Thread: japanische Schriftzeichen/Alphabet
Eröffnet am: 21.03.2003 12:30 Letzte Reaktion: 16.05.2005 18:20 Beiträge: 65 Status: Offen |
Unterforen: - Kulturelles - Japanische Kultur |
|
|
|||||||
anscheinend nicht. i love rising sun *g* Clue @ TT (GER) Team Toledo founded by Clue 2004 TT - Powered and Leaded by Hartmut Schmidt (over 40 kills in 2 mins) |
|
|||||||
>Die Japanischlehrerin von Papaya - Joe und mir hat verdammt was aufm Kasten Deutschland mag ja dämlich sein (->PISA)... aber die UNIs gehören mit zu den besten der welt... und eine dieser vielen in deutschland hat die japanischlehrerin von Clue und mir besucht... und ihr zweifelt das wissen der UNIs an??? Max Power @ TT TT - Powered and Leaded by Hartmut Schmidt (over 40 kills in 2 mins) |
|
|||||||
> >Die Japanischlehrerin von Papaya - Joe und mir hat verdammt was aufm Kasten > > Deutschland mag ja dämlich sein (->PISA)... aber die UNIs gehören mit zu den besten der welt... und eine dieser vielen in deutschland hat die japanischlehrerin von Clue und mir besucht... und ihr zweifelt das wissen der UNIs an??? wer zweifelt das wissen eurer lehrerin oder das der unis an? ihr habt nunmal was falsches erzählt, vielleicht habt ihr es falsch verstanden? ____________________________________________ If brains were gasoline, some wouldn't have enough to run a piss ant's go-kart around the inside of a donut... __________________________________________________________ *If shit happens and when nobody is watching, is it really shit? * PS: neue Bilder online |
|
|||||||
Irgendwie amüsiert mich diese "Diskussion"...XDDDDD *drop* Ziemlich sinnfreier Post...^^;; - Nightingale, what kind of name is that? It's like some sort of superhero. - *sophisticated smile* What makes you think I'm not? |
|
|||||||
> Irgendwie amüsiert mich diese "Diskussion"...XDDDDD > > *drop* Ziemlich sinnfreier Post...^^;; hmm^^ nicht so sinnfrei ich amüsier mich auch das kommt halt, wenn man "jemanden kennt", der japanisch kann*g* wie war das: selig ist, wer keine ahnung hat und trotzdem schweigt^^ nix gegen fehler, die macht jeder mal, hab ich auch schon gemacht (grad bei japanisch^^) aber muss man seine unwissenheit auch noch so laut hinausschreien?;-) ich glaub ich schleich mich doch mal zur vhs, die unikurse bringens wohl nicht^^ ____________________________________________ If brains were gasoline, some wouldn't have enough to run a piss ant's go-kart around the inside of a donut... __________________________________________________________ *If shit happens and when nobody is watching, is it really shit? * PS: neue Bilder online |
|
|||||||
> > ich glaub ich schleich mich doch mal zur vhs, die unikurse bringens wohl nicht^^ Hab ich vor Jaaaahren mal gemacht und war dann mit sehr netten Rentnern zusammen, die viel Zeit und wenig Gedächtnis hatten!^^ (an dieser Stelle: nix gegen Rentner...^_~) Dementsprechend hatte ich mit meinen geringen Vorkenntnissen damals... weniger Spaß an diesem Kurs!XD Nönö, meine Uni will ich im Leben nicht gegen die VHS eintauschen!XP *mal so zum eigentlichen Thema des Threads sinnier* Man könnte ja auch ein paar wenige Hinweisschilder in Hangul zu den Schriften dazuzählen, vielleicht noch ein paar Wörter in Kyrillisch oder Griechisch...XD - Nightingale, what kind of name is that? It's like some sort of superhero. - *sophisticated smile* What makes you think I'm not? |
