Zum Inhalt der Seite

Thread: Synchro oder Untertitel?

Eröffnet am: 14.10.2001 19:25
Letzte Reaktion: 15.10.2001 20:17
Beiträge: 15
Status: Offen
Unterforen:
- Anime/Manga




Verfasser Betreff Datum
Seite 1
SaireaZadkiel Synchro oder Untertitel? 14.10.2001, 19:25
 klein_pluto Synchro oder Untertitel? 14.10.2001, 19:33
SaireaZadkiel Synchro oder Untertitel? 14.10.2001, 19:44
SaireaZadkiel Synchro oder Untertitel? 14.10.2001, 19:48
chronochross Synchro oder Untertitel? 14.10.2001, 21:00
Momopi Synchro oder Untertitel? 14.10.2001, 22:46
 Gamina Synchro oder Untertitel? 15.10.2001, 00:14
 kiwiTee Synchro oder Untertitel? 15.10.2001, 00:44
Huucast96 Synchro oder Untertitel? 15.10.2001, 10:06
Splat Beides! 15.10.2001, 10:19
 Kakurine Beides! 15.10.2001, 10:32
Battlesheep Beides! 15.10.2001, 18:46
SaireaZadkiel Synchro oder Untertitel? 15.10.2001, 18:25
SaireaZadkiel Synchro oder Untertitel? 15.10.2001, 18:44
 Nito-Hunter Synchro oder Untertitel? 15.10.2001, 20:17
Seite 1



Von:   abgemeldet 14.10.2001 19:25
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten][Ändern]
Synchro oder untertitel?
Wie schaut ihr euch am liebsten den Anime and?
Ich auf jeden fall Synchro.
Wie stehts mit euch?


http://www.alita1.de.vu



Von:    klein_pluto 14.10.2001 19:33
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten]
Untertitel ist doch goil^__^



Von:   abgemeldet 14.10.2001 19:44
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten][Ändern]
Wenn die Synchro gut ist bin ich auch sehr zufrieden, aber ich glaube ich schau sie ein bissel lieber mit Untertitel und original Japanisch, da ich die japanischen Seiyuus immer echt genial finde!!! Die Männerstimmen sind immer der Hammer!!! Also Original is immer empfehlenswert (vorrausgesetzt man is ein schneller Leser ^_-)



Von:   abgemeldet 14.10.2001 19:48
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten][Ändern]
Ich find Synchro besser.
Weil man kann sich ja nur auf eins konzentrieren.
Da fällt es schwer gleichzeitig zukucken und zu lesen.

Maha
http://www.JapanDigital.de



Von:   abgemeldet 14.10.2001 21:00
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten]
Synchro ist zwar besser aba passt meistens nich zu Mundbwegungen.
Is ja auch logisch.
Untertitelt ist fast immer besser.

WAS IST LIEBE?
Eine Hütte mit keinem Palast tauschen wollen,Untugenden und Fehler lächelnd übersehen,Hingabe ohne geringstes zögern.



Von:   abgemeldet 14.10.2001 22:46
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten]
Hm, also, ich schaue ja lieber Dub, aber... ich habe mit dt. Synchros nicht gerade herausragende Erfahrungen gemacht, sind irgendwie bis auf sehr sehr wenige Ausnahmen (Mononoke Hime war toll...auch, wenn sie das mit dem stummen i bei Ashitaka nicht hingekriegt haben *grummel*) alle so ziemlich das Letzte, wenn man sie z.B. mit Synchros von sämtlichen US-Serien wie Berverly Hills oder auch vielen Sitcoms vergleicht...
Daher höre ich doch lieber die Originaltonspur, da kann ich wenigstens Qualität genießen (stellt Euch z.B. NGE bloß mal mit Synchro vor *schauder*)



Von:    Gamina 15.10.2001 00:14
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten]
Eindeutig: Engl. sub!! Da gibt es bis auf sehr wenige Ausnahmen (bis auf Tenchi fällt mir da jetzt nix ein) bei uns keine Diskusion!!

Deutsch: nein danke!! Egal in welcher Form.

Aber wie immer ist ja alles Geschmackssache!!



Von:    kiwiTee 15.10.2001 00:44
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten]
*Gamina zustimm* Jau, bin auch eher für die englische sub!! Die englische dub ist aber meist auch ganz gut. Bin auch gegen deutsche dub oder sub...

Urs,
BlackAngel
Look for black feathers
and you´ll find me...



Von:   abgemeldet 15.10.2001 10:06
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten]
Was fuer eine Frage.
Das ist natuerlich reine Geschmackssache.
Aber vielleicht sollten wir alle auf unseren Freund die DVD setzen.
Da bietet es sich doch wunderbar an,dub und sub auf einer Scheibe zu vereinen.



