„Ich verstehe dich nicht! Wie kannst du nur?!“
Ich laufe aus dem Haus. Draußen liegt noch eine weiße Röhre der Bauarbeiter. Wozu sie gebraucht wird, weiß ich nicht. Es ist mir auch einerlei. Ich setze mich kurz hinein, schlinge die Arme um meine Beine und schließe die Augen.
Ein ägyptisches Märchen. Schwarze Katzen bringen Glück. Ein Bauernmädchen verliebt sich in eine Prinzessin. Und hinter der Maske eines Derwischs verbirgt sich manchmal mehr, als man denkt.
Die Situation war erdrückend. Ich war erregt, meine Hose war schon halb offen, ich wurde von Budi geküsst. Was tu ich hier nur. Was tut er eigentlich und was mache ich jetzt? Drauf eingehen?
Sie möchte Mari genannt werden und sie hört nur drauf, wenn man es amerikanisch ausspricht. Dabei finde ich Marianne so viel schöner. Es klingt so erhaben. Und das ist sie!
Blasses Leuchten am Ende,
ein weites Dunkel liegt vor dir,
wagst du den Schritt in die Schwärze?
Hält deine Liebe zu mir?
Du stehst jetzt am Abgrund des Todes,
bereit, gleich sofort abzuspringen,
siehst du mich hinter die stehen?
Wird dieses Fleh’n zu dir dringen?
Du
Lassen Sie sich von mir in eine Welt entführen, in der Gott am siebten Tag nicht ruhte. An dem er [Gott] am siebten Tag eine neue Dimension erschuf und die Welt damit aus dem Gleichgewicht zu reißen drohte. Lassen Sie mich meine Geschichte erzählen.
Er war überall voller Blut. J.-C, wusste nicht, ob es seins oder das von jemand anderem war. Sie wollte mit ihm reden, es ging aber nicht, denn er war wie weg getreten.
Es sah kühl und hoffnungslos aus dort draußen, doch ich dachte mir, dass das vielleicht dazu gehörte. Vielleicht musste es so sein, wenn meine Welt untergeht.
You cannot hide from your own shadow. Even if you are in the brightest sun, I’m in between your feet, behind your back, under your chin; waiting, watching every single step you may make, or you don’t.
Er spürte eine leichte feuchte, an seinem Körper. „Was ist denn da so feucht?“ dachte er müde bei sich. Als er die Augen aufschlug bemerkte er, dass er im Schlaf geschwitzt haben musste, denn sein Körper, fühlte sich etwas kühl an, nicht zu kühl aber etwas.
»Du schuldest mir immer noch eine Antwort«, sagt er dann und sieht mich wieder so von der Seite an. Ich hebe eine Augenbraue und tue so, als wüsste ich nicht, wovon er redet. Aber natürlich weiß ich das.
Walle, walle manche Strecke,
dass zum Zwecke Pfannkuchenteig fließe
und in die heiße Pfanne sich ergieße.
Und da saß ich,
vor den heißen Platten,
freut auf den Fraß mich,
im Hintergrund tanzten Schatten.
Es war ein grauer Tag. Die Wolken hingen schwer und genauso war auch meine Gemütslage.
Ich zog mir ein Eis aus dem Automaten und warf die Verpackung in den Müll. Es war ein Eis am Stiel.
Ich war in der Schule. Gerade war Pause.
Ein Sonntagmorgen wie jeder andere.
Kleine Wölkchen schwirren wie aufgeplusterte Schafe am Himmel. Durch die Fetzen des Himmels, lässt die Sonne den Saum rot leuchten, dort wo sie herausragt.
Ich sitze auf einer Bank mit dem Blick zum aufragenden Stern.
Bin eine Motte im Licht,
Das Wort Gefahren kenn ich nicht,
Ich gehöre eigentlich zum Licht,
doch dieses Will mich nicht,
Heute gehe ich in die Nacht,
heute suche ich die Macht,
viele andere warnten mich,
doch hören wollt ich nicht,
Ich sah keine Gefahr,
denn was di
Im Glanz der Sichel der Nacht,
ein Dornbusch auf der Heide steht,
der Wind durch die trocknen Äste weht.
In dem Strauch kaum Leben wacht,
wo einst so schön die Blüten waren,
ist die Zeit an ihm vorbei in Jahren.
Ich glaubte nicht an Wunder, nicht an die unbeschreibliche Wissenschaft oder die Nachsicht einer höheren Macht. Ich wusste, dass ich sterben würde. Und ich wusste, dass es nichts gab, was es hätte verhindern können. Merkwürdigerweise fand ich es nicht schlimm.
Starr blickte ich auf den Gefangenen, den mir die Dämonen - meine Dämonen gebracht hatten. Ich kannte ihn, erinnerte mich zu gut an ihn, an den Tag, an dem ich ihn das letzte Mal gesehen hatte.
Il y a une petite porte fabriquée en bois de chêne, au beau milieu d'une forêt sombre. Elle est la porte d'un vieux moulin à vent dans une clairière.
Le moulin à vent a plusieurs étages et une cave.
Da liegen sie. Die Karten. Die unscheinbar wirkenden, postkartengroßen Theaterkarten. Logenplätze im Mittelgang. Sitz 4 und 5. Jedes Mal wenn Marold diese Karten sieht, sieht er sie mit einem lachenden und einem weinenden Auge an.