 Kirei Drama CD 14.10.2005, 17:25
 Amali Drama CD 15.10.2005, 16:31
Drama CD 16.10.2005, 18:17
 Atsu Drama CD 17.10.2005, 14:11
Drama CD 18.10.2005, 01:34
 seizonsha Drama CD 18.10.2005, 14:40
Drama CD 19.10.2005, 05:30
 Atsu Drama CD 19.10.2005, 18:39
Drama CD 20.10.2005, 14:52
 Kirei Drama CD 20.10.2005, 20:03
 seizonsha Drama CD 20.10.2005, 20:53
Drama CD 24.10.2005, 06:00
 Demonic_Banshee Drama CD 02.07.2008, 03:42
Seite 1



Von:    Amali 12.10.2005 17:51
Betreff: Drama CD [Antworten]
Hi.
Bei amazon habe ich Die Cds gesehen, aber da steht net, was das ist. Hoffe, dass ihr mir da helfen könnt.



Von:   abgemeldet 13.10.2005 05:21
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
Das sind Hör-CDs...man hört daraus die Vergangenheit der einzelnen Charaktere. Wie Genis udn Raine ins Dorf gekommen sind, Wie Regal Alicia getroffen hat etc. ist eigentlich sehr interesannt (Kann zwar kein japanisch aber die original Stimmen zu hören hat was)



Von:    Amali 13.10.2005 08:02
Betreff: Drama CD [Antworten]
Dann sin die auf japanisch?



Von:   abgemeldet 13.10.2005 14:35
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
Ja klar^^
Was dachtest du den? Auf Amerikanisch hätte ich mir die aufjedenfall niemals gekauft XD



Von:    Amali 13.10.2005 15:03
Betreff: Drama CD [Antworten]
Ich habs aber gehofft. Englisch kann ich wenigstens ein bisschen. Hasse dir die CDs nur gekauft, damit du dir die japanischen Stimmen anhören kannst?



Von:   abgemeldet 13.10.2005 16:50
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
Nicht wirklich...ich liebe das Spiel und sammle gerne Dinge von denen ich Fan bin.
Ich wusste dazu gar nicht was drauf ist ich dachte es währen Lieder...^^
Aber bei mir spielt es sowieso keine Rolle weil ich nicht mal Englisch kann...beidir sieht das doch etwas anders aus oder? Aber man weiß schließlich was jeder einzelne Chara durchgemacht hat...



Von:    Amali 13.10.2005 17:55
Betreff: Drama CD [Antworten]
Ich hab auf einer englischen seite geschichten von der Vergangenheit von Regal und Sheena gelesen und das war schonn was anderes.

Ich würde ja gerne japanisch lernen, aber in meiner Nähe wird kein kurs dafür angeboten.

Ich würde gerne wissen was bei den anderen passiert ist. Besonders die geschichte von raine interessiert mich. Wie hören sich eigentlich die japanischen stimmen von regal, presea und zelos an? Die habe ich noch net gehört, nur von den anderen.



Von:   abgemeldet 14.10.2005 05:23
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
Wie soll ich sagen die hört sich schon besser an...aufjedenfall^^;;;
Hört sich eigentlich alles besserauf Japanisch an...bis auf Kratos eben.

Also bei Sheena wahr es die Sache mit Volt...und eben mit Corinne wie sie ihn kennen gelernt hat. (oder?) Und Regal das mit Alicia... (voll traurig)
Das von Rain eund Genis gefällt mir aber am besten^^ Wie sie Lloyd das erste mal treffen und wie Genis sich mit ihm anfreundet^^



Von:    Amali 14.10.2005 15:40
Betreff: Drama CD [Antworten]
Hast du nicht ma gesagt das du kein japanisch kannst? Woher weißte das dann alles?



Von:   abgemeldet 14.10.2005 16:02
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
Ich kanns ja auch nicht^^
Also die Art wie sie sprechen und einige Wörter verstehe ich ja doch...hab ich mir so zusammengereimt XD und eben vom Spiel so abgeleitet.



