Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Der J-Music-Übersetzungsthread


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_191960/-1/12023013231617/
http://desu.de/5mx_mR0




Von:    thond 06.02.2008 13:36
Betreff: Der J-Music-Übersetzungsthread [Antworten]
Avatar
 
> hi hat hier vielleicht jemand eine übersetzung von "ami Ni Chiru Sakura" von alice nine?

ich fand dieses zu 'yami ni chiru sakura'

Spoiler
Cherry Blossoms (Sakura) Scattered in the Darkness

The story of the escape from misery in the season when the cherry blossoms dance and scatter, aaah
I silence my voice and wait for the end, no one takes notice of me

I denied everyone, I rejected everyone.

The "From now on" I saw in my dream, blurred, with the letter I could not write
Only the darkness was kind, heart-breaking; I shut my eyes.

Concealing myself into the nearby scenery, I couldn't find a colour to blend into
At least I might be able to disappear into the darkness of the night

My hand was offered

I denied everyone, I rejected everyone.

The bell of closure rang, I awoke from the fleeting dream
Goodbye, beloved; the spring breeze swayed me

When the cherry blossoms weeped...


(credit: http://akatsuki.wareta.net/a9 )
R'N'R CAN RESCUE THE WORLD ★ TELVIS LEBT!!
Zuletzt geändert: 06.02.2008 13:37:17

Zurück zum Thread