Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Der Amelda-Fanclub


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_90138/-1/11090126057769/
http://desu.de/E7B0sIk




Von:    Tisuna 21.02.2005 20:12
Betreff: Der Amelda-Fanclub [Antworten]
Avatar
 
>> ~ One of them is hope ("Eines/einer von diesen/ihnen/denen ist Hoffnung")
> ~ Leave time for love ("Lass'/Lasst Zeit für die Liebe")
> ~ We, who cannot see into tomorrow ("Wir, die (wir) nicht ins Morgen sehen können"...boah, klingt das sch***)
> ~ Return to forever ("Kehre in die Ewigkeit zurück"/"Rückkehr in die Ewigkeit" etc)
> ~ Decision Bell (die nächstbeste Übersezung ohne Brechreiz wäre "Glocke des Schicksals")
> ~ Delicate Affection ("Zärtliche Zuneigung"...oder so)
>
> Boah, ich bekomme bei den Übersetzungen echt Magenschmerzen..

Delicate Affection hört sich toll an! <-- -.- Ja, ja! Ich und meine versaute Fantasien!! Maron weiß wie versaut ich bin! Ich sage nur Intime Piercing für Seto und durchsichtiges geschmacks Tato in Kirsch für Seto!! XDDD
>

Gott liebt uns alle!!!!!!!
Wie Poetisch!!! XD

Zurück zum Thread