|
|||||||
> Nönö, meine Uni will ich im Leben nicht gegen die VHS eintauschen!XP > war ja auch ironisch gemeint;-) ich nämlich auch nicht^^ > > *mal so zum eigentlichen Thema des Threads sinnier* > Man könnte ja auch ein paar wenige Hinweisschilder in Hangul zu den Schriften dazuzählen, vielleicht noch ein paar Wörter in Kyrillisch oder Griechisch...XD > die paar^^ könnte man, aber nicht zu den offiziellen^^ ____________________________________________ If brains were gasoline, some wouldn't have enough to run a piss ant's go-kart around the inside of a donut... __________________________________________________________ *If shit happens and when nobody is watching, is it really shit? * PS: neue Bilder online |
|
|||||||
> > > Nönö, meine Uni will ich im Leben nicht gegen die VHS eintauschen!XP > > > > > war ja auch ironisch gemeint;-) > ich nämlich auch nicht^^ War auch so verstanden worden!^_~ > > > > *mal so zum eigentlichen Thema des Threads sinnier* > > Man könnte ja auch ein paar wenige Hinweisschilder in Hangul zu den Schriften dazuzählen, vielleicht noch ein paar Wörter in Kyrillisch oder Griechisch...XD > > > > die paar^^ > könnte man, aber nicht zu den offiziellen^^ Das war jetzt mein etwas seltsamer Humor...^^;; - Nightingale, what kind of name is that? It's like some sort of superhero. - *sophisticated smile* What makes you think I'm not? |
|
|||||||
> > > > > Nönö, meine Uni will ich im Leben nicht gegen die VHS eintauschen!XP > > > > > > > > > war ja auch ironisch gemeint;-) > > ich nämlich auch nicht^^ > > > War auch so verstanden worden!^_~ > > > > > > *mal so zum eigentlichen Thema des Threads sinnier* > > > Man könnte ja auch ein paar wenige Hinweisschilder in Hangul zu den Schriften dazuzählen, vielleicht noch ein paar Wörter in Kyrillisch oder Griechisch...XD > > > > > > > die paar^^ > > könnte man, aber nicht zu den offiziellen^^ > > > Das war jetzt mein etwas seltsamer Humor...^^;; ok^^ _____________________________________________________ *If shit happens and when nobody is watching, is it really shit? http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=401732 |
|
|||||||
schade, dass von papa-joe und clue keine antwort mehr kommt^^ _____________________________________________________ *If shit happens and when nobody is watching, is it really shit? http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=401732 |
|
|||||||
Ja stimmt doch! aber um nochmal alles aufzuklären(ich hab nämlich nachgefragt-bei ner waschechten Japanerin ;) ) es gibt 4 sorten: Hiragana & ) kann man als KANA zusammenfassen Katakana Romanji Kanji mehr nicht....^-^ Wer Rechtschreibfehler findet, behalte sie für sich |
|||||||
Zuletzt geändert: 29.12.2004 10:18:48 |
|
|||||||
ich schmuggel mich hier mal rein^^ hier ein link wo man online sein japanisch auffrischen kann^^ http://www.ganbattehora.de/ Lu watashiwa okashii desu! |
|
|||||||
Konnichi wa, ich war vor kurzem auf einer Seite wo Katakana und Hiragan-Silben wie swa, tha, rye, fwi etc. standen. Existieren diese Silben überhaupt??? o_O *nicht durchblick* Eigentlich gibt es doch bei den Komposita-Silben wie b, r, m,... nur ya, yu & yo... also bya, byo, byu aber doch nicht bye und byi, oder? Hier ist der Link zu der Seite: http://kanjidict.stc.cx/hiragana.php?src=3&dump=euc-jp Sayonara^.^*~*~ -Sagi-Chan-> "Im Wald, 2 Wege boten sich mir dar und ich ging den, der weniger begangen war." by Robert Frost |
