Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Der J-Music-Übersetzungsthread


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_191960/-1/12811723842715/
http://desu.de/KsRvrz0




Von:   abgemeldet 07.08.2010 11:18
Betreff: Der J-Music-Übersetzungsthread [Antworten]
Avatar
 
Hi,

ähm könnte wir vllt jemand sagen ob die Übersetzung der D-Single:桜花咲きそめにけり (Ouka saki some ni keri)so richtig ist?

"Die blühenden Kirschblüten werden beschmutzt"
oder so: "Das Blühen der Kirschblüten wird beschmutzt"

Oder gibt es noch eine ganz andere Übersetzung???
Würde mich freuen wenn mir wer helfen könnte ;D
Für alle Schreiberlinge:

NERDS - Sie wollen die Weltherrschaft


Zurück zum Thread