Ich kann nicht sagen, was es ist, aber ich finde die deutschen Songs haben einfach etwas. :D Also ich mag sie gerne. ^^
Bei der Übersetzung von Ai no Senshi hat man sich ziemlich genau an das Original gehalten, was mich doch einigermaßen überrascht hat. Bei den anderen weiß ich es leider nicht.
Was mich bisher immer sehr gestört hat, ist dieses "...tötet baldwärts die Lüge" bei "Zwinge niemals die Liebe" - den Satz finde ich ein bisschen unsinnig und das Wort "baldwärts" existiert schlichtweg nicht.
|