|
|||||||
> Konnichi wa, > > ich war vor kurzem auf einer Seite wo Katakana und Hiragan-Silben wie > > swa, tha, rye, fwi etc. > > standen. > > Existieren diese Silben überhaupt??? o_O *nicht durchblick* > Eigentlich gibt es doch bei den Komposita-Silben wie b, r, m,... > nur ya, yu & yo... also bya, byo, byu aber doch nicht bye und byi, oder? > mir sind sie noch nicht untergekommen zuerst dachte ich, dass das ein anderes umschriftsystem als das hepburnsystem wäre (das gebräuchlichste für modernes japanisch), aber effektiv gibt es zum beispiel swi (su-klein i) nicht die tabelle ist einfach falsch du hast recht mit den komposita-silben > Hier ist der Link zu der Seite: > > http://kanjidict.stc.cx/hiragana.php?src=3&dump=euc-jp > > > Sayonara^.^*~*~ > -Sagi-Chan-> > _____________________________________________________ "Ich schlief mit dem Vertrauen und sah am nächsten Tag, dass es eine Leiche war. Ich tanzte und trank die ganze Nacht mit dem Zweifel und merkte am nächsten Tag, dass er noch Jungfrau war." http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=435781 |
|
|||||||
>mir sind sie noch nicht untergekommen >zuerst dachte ich, dass das ein anderes umschriftsystem als das >hepburnsystem wäre (das gebräuchlichste für modernes japanisch), >aber effektiv gibt es zum beispiel swi (su-klein i) nicht >die tabelle ist einfach falsch >du hast recht mit den komposita-silben Vielen Dank für die Antwort ^_^ Ich hatte schon so ein komisches Gefühl bei den Silben Warum "tha" schreiben wenn s auch mit "ta" klappt? Ich hätte noch eine Frage ^^; Du bist ja eine richtige Expertin auf dem Gebiet ^^ Gibt es in der Hiragana-Schrift: tsa,.. = tsu + Klein a vu,.. = u + Doppelstrich we,.. = u + Klein e fa,.. = fu + Klein a di = te->de->di (du?) ? Bei den Katakanas existieren die ja... Bei dem "wo" bin ich auch etwas unsicher.. einerseits liest man, dass das wo aus dem Sytem entfernt wurde aber bei anderen Seiten taucht es auf: u + klein o oder fu mit Doppellängsstrich Sayonara^.^*~*~ -Sagi-Chan-> "Im Wald, 2 Wege boten sich mir dar und ich ging den, der weniger begangen war." by Robert Frost |
|||||||
Zuletzt geändert: 14.05.2005 15:04:55 |
|
|||||||
> >mir sind sie noch nicht untergekommen > > >zuerst dachte ich, dass das ein anderes umschriftsystem als das >hepburnsystem wäre (das gebräuchlichste für modernes japanisch), >aber effektiv gibt es zum beispiel swi (su-klein i) nicht > > >die tabelle ist einfach falsch > > >du hast recht mit den komposita-silben > > Vielen Dank für die Antwort ^_^ > Ich hatte schon so ein komisches Gefühl bei den Silben Warum "tha" schreiben wenn s auch mit "ta" klappt? > > Ich hätte noch eine Frage ^^; > Du bist ja eine richtige Expertin auf dem Gebiet ^^ > nicht wirklich^^ > Gibt es in der Hiragana-Schrift: > > tsa,.. = tsu + Klein a > vu,.. = u + Doppelstrich > we,.. = u + Klein e > fa,.. = fu + Klein a > di = te->de->di (du?) > ? > also uu gibt es, allerdings nicht als eigene silbenkombi es bedeutet nur langer vokal (wie zB bei fuu - wind, in kombi mit einem anderen zeichen; sinojapanische lesung) u+klein e gibt es auch in der gleichen art (also als nicht eigenständige silbe), zb wenn man meinen nachnamen in katakana schreiben wollte, wäre es ウェンデル es ist aber