Zum Inhalt der Seite

Songs of the heart

Songficsammlung;D
von

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Seite 1 / 1   Schriftgröße:   [xx]   [xx]   [xx]

For all Lovers

Songs of the heart
 

Song 1.
 

For all Lovers
 

~~~

Wer hätts gedacht?XD Eine neue FF von mir ûu Gott bin ich schlechtxDD

Naja, hier werden aber nur Songfics kommen^.^

Start macht 'For all the Lovers' von Stanfour^^ Ich mag das Lied i-wiexDD (ja, hier erkennt man dann auch meinen MusikgeschmackxD)

~~~
 

This one goes out to the lonely
 

Ganz alleine stand der Ainu an seinem Fenster. Obwohl er sich das Zimmer mit dem Chinesen teilte, war er im Moment alleine darin. Mitten in der Nacht. Still sah der Blauhaarige aus dem Fenster und beobachtete traurig die Sterne über sich.

Immer waren die gelb-leuchtenden Himmelskörper zusammen, nie waren sie alleine am Firmament, wieso war er nur mit der Einsamkeit gestraft? Er wollte nicht mehr alleine sein..
 

This one goes out to the broken ones
 

In Gedanken versunken nippte der Chinese an seiner Milch. Schon seit einigen Tagen wachte er nachts immer auf und sah sich zu nichts besserem im Stande, als in die Küche zu gehen und seine heißgeliebte Milch zu trinken. Ihn plagten die Albträume, immer und immer wieder, ohne Ende.

Er war sich fast sicher, dass er es nicht mehr aushalten würde, wenn es immer so weiter gehen sollte. So viel hatte der Lilahaarige schon durchmachen müssen, wieso konnte es nicht einfach vorbei sein?
 

This one goes out to the angels

Fallin' from the sky
 

Seufzend wand sich der Blauschopf vom Fenster ab und besah sich die zwei Futons zu seinen Füßen. Einer von ihnen gehörte Ren, dem kleinen Chinesen. Bei diesem Gedanken stahl sich ein kleines Lächeln in das Gesicht des Ainus. Ohne jeden Grund machte es den Blauhaarigen seit einer Weile glücklich an den anderen zu denken.
 

Der Junge war sich sicher, dass sein blauhaariger Freund noch immer tief und fest schlief, immerhin tat er das jede Nacht. Er war der Grund gewesen, aus welchem der Chinese das Zimmer verlassen hatte; er hatte ihn nicht wecken wollen.

Vielleicht stritten sie sich immer, doch HoroHoro war der einzigste, der dem Jungen mit den bernsteinfarbenen Augen seinen Mut wiedergeben konnte. Bei dem Ainu konnte er sich wohl fühlen.
 

This one goes out to your brother

This one goes out to your mother

This one goes out to your sister
 

Beide waren von ihren Familien für den Schamanenkampf ausgebildet worden. Der eine mehr, der andere weniger.

Ren war gefoltert worden, hatte nur Hass empfinden dürfen und war von der Außenwelt abgeschirmt worden, nur um den Titel als König zu erhalten. HoroHoro hatte erfahren, was Liebe bedeutet, wurde von seiner Schwester getriezt und trainiert und machte sich schnell Freunde.

Die unterschiedlichen Jungs hatten sich von Anfang an nur gestritten. Sie waren wie Yin und Yang. Schwarz und Weiß. Doch da war mehr als nur die ständigen Streitereien.
 

And this one's for you
 

Kopfschüttelnd stellte der Chinese seine leere Milchflasche weg. Wie konnte er sich nur jede Nacht erneut darüber Gedanken machen?

Er wusste nicht, was in dem Blauhaarigen vorging, und er würde auch nicht fragen. Solange die beiden Freunde waren, war es ihm genug. Im Leben nicht würde er diese Freundschaft riskieren, nicht einmal um seiner Liebe Willen.

Resigniert seufzend begab sich der Lilahaarige wieder zu ihrem gemeinsamen Zimmer und öffnete die Tür so leise er konnte.
 

And all the lovers and believers
 

Erschrocken fuhr der Blauhaarige herum und starrte direkt in zwei gold-gelbe Augen. Man konnte dem anderen ansehen, dass er genauso geschockt war, wie der Ainu. Es verstrichen einige Momente, ehe der andere zuerst aus seiner Starre erwachte und hinter sich die Tür schloß. Kurz sah der Blauhaarige erneut auf ihre beiden Futons, ehe er seinen Blick wieder hob und den Lilahaarigen fixierte. Zu seiner Überraschung sah er an seinen Zügen, dass er lächelte.