Von:    Kirei 14.10.2005 17:25
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
@lan-kun
dank dir hab ich seit einer woche ja auch diesen hörgenuss xD
*noch ein dickes fettes danke~bussi aufdrück*

und ich find das ganze ja auch herrlich..dabei musste ich öfter mal weinen...die haben ja so ziemlich alle recht tragische geschichten hinter sich..und die japanischen synchrosprecher bringen die emotionen so herrlich rüber...
und es stimmt scho das man auch ohne japanischkenntnisse mitbekommt was gerade passiert ^.^ auf jeden fall wenn man was für das spiel und die charas übrig hat...
Shihna und Corrine..Regal und Alicia...und auch die sache mit Kratos und Anna haben mir wirklich die tränen in die augen getrieben ;___;

und ich liebe die stimmen..besonders die von Zelos und die von Yuan xD
aber ich finde Collet klingt auch richtig süß *~*
Unablässig von Blut getränkt,
ist die ganze Erde nur ein riesiger Altar,
worauf alles,was Leben hat,
geopfert werden muss,endlos,unablässig...



Von:    Amali 15.10.2005 16:31
Betreff: Drama CD [Antworten]
Also wenn man es einigermaßen verstehen kann, hole ich mir mir die CDs. Danke für die Infos.



Von:   abgemeldet 16.10.2005 18:17
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
Eine alleine kostet in Deutschland aber total viel...wenn du sie bei Amazon.de kaufst und zwar bei "Neu" da ist so ne Musicfirma oder so und die verkaufen die um 10€ billiger...ist doch viel mehr wert...auch die original Soundtracks gibt es bei denen billiger...der name war etwas mit Japan aber ich weiß gerade nicht wie genau XD



Von:    Atsu 17.10.2005 14:11
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
Hmm, hört sich sicherlich interessant an. *g*

Würde die japanischen Stimmen auch gerne mal hören... aber ich für meinen Teil finde die Englisch/Amerikanischen Sprecher sehr passend und habe eigentlich auch nie was an Synchronisationen an Animes und Spielen auszusetzen... meist, weil ich die Originale (leider) nicht kenne.

Mal etwas OT ... Vorurteile wie "Was RTL2 kauft den Anime "Blablabla"??? Oh nee, dann kann man die dt. Synchro eh vergessen" ... WARUM zur HÖLLE freuen sich Fans der Serie nicht einfach, daß es überhaupt eine dt. Ausstrahlung gibt?
Natürlich kann es sein das die jap. Originalstimmen besser zu den Figuren passen... aber Deutschland und Japan sind eben 2 verschiedene Länder mit verschiedenen Stimmen. Hilft ja alles nichts, sonst müssten die Jap. Synchrosprecher deutsch lernen, und ich glaube, DAS würde sich noch schlimmer anhören. ^___^;

Na ja, mal wieder OT ... *sighs*

Cheers,

~Kratos
~ One day you will know ... who you really are. ~



Von:   abgemeldet 18.10.2005 01:34
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
> WARUM zur HÖLLE freuen sich Fans der Serie nicht einfach, daß es überhaupt eine dt. Ausstrahlung gibt?

Vielleicht weil es auch höllisch bescheuerte leute (u.a. mich) gibt die die japanische Sprache unheimlich schön finden und die tollen Seiyuus einfach so viel besser finden als deutsche Sprecher?
Und man muss sich nicht freuen wenn dann ein anime auf deutsch irgendwo gezeigt wird, weil man sich dann z.B. DVDs mit japanischer Sprachausgabe holt >_> Wenn es Leute gibt denen Japanisch nich sooo doll gefällt oder die kein geld für die originalfassungen haben ok, aber es gibt nunmal zur HÖLLE Leute die diese Fassungen viel viel besser finden -.-

Allerdings muss ich sagen, dass die englischen Sprecher in ToS ausnahmsweise mal wirkich gut gewählt worden sind, wobei ich persönlich das Game auf japanisch immer noch besser finde.