nur eine notlösung, weil das we eigenes zeichen nicht mehr benutzt wird (ゑ) die anderen sind, soweit ich das jetzt überblicke, falsch können aber wie oben beschrieben evtl. bei fremdwörtern und eigennamen mal vorkommen (die schreibregelung ist da manchmal recht lustig^^) > Bei den Katakanas existieren die ja... > alle nicht, aber wie gesagt, manche können bei fremdwörtern mal vorkommen > > Bei dem "wo" bin ich auch etwas unsicher.. einerseits liest man, dass das wo aus dem Sytem entfernt wurde aber bei anderen Seiten taucht es auf: u + klein o oder fu mit Doppellängsstrich > > um zB das u zu verlängern, kenne ich nur uu bei o sieht das anders aus, da gibt es ou und oo kommt darauf an, ich glaube, man kann beides verwenden, ou ist aber häufiger (mit ein paar ausnahmen, mir fällt das wort nicht ein, es gibt aber mindestens eines, da ist es oo) es gibt auch noch die möglichkeit: û, ô, â, allerdings nicht mit dachhaken, sondern als strich (kann ich leider nicht einfügen) das wo selbst を ist wieder ein anderes zeichen, wird in der modernen sprache nur noch als partikel benutzt > Sayonara^.^*~*~ > -Sagi-Chan-> _____________________________________________________ "Ich schlief mit dem Vertrauen und sah am nächsten Tag, dass es eine Leiche war. Ich tanzte und trank die ganze Nacht mit dem Zweifel und merkte am nächsten Tag, dass er noch Jungfrau war." http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=435781 |
|||||||
Zuletzt geändert: 14.05.2005 16:44:17 |
|
|||||||
>katakana schreiben wollte, wäre es ウェンデル [klugscheiß]Ich würde u mit tenten nehmen. Hast doch einen deutschen Namen und keinen englischen, oder XDD[/kugscheiß] ~~~~~www.kamicatz.de~~~~~ ~~~~www.kamicatz.de.vu~~~~~ |
|
|||||||
> >katakana schreiben wollte, wäre es ウェンデル > > [klugscheiß]Ich würde u mit tenten nehmen. Hast doch einen deutschen Namen und keinen englischen, oder XDD[/kugscheiß] naja, wenn es um ve gingen würde, dann stimm ich zu (vegeta wird ja auch bejita geschrieben), aber mein name fängt mit we an, und da ist ue nicht nigoriert besser (kommt auch von der aussprache besser hin) _____________________________________________________ "Ich schlief mit dem Vertrauen und sah am nächsten Tag, dass es eine Leiche war. Ich tanzte und trank die ganze Nacht mit dem Zweifel und merkte am nächsten Tag, dass er noch Jungfrau war." http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=435781 |
|||||||
Zuletzt geändert: 14.05.2005 18:02:26 |
|
|||||||
@ Surata vielen, vielen Dank ^.^ doch, du bist eine Expertin ^___^ *nick* Irgendwie glaub ich, es gibt in der japanischen Sprache/Schrift immer mehrere Lösungen ^^;;; Kennst du eine Seite, wo man die 108 Katakanas und Hiraganas sich anschauen kann? Sind doch je 108, oder? "Im Wald, 2 Wege boten sich mir dar und ich ging den, der weniger begangen war." by Robert Frost |
|
|||||||
> @ Surata > > vielen, vielen Dank ^.^ doch, du bist eine Expertin ^___^ *nick* > ach ne, ich überseh immer vieles;-) > Irgendwie glaub ich, es gibt in der japanischen Sprache/Schrift immer mehrere Lösungen ^^;;; > > Kennst du eine Seite, wo man die 108 Katakanas und Hiraganas sich anschauen kann? Sind doch je 108, oder? > > puh, irgendwo hier im forum gabs mal links... schau mal direkt bei google, da findet man sicher einiges 108? habs nie gezählt, könnte hinkommen soweit ich mich erinnere waren es 79 + varianten _____________________________________________________ "Ich schlief mit dem Vertrauen und sah am nächsten Tag, dass es eine Leiche war. Ich tanzte und trank die ganze Nacht mit dem Zweifel und merkte am nächsten Tag, dass er noch Jungfrau war." http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=435781 |
