Zum Inhalt der Seite

Ein einfacher Ausflug nach Japan - Oder doch nicht?

von

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Seite 1 / 1   Schriftgröße:   [xx]   [xx]   [xx]

Kapitel 094 - Karaoke: Aiba Masaki

Okay, ich hab mich ewig nicht gemeldet...

ich hatte gehofft, dass sich so ein paar mehr Leser melden >.> leider nicht der Fall...
 


 

„Dare ga tsugi no kashu?“ Miyavi. Hatte ich dem nicht gerade erst gesagt, dass erst noch 2 von Arashi kämen? Ich drückte ihm mal kurz meine Liste in die Hand. Begeistert starrte er darauf, konnte aber offenbar nichts mit meinen Abkürzungen und den – zugegeben – wirklich schlecht geschriebenen Kanji anfangen. Ich nahm ihm das also wieder ab.

„Aiba Masaki.“ Dechiffrierte ich meine anscheinend so schreckliche Handschrift. Irgendwie wollte der gute Junge jedoch nicht aufstehen. Ich konnte es nicht fassen. Musste das denn sein? Offenbar schon, schließlich machte er keine Anstalten aufzustehen. Miyavi hibbelte neben mir.

<Helfen könnte er ja mal!> schoss es mir durch den Kopf. Das war aber ein Fremdwort für den Jungen. Wenn es nicht um ihn ging, dann war es ja nicht interessant. Ich ließ meine Augen durch die Reihen wandern. Kein einziger von Arashi war da.

„Arashi no mina-san wa doko desu ka?“ Ich hatte keine Lust mehr auf diese Spielchen.

„E?“ Erst jetzt bemerkten die anderen die leeren Sitze. Ich wandte mich an Tora und Teruki. Schließlich hatten die 5 an denen vorbei gemusst. Die erklärten dann auch, dass die 5 vor etwa 20 Minuten ‚mal kurz’ wohin gegangen waren. Noch eine Suchaktion.

„Hontoni kodomo rashii!“ Ich schnaubte unwillig. „Dare ga karetachi o gentan shigaru?“ Das war doch wirklich das letzte. Wenn sie das nicht wollten, dann hätten sie das vorher sagen müssen. Dann hätte man da vielleicht etwas drehen können, doch einfach wegzulaufen, das war wirklich nicht in Ordnung. Wir hatten auch recht schnell genug Leute für die Suche. Die, die schon gesungen hatten, waren sehr darauf erpicht, dass die anderen auch sangen und die anderen stellten sich nicht so an. In Gruppen von 3 aufgeteilt machten sich also 21 Leute auf die Suche. Der Rest blieb, spielte ein wenig mit den Instrumenten, kümmerte sich um Knabberzeug, das in dem hiesigen Fall eher Obst war. Strategisch suchten wir alle Räume von oben nach unten ab. Nichts. Demnach mussten sie irgendwo draußen sein. An den 3 Türen ließen wir dann je eine Gruppe zurück und suchten außerhalb des Hauses. Der Pool war leer. Also suchten wir weiter. Nach einer ziemlich langen Zeit fanden wir sie dann tatsächlich auf mehreren Bäumen verteilt. Ärgerlich war nicht nur ich. Die Musiker hatten viel schlechtere Laune. Unter deren wachsamen Augen wurden sie fast schon abgeführt. Leid taten sie mir in dem Augenblick nicht. Warum waren sie auch so unvernünftig gewesen?

„Kitase!“ Mir war es egal. Ich schaute nicht auf, drückte Aiba Masaki schweigend den Text eines Liedes in die Hand. Als er protestieren wollte, reichte ein böser Blick und er wurde sehr klein. Es war ihm sehr egal, was er da singen musste, bis er das wirklich erkannte.

„Shinohara Ryoko?“ Er sah sehr verzweifelt aus, doch kein noch so bettelnder Blick konnte mich erweichen.

„Itoshisa to setsunasa to kokoro tsuyosa to. Hai. Sono kyoku o utaero.“ Ergeben seufzte er. Ihm war klar, dass er nichts dagegen ausrichten konnte, hatte er sich das doch eingebrockt. Die anderen würden auch noch eine schöne Suppe zum auslöffeln bekommen, dafür würde ich schon sorgen. Was mich sehr verwirrte war, dass ja schon 2 von Arashi gesungen hatten, warum waren sie auf die anderen eingegangen? Masaki jedenfalls stand kleinlaut am Mikro und wartete darauf, dass jemand das Keyboard bediente. Igao erbarmte sich schließlich, stellte das nötige ein und ließ dann das Gerät das Lied abspielen. Unsicher holperte Masaki durch die Strophen, verhaspelte sich ununterbrochen und brach schließlich ab.

<Und der ist echt Sänger?> Ich sagte nichts dazu. Es war seine Sache. Nun ja. Er schlich zu seinem Platz zurück, machte sich möglichst klein.

„Tsugi wa Matsumoto Jun.“
 


 

Shinohara Ryoko & T. Komuro - Itoshisa to Setsunasa to kokoro tsuyosa to

*******************

"Dare ga tsugi no kashu?" = "Wer ist der nächste Sänger?"

"Arashi no mina-san wa doko desu ka?" = "Wo sind alle von Arashi?"

"Hontoni kodomo rashii!" = "Wirklich wie die Kinder!"

"Dare ga karetachi o gentan shigaru?" = "Wer möchte jene suchen?" (vielleicht eher 'aufspüren')

"Kitase!" = "Da kommen sie!" (oioioi... derbe Umgangssprache XD)

"Sono kyoku o utaero." = "Ja, das Lied singst du."

"Tsugi wa Matsumoto Jun." = "Nächster ist Matsumoto Jun."



Fanfic-Anzeigeoptionen

Kommentare zu diesem Kapitel (2)

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von:  SmettgirlSimi
2008-11-22T22:22:29+00:00 22.11.2008 23:22
na also die schrift von der Yuri möcht ich dann lieber nicht entziffern müssen xD

jaja....dein MYv is ja gnaz schön hilfsbereit hier^^
aber das die arashimember dann einfach mal "kurz" weg waren is ja auch....dolle -.-
arme yuri *patpat*
aber die vorstellung einer wütetenden j-rpcker-meite is schon sehr belustigend XDDDDDDD
naja...und wenn mans so will dann sind arashi ja auch nur in den streik gegenagen *das mir grad mal bildlich vorstellt* *rofl*

na das frag ich mich jetzt aber auch O.O
"der ist wirklcih sänger?" eh? oO


...
*dröbbl*
*drop*
*schnief*
schon lang kein neues kapitel mehr von dir gesehn.... u_____u
Von:  Fingolfin
2008-10-25T16:57:54+00:00 25.10.2008 18:57
juhu, es geht weiter!
tz..sich einfach so drücken wollen; damit hat er wohl keine chance gehabt, und die strafe dafürXD ausgerechnet dieses lied, echt*lol*
ich lach mir grad einen ab*gg*
bin ja schon gespannt, wie es den anderen ergeht! bis zum nächsten mal=)
lg
Jay


Zurück