Ist zwar jetz auch off-topic aber wenns schon angesprochen wird...



Von:    seizonsha 18.10.2005 14:40
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
>> WARUM zur HÖLLE freuen sich Fans der Serie nicht einfach, daß es >>überhaupt eine dt. Ausstrahlung gibt?

>Vielleicht weil es auch höllisch bescheuerte leute (u.a. mich) gibt >die die japanische Sprache unheimlich schön finden und die tollen >Seiyuus einfach so viel besser finden als deutsche Sprecher?

*judas zustimm*

Außerdem find ich muss es nicht immer sein, dass eine deutsche Ausstrahlung, nur der deutschen Austrahlung wegen, so toll ist...eigentlich ist das nie der Fall.
Viele Animes/Games die nach Europa gebracht werden kommen inzwischen nur noch, weil es ja sooo "in" ist, leider geht dabei auf Dauer, jegliche Qualität flöten, da sich die Zuständigen dann sagen.
"Haha, die Leute freuen sich doch so oder so, also warum viel Geld in ne lange Produktion stecken, wenn man's auch in 2 Wochen zwischen Tür und Angel machen kann?!"

Also ich für meinen Fall, strenge mich lieber an etwas in nem japanischen Drama/Game/Anime zu verstehen, als eine schrecklich grausame Synchro zu "genießen". Klar muss man sich dann auch ma n bischen reinhängen, aber wenn man echt so sehr dran interessiert ist, dann is das auch nich zuviel verlangt find ich.

Naja....my 5 cent...

Und um mal wieder aufs Topic zu kommen.
Die Dramas sind schon ne tolle Sache, also durchaus ne interessante Lösung, Dinge die es nicht mehr ins fertige Game geschafft haben, auf diese Art udn Weise zu vermitteln.
Gibt es schließlich zu jedem Tales-Teil in Japan (naja eigentlich gibt es zu ALLEM Drama-Cds aber egal XD) und wenn mein Geldbeutel nich so knapp betsückt wär, hätte ich sicher auch mehr davon ^-^°
Immerhin ist mir Regal erst durch sein Drama wirklich sympathisch geworden, da mir sein Chara im game doch etwas zu schwammig war ^_^
Nur die Geschichte mit Zelos am Anfang von A long time ago vol.3 versteh ich bis heute nich ganz ^_^°°



Von:   abgemeldet 19.10.2005 05:30
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
Bin ebenfalls der meinung wie di ebeiden vor mir^^
Ich liebe japanisch ebenfalls sehr und finde sie besser als Amerikanisch und Deutsch. Zumal im Game fallen mir solche Scherze auf das die Syncron-Stimmen oftmals einen falschen oder unpassenden Tonfall in der Stimme haben. Das man die Deutschen und Amerikanischen besser findet weil man sie zuerst gehört hat ist ganz normal. Ich finde dinge auch nicht mehr so schlimm die ich zuerst in Deutschland gehört habe. Wenn man aber irgendwie mal die originale hört passen die fast immer zu dem Charakter...
Wenn ich mir Zum beispiel das neue Fushigi Yuugi anschaue...bei der Syncro währe ich fast zu den leuten gefahren und hätte sie geköpft. Wehe es sagt jetzt einer es läge an der Sprache...es gibt durchaus auch sehr gute Deutsche Syncron-Srecher...und das Niveu (oder so) von RTL2 ist ja ziemlich in den Keller gegangen...es macht den Eindruck das Früher viel mehr Wert darauf gelegt worden ist...heute scheint es nur um Schnelligkit und Geld zu gehen. Die Syncronisation von damals waren viel besser. 1.Staffel von Sailormoon, Die Kleine Prinzessin Sara, Katzenauge...usw. Die Auswahl der Animes die auf RTL2 Laufen stllt sich immer mehr auf Kinder ein und um erlich zu sein finde ich das mehr als Schade...^^;
Aber das hat mit dem eigendlichen Thema ja nichts mehr zu tun^^;




Von:    Atsu 19.10.2005 18:39
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
*Pwned.*

Okay, ihr habt wirklich gute Gründe. Ich will die deutsche Synchro nicht in den Himmel loben, denn wirklich gut ist sie oft nicht.
Und ja, auch ich liebe Japan mit all seinen interessanten Dingen, vor allem die Sprache, aber nun fehlt mich doch etwas das Kleingeld und vor allem die Zeit um mir japanische Originale zuzulegen.