|
|||||||
Wollte mal fragen wo ich die Tsunami herbekomme? könntet ihr mir das bitte per ENS schreiben Das Geheimnis. Das Leben. Die Liebe. Die Legende. |
|
|||||||
>naja, wenn es um ve gingen würde, dann stimm ich zu (vegeta wird ja auch bejita geschrieben), aber mein name fängt mit we an, und da ist ue nicht nigoriert besser (kommt auch von der aussprache besser hin) Na gerade wegen der Aussprache^^ Du sprichst Wendel doch mit einem deutschen W/englischen V aus. ~~~~~www.kamicatz.de~~~~~ ~~~~www.kamicatz.de.vu~~~~~ |
|
|||||||
> >naja, wenn es um ve gingen würde, dann stimm ich zu (vegeta wird ja auch bejita geschrieben), aber mein name fängt mit we an, und da ist ue nicht nigoriert besser (kommt auch von der aussprache besser hin) > > Na gerade wegen der Aussprache^^ > Du sprichst Wendel doch mit einem deutschen W/englischen V aus. > kennst du karl valentin?^^ ("ich sage fahse (für vase), es heißt ja auch fater (für vater) und nicht water") auf meinen uniunterlagen von der todai und den anderen dokumenten ist es jedenfalls ohne striche... keine ahnung, wie die ihre regeln zwecks aussprache genau haben^^ _____________________________________________________ "Ich schlief mit dem Vertrauen und sah am nächsten Tag, dass es eine Leiche war. Ich tanzte und trank die ganze Nacht mit dem Zweifel und merkte am nächsten Tag, dass er noch Jungfrau war." http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=435781 |
|
||||||
Also noch einmal zum mitschreiben. Es gibt in Japan 2 Schriftsysteme die zusammen benutzt werden. Die nennen sich kanji (das sind chinesische Schriftzeichen) und kana (silbenschrift, seinerzeit aus den chin. schriftzeichen entwickelt). Kana ist unterteilt in hiragana und katakana. Katakana wurde früher übrigens sehr wohl für okurigana verwendet, mittlerweile nur noch für Fremdwörter, oder um etwas zu verdeutlichen (gerade auch in der Werbung), da katakana alles in allem nicht so oft verwendet wird und daher in einem japanischen Text quasi ins Auge sticht. Zusätzlich zu diesen 2 Schriftsystemen (trennt man hiragana und katakana sind es 3 Schriftsysteme; das ist meiner Meinung (!) nach aber unsinnig da es sich um das gleiche System handelt) werden auch rômaji (lat. Buchstaben) und das arabische Zahlensystem verwendet. Daher kommt die weiter oben zu lesende Erkenntnis, daß in Japan 5 Schriftsysteme verwendet werden. Ich verstehe nicht, wie jemand mit einem Internetanschluss der kein Analphabet, ist im ganzen Internet keine Seite findet, die japanische Schriftzeichen erklärt. Für solche Fälle eignet sich wikipedia ganz gut, ich bin mir relativ sicher daß dort auch eine kana-Übersicht die auf deutsch erklärt wird erstellt wurde. Ich hatte leider nicht die Muße, jeden einzelnen Beitrag hier durchzulesen, so habe ich den Draht grob überflogen. Wenn ich etwas geschrieben habe, was hier bereits steht, dann bitte ich darum es mir nicht übel zu nehmen. |
|
|||||||