Ren lächelte ihn an.
 

And the ones who've been betrayed
 

Mit tappsigen Schritten, begab sich der Chinese zu seinem Futon. Ihm war klar, dass er so schon viel zu viel riskierte. Er zeigte Gefühle, preiste seine Schwäche an, doch dem Lilahaarigen war dies egal. Vollkommen konnte er seine Gefühle nicht unterdrücken, und im Moment freute er sich einfach den Ainu zu sehen.

Nur kurz streifte sein Blick erneut das Gesicht des Blauhaarigen, und zu seiner Überraschung und auch Freude, konnte er nun auch dort ein Lächeln erkennen. Vielleicht war er ja doch nicht so hoffnungslos verloren.
 

To all the fighters, all the dreamers
 

Eine ganze Weile lächelten sich die beiden einfach an. Jede andere Reaktion hätte immerhin dazu führen können, dass sie sich erneut stritten, und dies wollte keiner der beiden heraufbeschwören. Zu lange hatten sie um die Aufmerksamkeit des anderen gekämpft, zu lange hatten sie daran gedacht, was wäre, wenn sie sich nicht nur streiten würden.
 

And the ones who´ve not been saved
 

Doch mit einem Schlag wurde dem Chinesen klar, was er da tat. Sein Lächeln verschwand und machte einem angespannten Gesichtsausdruck Platz. Niemals konnte er sich seinen Gefühlen verschreiben; das hatte er nicht gelernt.
 

Don't lose your faith; I know you're right
 

Verwirrt über den so plötzlichen Stimmungswechsel, tat der Blauhaarige einen Schritt auf den Chinesen und fragte mit leiser, sanfter Stimme: "Ist alles okay, Ren?"

Diese kurzen Worte schienen alles erneut zu ändern. Für den Lilahaarigen zählten sie so viel, waren so schwer. Wieso konnte er nicht einfach sagen, was er dachte? So gerne würde er einfach die Arme um den anderen legen und ihn für immer festhalten, doch es ging nicht.
 

Don't be scared of being lonely
 

Erneut schritt der Ainu näher, doch diesesmal hielt er erst inne, als er genau vor dem Lilahaarigen stand. Nun musste der Chinese ein Stück nach oben sehen, da er noch immer kleiner war, als der Blauhaarige, doch ihn störte das nicht. Sie waren sich so nahe. "HoroHoro..", entwich es dem Chinesen, der seinen Blick wieder senkte und schluckte.

Je mehr er dachte, desto sicherer war sich der Lilahaarige, dass der andere ihn nach dieser Nacht hassen würde. Es konnte nicht anders sein. Der Lilahaarige war zu schwach, um sich gegen seine Gefühle zu wehren, und Schwäche war etwas, das dieser mehr als alles andere hasste.

Genau in dem Moment, in dem der Lilahaarige schon vorhatte sich einfach umzudrehen und zu gehen, spürte er, wie sich zwei Arme um ihn legten und er sanft in eine Umarmung gezogen wurde. Augenblicklich erfüllte ihn eine ungekannte Wärme und das Lächeln kehrte zurück in seine Züge, während er sich nur an den wärmespendenen Körper kuschelte und mühsam die Tränen zurückhielt. Nie war ihm jemand so nahe gekommen.

Vorsichtig strich der Blauhaarige durch das feine, violette Haar und murmelte leise:
 

"I'm here with you"
 

~~~

;D

Denkt euch den RestxDD Der zweite Teil des Liedes fehltxD

Hier gibt es definitiv keine FortsetzungxD Wenns verwirrend ist: Sorrüûû

Wenn alles passt: Endlich hab ichs geschafft!xD

Wenns einfach scheiße is: Tja.. Das Lied gefällt mir trotzdemûu...

An alle Kommischreiber: Danke^-^- ihr könnt mich ruhig kritisierenûu' aber bitte mit Begründung!XD Ich mag besser werdenTT

An alle Faver: Dankäx3 aber wieso keine Kommis hinterlassen?qq *kommigeil binzxD*

An alle einfach so reinschauer: Wars so schlecht?o_O; Dann sagt doch was!xD

I'm sorry

Song 2.
 

I'm sorry
 