Und da ist unsereins natürlich froh wenn die TV-Sender ein paar gute Anime-Serien ins Programm nehmen.
Aber auch ich muss euch Recht geben, die Synchros sind qualitiv wirklich arg in den Keller gerutscht - obwohl es vereinzelt in den Serien wirklich noch "Stimmperlen" gibt.

Egal - ich bleibe bei meiner Meinung. Ich bin froh, Animes in deutsch sehen zu können, obwohl ich auch gelegentlich japanische mit Untertiteln (z. B. VOX) schaue.

Ich wollte mit meinem Post niemanden beleidigen, tut mir Leid, sollte dies der Fall gewesen sein. Ich mag etwas zur Übertreibung neigen, daß liegt aber daran, das ich von wirklich ALLEN Seiten höre, wie schlecht Animes in Deutschland doch sind - doch ich finde, solange die Stimmen nicht all ZU sehr verhunzt werden, sollte man sich freuen. Oder sich einfach mit den japanischen Originalen abfinden oder eben die "Synchromacher" mit Beschwerdemails überfluten. ^^

'nuff said, war mal wieder OT. >_>

Cheers,

~Kratos
~ One day you will know ... who you really are. ~
Zuletzt geändert: 19.10.2005 18:41:39



Von:   abgemeldet 20.10.2005 14:52
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
> aber nun fehlt mich doch etwas das Kleingeld und vor allem die Zeit um mir japanische Originale zuzulegen.

Also japanische originale können sich hier glaub ich die wenigsten zulegen, das is so eine der teuersten sachen ^-^° aber ich denk ma du meintest deutsche DVDs mit japanischer sprachausgabe ne. nyo aber gibt ja noch andere möglichkeiten als deutsche DVDs... *hüstel*... vor allem wenn se nich in Deutschland lizensiert sind *HUST* manchmal kann man sich ja in der hinsicht fast schon freuen wenn es keine deutschen veröffentlichungen von ner serie gibt... >_>
Zuletzt geändert: 20.10.2005 14:53:41



Von:    Kirei 20.10.2005 20:03
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
ach jaa~ unsere ach so herrlichen deutschen synchros..sie sind wirklich immer schlechter geworden -.-"
ich gebe ja auch zu das es gute synchrosprecher hier in good old germany gibt aber das sind die ausnahmen..leider...
ich denke jetzt nur an die neue YGO staffel und an das was aus meinemn liebsten chara geworden ist...DAs ist wirklich brutal...

und die japaner haben eh eine viel bessere art leben in die stimme zu bringen und damit die stimmung passend zu übermitteln...
Unablässig von Blut getränkt,
ist die ganze Erde nur ein riesiger Altar,
worauf alles,was Leben hat,
geopfert werden muss,endlos,unablässig...



Von:    seizonsha 20.10.2005 20:53
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
>und die japaner haben eh eine viel bessere art leben in die stimme >zu bringen und damit die stimmung passend zu übermitteln...

Häufig liegt das aber auch einfach daran dass Animes, Games, oder generell alles was aus Japan kommt, nun einmal erstmal auf Japaner zugeschnitten ist.
Kaum ein Studio denkt beim entstehen daran wie es in einer anderen Sprache wirken könnte und so werden dann auch die Charaktere entwickelt und Sprecher ausgesucht.
Bestimmte Wortlaute, Dialekte, Sprechweisen, Humor, Betonungen, usw, sind einfach in einer anderen Sprache schwer umzusetzen, oder hören sich einfach nur blöd an und passen dann so gar nicht zu dem was der Chara auf dem Screen gerade tut.