> Also noch einmal zum mitschreiben. > > Es gibt in Japan 2 Schriftsysteme die zusammen benutzt werden. Die nennen sich kanji (das sind chinesische Schriftzeichen) und kana (silbenschrift, seinerzeit aus den chin. schriftzeichen entwickelt). Kana ist unterteilt in hiragana und katakana. Katakana wurde früher übrigens sehr wohl für okurigana verwendet, mittlerweile nur noch für Fremdwörter, oder um etwas zu verdeutlichen (gerade auch in der Werbung), da katakana alles in allem nicht so oft verwendet wird und daher in einem japanischen Text quasi ins Auge sticht. > > Zusätzlich zu diesen 2 Schriftsystemen (trennt man hiragana und katakana sind es 3 Schriftsysteme; das ist meiner Meinung (!) nach aber unsinnig da es sich um das gleiche System handelt) werden auch rômaji (lat. Buchstaben) und das arabische Zahlensystem verwendet. > > Daher kommt die weiter oben zu lesende Erkenntnis, daß in Japan 5 Schriftsysteme verwendet werden. > > Ich verstehe nicht, wie jemand mit einem Internetanschluss der kein Analphabet, ist im ganzen Internet keine Seite findet, die japanische Schriftzeichen erklärt. Für solche Fälle eignet sich wikipedia ganz gut, ich bin mir relativ sicher daß dort auch eine kana-Übersicht die auf deutsch erklärt wird erstellt wurde. > > Ich hatte leider nicht die Muße, jeden einzelnen Beitrag hier durchzulesen, so habe ich den Draht grob überflogen. Wenn ich etwas geschrieben habe, was hier bereits steht, dann bitte ich darum es mir nicht übel zu nehmen. stimmt eigentlich alles bis auf: okurigana werden wie auch die furigana in hiragana geschrieben (furigana gibts in alten kanbun- und kobuntexten oder zb texten aus der edozeit auch in katakana, heute aber nur noch selten; sonst kenne ich auch noch edozeitliche texten, wo zB das ha oder wo als partikel in katakana vorkommen. aber als okurigana?) es ist also kein 5. schriftsystem in dem sinne, wie wir es hier diskutieren ansonsten aber schön formuliert _____________________________________________________ "Ich schlief mit dem Vertrauen und sah am nächsten Tag, dass es eine Leiche war. Ich tanzte und trank die ganze Nacht mit dem Zweifel und merkte am nächsten Tag, dass er noch Jungfrau war." http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=435781 |
|
||||||
>okurigana werden wie auch die furigana in hiragana geschrieben >(furigana gibts in alten kanbun- und kobuntexten oder zb texten aus >der edozeit auch in katakana, heute aber nur noch selten; sonst kenne >ich auch noch edozeitliche texten, wo zB das ha oder wo als partikel >in katakana vorkommen. aber als okurigana?) ah, da war ich wohl etwas vorschnell... ich hatte mal in einem Museum so alte Briefe gesehen (Anfang 20. Jahrhundert), da sah das für mich so aus, als ob nur Kanji und Katakana verwendet wurden. Wahrscheinlich handelte es sich wirklich nur um die Partkiel ha und wo. Aber ich finde das recht interessant und werde da nochmal etwas recherchieren. Mir fällt gerade ein, zum Beispiel werden hin und wieder Ortsbezeichnungen (z.B. 四ツ橋、三ノ輪)auch so geschrieben... ich dachte bisher, das wäre irgendwie eine altmodische Schreibweise. >es ist also kein 5. schriftsystem in dem sinne, wie wir es hier >diskutieren Richtig, ich meinte allerdings die arabischen Ziffern. >ansonsten aber schön formuliert Danke! |
|
|||||||