Von:   abgemeldet 15.10.2001 10:19
Betreff: Beides! [Antworten]
Moin!

Beides... denn dann kann sich jeder das raussuchen, was er/sie mag. Auf DVDs ist es ja inzwischen Standard, sowohl einen (meistens englischen) Dub als auch Untertitel zur Verfügung zu stellen. Ich persönlich bevorzuge in der Regel den Originalton, wobei es durchaus Fälle gibt, in denen der Dub an das Original heranreicht oder es sogar übertrifft. Beispiele sind:

- Please Save my Earth: Der englische Dub schlägt den Originalton deutlich.
- Oh! my Goddess: Hier sind sowohl Belldandy als auch Keichi sowohl besser besetzt und haben auch einen pfiffigeren Text als im Japanischen. Allerdings ist die japanische Urd (Touma Yumi) absolut unerreicht. Dieser Timbre, diese Laszivität... göttlich!

(Man möge es mir verzeihen, daß ich nur die Beispiele aufzeige, in denen der Dub in meinen Augen/Ohren besser ist als das Original, anders herum würde das Posting zu lang ^_^)

Gruß

Jörg



Von:    Kakurine 15.10.2001 10:32
Betreff: Beides! [Antworten]
Jepp, beides, hat außerdem alles seine Vor und nachteile...
Tatsächlich sind mache Synchros besser als das Original, oder passen zumindest gut.
Aber untertitel sind auch nicht schlecht, da bekommst sogar den genuss der Japanischen Seiyuu zu Hören (ich könnte bei Stimmen wie der von Kôji Nanjo (mir fällt der erste Seiyuu nich ein *heul*)immer direkt ins Essen sabbern...)
Naja.. Wie man's sieht, man sieht's richtig.
Ich persönlich habe zwar nur mit ut aber das ist nicht sonderlich schwer bei nur drei tapes (NGE 1u2 und RG Veda)^_^
Kakurine

_____________________________________________
Möge das Spiel beginnen !!



Von:   abgemeldet 15.10.2001 18:46
Betreff: Beides! [Antworten]
Ich bin grad voll auf dem DVD-trip ^-^ Da kann man sich dann wenigstens aussuchen was man möchte. Meistens nehme ich dann aber doch japanische Synchro und englische oder deutsche Untertitel. Die Tenchi Muyo serie (Tape) hab ich mir wegen der grausigen deutschen Synchro gleich als UK-Import besorgt. Da ist die englische Synchro richtig gut und passend. Aber bei vielen unmotivierten deutschen Sprechern macht einem der beste Anime keinen Spaß mehr...



Von:   abgemeldet 15.10.2001 18:25
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten][Ändern]
Wenn das Original in einer Sprache erschienen ist, die ich verstehe natürlich das Original ohne Untertitel oder so (wer mal Futurama oder Simpsons Original mit Fälschung (deutsch) verglichen hat wird mir zustimmen).
Da Anime aber (natürlich) aus Japan kommen und mein Japanisch *untertreib* schlecht ist, bevorzuge ich eine deutsche oder englische Version (macht keinen Unterschied). Natürlich ist es mal interessant (und zT auch sehr unterhaltsam) die original Stimmen zu hören, aber wenn ich mich nicht ständig auf die Untertitel konzentrieren muss, hab ich einfach mehr vom ganzen!
Eine akzeptable Lösung für alle wird wohl die DVD sein, da kann man auch mal rumschalten und sich beides ansehen!



Von:   abgemeldet 15.10.2001 18:44
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten][Ändern]
Ich bevorzuge (immernoch) die untertitelten Versionen.
Zum einen unterscheiden sich deutsche und japanische stimmen
in der Regel sehr von einander.
Und japanischen gefallen mir meist besser.

Und zum anderen habe ich in langen Fernsehstunden die
Fehigkeit erlangt auf alles gleichzeitig zu achten.
(Blödsinn das kann jeder! ^_^



Von:    Nito-Hunter 15.10.2001 20:17
Betreff: Synchro oder Untertitel? [Antworten]
ich finde synchro eindeutig besser obwohl die stimmen manchmal echt komisch sind^^

ich komme beim untertiteil je nach laune nicht unbedingt mit.......

was nicht heissen soll das ich nicht lesen kann :D



und gsg9 hast recht nicht nur du kannst das^^


ich habe auserdem noch die fähigkeiterlangt 2-4sachen gleichzeitig zu machen z.B.

musikhören wärhend ich fernseh gugge konsole spiele und esse oh und abundzu les ich noch n manga dabei^^

>>>I live for me,<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
>>>I live for fantasy,<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
>>>I live in my fantasy,<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
>>>I live in my own world,<<<<<<<<<<<<<<<<<<
>>>I live for me in my own fantasy world.<<<<<<<





Zurück