Man sollte nicht denken dass die meisten Sprecher nicht ihr Bestes tun, aber sie müssen ja auch versuchen ihren Text an die "Lippenbewegungen" der Charas anzupassen und wenn die gezeichnet werden, dann denkt der Zeichner natürlich daran wie ein japaner den Mund bewegen würde und nicht ein Europäer. Und wenn ein japanischer Sprecher übertrieben eine Silbe überbetont klingt das süß/cool naja irgendwie immer der Situation angemessen....tut das ein deutscher Sprecher klingt es einfach nur lächerlich.

Man geht einfach hier von zwei grundlegend verschiedenen Sprachen aus, wo hundert Aspekte dazu beifügen, dass eine Umsetzung nie so werden kann wie sie im Original ist.
Das gibt es auch bei westlichen Sprachen die alle irgendwie ähnlich sind, oder hattet ihr das noch nie dass ihr im Kino gesessen habt und dachtet "Gott...die Stimme passt ja so gar nicht!", jetzt muss man sich mal vorstellen wie kompliziert es ist eine Sprache wirklich passend zu übermitteln die auf einem vollkommen anderen Prinzip beruht (Silbensystem vs. Lautsystem).

Ich vertrete nunmal die Meinung dass ich es sicher begrüße dass Filme in alle Länder der Welt importiert werden...aber ich finde wenn man etwas wirklich so erleben will wie es ursprünglich gedacht ist, dann muss man nunmal zum Original greifen.

Fazit: Deshalb liebe ich Untertitel XD Untertitel für das ganze Fernsehen XD




Von:   abgemeldet 24.10.2005 06:00
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
Ist aber auch nur zur Hälfte war. Es gibt auch Animes wo die japanischen Stimmen manchmal nicht zu zu den Lippenbewegungen passen.

Es erklährt auch nicht wieso die Animes damals besser syncronisiert waren und es jetzt immer schlechter wird. Nehme ich als Beispiel doch mal Cat's Eye...die Syncro dort ist wirklich genial. Ich kenne auch die japanische. Die Stimmen klingen so als wenn sie wirklich dabei gewesen währen. Das es nur an den Lippenbewegungen liegt kann von daher nicht wirklich ganz der grund sein. Oder soll es jetzt daran liegen das e s damals ältere Animes waren? Und jetzt neure kommen?




Von:    Demonic_Banshee 02.07.2008 03:42
Betreff: Drama CD [Antworten]
Avatar
 
Um wieder zum Thema zu kommen:
erstma für die, die kein jap. können gibts zumindest zu einer drama CD ne komplette, englische übersetzung als fanfiction (also zusätzlich für die, die sich die cds nicht leisten können) und zwar zur Rodeo Ride Tour, welche 1 jahr nach dem spiel spielt und da gehen sheena und zelos gemeinsam auf ne reise.
dann gibts ja ein paar gute seelen im I-net, die ihre errungenschaften teilen (anders hätt ich nie auch nur eine hören können...).
aber was ich fragen wollte: kennt jemand die Übersetzung zu A long time ago vol. 3?
ich weiß grob worum es geht, auch, weil ich die wichtigsten jap. ausdrücke kann xD (so schlüsselwörter wie "auserwählter")
oder zu vol. 2 über sheena? da gibts ja nicht nur das mit corinne...
thx ^.^
Ich fühlte mich, als hätte ich geträumt. Ein Traum von einem weit entfernten, regnerischen Tag. Es war der schönste Traum, den ich je geträumt hatte. Ich öffnete die Augen: der Regen hatte aufgehört und auf der Fensterbank sah ich Zelos Silhouette umgeben vom gleißenden Licht des Morgens. Er schaute mich an und sagte: "Guten Morgen, meine Prinzessin."
[Sheena (Rodeo Ride Tour)]





Zurück