> >okurigana werden wie auch die furigana in hiragana geschrieben >(furigana gibts in alten kanbun- und kobuntexten oder zb texten aus >der edozeit auch in katakana, heute aber nur noch selten; sonst kenne >ich auch noch edozeitliche texten, wo zB das ha oder wo als partikel >in katakana vorkommen. aber als okurigana?) > > ah, da war ich wohl etwas vorschnell... ich hatte mal in einem Museum so alte Briefe gesehen (Anfang 20. Jahrhundert), da sah das für mich so aus, als ob nur Kanji und Katakana verwendet wurden. Wahrscheinlich handelte es sich wirklich nur um die Partkiel ha und wo. Aber ich finde das recht interessant und werde da nochmal etwas recherchieren. Mir fällt gerade ein, zum Beispiel werden hin und wieder Ortsbezeichnungen (z.B. 四ツ橋、三ノ輪)auch so geschrieben... ich dachte bisher, das wäre irgendwie eine altmodische Schreibweise. > ist es auch das eigentliche japanische wort (beim zählen; bevor man die chinesischen zeichen übernahm - die zählweise ist aber bis heute für gewisse dinge erhalten geblieben) für 4 ist yotsu (hitotsu, futatsu, mitsu,, yotsu, itsutsu, mutsu, nanatsu, yatsu, kokonotus, too...) 三ノ輪 du meinst: 三ツ輪? nur wird heute dieser teil der okurigana beim schreiben oft einfach weggelassen yotsuhashi wird also evtl. auch mal 四橋 geschrieben, aber doch nicht yonbashi ausgesprochen (mist, manchmal muss man es einfach shcon vorher wissen^^) da gibts noch andere beispiele *überleg, überleg, grübel* > >es ist also kein 5. schriftsystem in dem sinne, wie wir es hier >diskutieren > > Richtig, ich meinte allerdings die arabischen Ziffern. > ach so, ja die könnte man noch dazuzählen. ich hab nur die ganze zeit ans schreiben gedacht, und mit ziffern schreibt man ja nicht^^ > >ansonsten aber schön formuliert > > Danke! _____________________________________________________ "Ich schlief mit dem Vertrauen und sah am nächsten Tag, dass es eine Leiche war. Ich tanzte und trank die ganze Nacht mit dem Zweifel und merkte am nächsten Tag, dass er noch Jungfrau war." http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=435781 |
|||||||
Zuletzt geändert: 16.05.2005 15:08:45 |
|
||||||
>das eigentliche japanische wort (beim zählen; bevor man die >chinesischen zeichen übernahm - die zählweise ist aber bis heute für >gewisse dinge erhalten geblieben) für 4 ist yotsu Ja, aber heute schreibt man ja 四つ . >三ノ輪 du meinst: 三ツ輪? Nein, ich meine tatsächlich " みのわ ", das ist in 台東区 . Interessantes Wort auf jeden Fall. >da gibts noch andere beispiele *überleg, überleg, grübel* 聞取り、落着き usw. Ich werd mal irgendwo nachgucken oder nachfragen wie das früher mit hiragana und katakana war. Eine Freundin meinte zum Beispiel, daß früher nur katakana verwendet wurde. Aber ich habe es nicht so gut verstanden, deshalb bin ich mir nicht sicher wie sie das genau meinte. Ein ehem. Lehrer erzählte, daß vor dem Krieg hiragana die gleiche Funktion wie katakana heute hatten und umgekehrt. Aber da bin ich mir auch nicht sicher. hm.... |
|
|||||||
@Surata Warst auf der Todai?? Cool.. ~~~~~www.kamicatz.de~~~~~ ~~~~www.kamicatz.de.vu~~~~~ |
|
|||||||
> @Surata > > Warst auf der Todai?? Cool.. war spaßig^^ hab das stipendium aber eher durch zufall bekommen _____________________________________________________ "Ich schlief mit dem Vertrauen und sah am nächsten Tag, dass es eine Leiche war. Ich tanzte und trank die ganze Nacht mit dem Zweifel und merkte am nächsten Tag, dass er noch Jungfrau war." http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=435781 |