Zum Inhalt der Seite

Ein einfacher Ausflug nach Japan - Oder doch nicht?

von

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Seite 1 / 1   Schriftgröße:   [xx]   [xx]   [xx]

Kapitel 138 - Karaoke: Yumehito

Das Klingeln der Rückkopplung noch in den Ohren sah ich auf die Liste.

<Gackt und Yumehito.> Letzterer stand gerade auf, streckte sich und legte sich dann fluchend zu Füßen derer, die mit ihm in einer Reihe saßen.

„Iteee!!!“ Okay, das war er. Auch wenn man ihn nicht sehen konnte. Hören konnte man ihn ja deutlich. Diverseste Körperstellen reibend – auf die er beim besten Willen nicht alle hatte aufschlagen können bei seinem Fall – kam er nach vorn. Zuerst musste er das Mikro aus der Kiste fischen, was ziemlich knisterte. Offenbar hatte Lida die Lautstärke etwas aufgedreht. Nachdem das dann glücklicherweise geschafft war, musste er sich nur noch ein Lied ziehen.

<Zu ihm würde was Härteres passen…> dachte ich noch, als er auch schon seine Figur in die Höhe hielt und ich nur noch dachte <SCHEISSE!>.

„Amuro Namie.“ Verlas er dann locker. Zuerst war ich sprachlos, dann musste ich grinsen. War schaffbar, selbst für ihn. „Wishing on the same star.“ Die Nase hinter den Zetteln versteckt gab ich vor den Text zu suchen, obwohl er obenauf lag. Ich wollte einfach nur mein Gesicht nicht zeigen. Nach recht kurzer Zeit musste ich das aber aufgeben. Schließlich konnte ich das nicht lange hinauszögern, denn es war schon nach halb 8 und ein wenig frische Luft, bevor die Überei losging, konnte nicht schaden. Der Gitarrist bekam also seinen Text und beobachtete diejenigen, die auf die Bühne kamen. Grummelnd hielt der Gitarrist das Mikro, jedoch viel zu weit entfernt und so versiebte er den ersten Einsatz, da alle vergeblich darauf warteten ihn zu hören. Der nächste klappte besser.

„Kokoro kara anata o omou; Michibikareru mama ayundekita michi; Kanashimi ni makenai you ni; Wasurenai yo donna toki mo; We’ll never really be apart

We’ll be wishing on the same star; Looking at the same moon; Sora e to sashidashita; Kono yubi no mukou; Hitotsu ni musubaretai; Futari ga iru; Wishing on the same star; Looking at the same moon

Doko made mo hateshinai kara; Yume no tsuzuki e to futari demo dorou; Uchitsukeru hageshii ame ga; Agaru you ni inori mashou; We wait for lovely clear sky

We’ll be wishing on the same star; Looking at the same moon; Sora e to sashidashita; Kono yubi no mukou; Hitotsu ni musubaretai; Futari ga iru; Wishing on the same star; Looking at the same moon

Kokoro wa kokoro o motome au nukumori o; Te o tsunagi aruite yuku;

Sitting on the same star; Talking about a same dream

We’ll be wishing on the same star; Looking at the same moon; Sora o mi agete yasashii kimochi omoidasu kara; Hitotsu ni musubare nai; Sonna toki mo; Wishing on the same star; Looking at the same moon.“ Englisch von Japanern war ja so eine Sache, die man nicht bewerten sollte. Hier jedoch war ich dazu verleitet das zu ignorieren. Der Kerl war jünger als ich, hatte bestimmt einen recht passablen Lehrer gehabt und was sang er? Ich weiß es nicht. Ich wollte es auch gar nicht wissen. Was ich jedoch gern gewusst hätte war, ob er sich mit Absicht beim Verlassen der Bühne so ungeschickt anstellte oder nicht. Jedenfalls ruderte er wild mit den Armen, was ihm jedoch auch nicht half das Gleichgewicht zu halten, quiekte auf und landete in der ersten Reihe. Auf wem genau wollt ihr wissen? Nun gut. Er hatte es auf die Jungs von GYM abgesehen. Jedenfalls lag er verdattert in Golfs Armen, den rechten Arm über Tomohisas Beinen, den linken über Mikes. Vor Schreck, jedenfalls denke ich, dass es Schreck war, sabbelte Golf los. Leider in seiner Muttersprache, was so etwa den Effekt hatte, den ich mit Deutsch auch bekam.

„Huh???“ Yumehito rappelte sich langsam auf. Am Ton von Tomohisa und Mike denke ich, dass er seine Hände nicht gerade gut platziert hatte… doch das tut nichts zur Sache.
 


 

Amuro Namie - Wishing on the same star

***************************

"Iteee!" = "Auaaa!"



Fanfic-Anzeigeoptionen

Kommentare zu diesem Kapitel (0)

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.

Noch keine Kommentare



Zurück