Einzelposting: Welche Sachen könnt/wollt ihr nicht mehr sehen?
| Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_182221/-1/12089769063559/ http://desu.de/a1Vrbio |
|
![]() |
||||||
| > "Hey" ist durchaus in ältere Sprachzeiten einzubauen. Das Problem ist, dass es Englisch ist und nicht Deutsch... ^^ > Das dt. "he" war schon bekannt. Allerdings ist es neumodischer Firlefanz Lautsprache in Texten zu gebrauchen wie "Hm...", oder "Eh?" und das "He!" fällt da auch fast drunter. > Deswegen findet man es auch so selten in wirklich richtig guter, alter Literatur. Man findet solche Lautsprache aber trotzdem auch in älteren Sachen und es ist teilweise wirklich unterhaltsam, wie unterschiedlich solche Sachen damals ausgedrückt wurden. (Genauso wie alte Schimpfwörter, die wirken heutzutage auch meist eher skurill als beleidigend--zumindest die die sie damals abgedruckt haben^^) spontan gefundenes Beispiel: "Ich -- e -- selbst bin -- e -- hm! --leidlich tugendhaft..." [aus Papa Hamlet, 1889] Und was die altmodische Sprache angeht, kann ich nur zustimmen. Besonders schlimm ist das, wenn es FFs zu einem Manga/Film sind, bei alten Büchern geben sich die Leute anscheinend etwas mehr Mühe bzw. haben eine bessere Vorlage für den angemessenen Stil. Lucinda hat Cain gezeigt, wie wenig er über Riff weiß. Als er nun auch noch eine folgenschwere Wahrheit über Merryweather erfährt, sind mit einem Mal auch Schwüre nicht mehr genug. "In Profundos Sequor - Nur fallen musst du allein" |
|||||||
| Zuletzt geändert: 23.04.2008 21:05:43 | |||||||