~~~

JapxD noch ein Lied^-^-

Diesesmal 'I'm sorry' von Tommy Reeve^^

Ein sooo schönes Liedx3 Hab ich ma im Radio gehört, und habs seither auf meiner youtubefavolistexD

~~~
 

I know I wasn't there

When you needed me the most
 

Wir waren doch ein Team. Die ganze Zeit über haben wir gemeinsam gekämpft, gemeinsam gegessen und gemeinsam geschlafen.

Nie hast du mich wirklich gebraucht, du konntest auf deinen eigenen Füßen stehen. Unsere Freunde haben uns beide unterstützt.
 

I know I didn't care

And was afraid to get so close
 

Immer war ich so hart, habe niemandem gezeigt, was ich fühlte. Für mich war wichtiger stark zu sein, als zu zeigen, was du mir wirklich bedeutet hast. Doch wir waren doch beide Männer! Niemand hätte mich verstanden. Du vielleicht auch nicht.

Ich hatte Angst. So sehr ich mich auch dafür schäme, ich hatte Angst, dass du mich hasst. Du warst der einzigste, der mir etwas bedeutet hat.
 

Tonight it's getting hard to fall asleep

'Cause it's becoming clear that I broke all Into pieces

And I can not reverse it

So I've got one more thing to say
 

Ich habe den größten Fehler begangen, den man nur machen kann. Nun kann ich nichts mehr für dich tun. Es ist alles vorbei. Wir wurden getrennt. Durch ein Hindernis, das selbst ich nicht überwinden kann. Dabei wollte ich doch nur in deiner Nähe sein. Bei dir, für immer. Deine Nähe spüren, deine Wärme fühlen. Jetzt kann ich das Alles nicht mehr, ich kann mich nur entschuldigen.
 

I'm sorry for your pain
 

Immer hatte ich dich angeschrien, dich beleidigt. Es tut mir so Leid.
 

I'm sorry for your tears
 

Ich bin sicher, dass du wegen mir geweint hast. Vielleicht habe ich es nicht gesehen, doch ich spürte es. Die Erde war ganz nass.
 

For all the little things I didn´t know
 

So vieles hattest du mir verschwiegen, und ich fragte nicht. Ich habe einfach nicht gefragt.

Nun bereue ich es zutiefst. Doch ich hoffe, dass du mir vergeben kannst.

Ich wollte es nicht so.
 

I'm sorry for the words I didn´t say
 

Es gab einige Situationen, in denen ich es dir hätte sagen können.

Erinnerst du dich? Wir waren gemeinsam im Bad, du hast dich demonstrativ auf den Boden gelegt und dich geweigert von da weg zu kommen, weil wir wiedereinmal gestritten hatten. Ich wollte dir eigentlich in die Seite stauchen, doch als ich zu dir lief, rutschte ich aus und fiel genau auf dich drauf. Deine Röte wurde nur noch von meiner übertroffen, das fand ich richtig süß. Aber ich habe es dir nie gesagt. Meine Feigheit und mein Stolz hinderten mich daran.
 

But what I still do

I'm still loving you
 

Was würde ich dafür geben es dir direkt ins Gesicht sagen zu können? Doch dies ist nun nicht mehr möglich.

Ich würde alles dafür geben. Nur noch einmal möchte ich dich sehen. Viel zu spät wird mir klar, was ich wirklich für dich empfinde.
 

I know I let you wait

I've been away for far too long
 

Erst hatte ich mich gar nicht getraut zu dir zurückzukommen, ich konnte es zwar nicht, doch wäre eine Möglichkeit dagewesen, ich hätte sie verstreichen lassen. Es tut mir so Leid. All die Dinge, die ich falsch gemacht habe.
 

But now I can relate

To everything that I did wrong
 

Es tut mir so Leid, dass ich so gemein war, dass ich dir nicht gesagt habe, was ich für dich empfinde. Die ganze Zeit über, innerlich hatte es mich fast zerrissen, so sehr wollte ich es dir sagen, doch ich habe es nicht über mich gebracht. Tief im Inneren wusste ich doch, dass du genauso fühlst wie ich, doch wollte ich es nicht wahrhaben.

Was würde ich dafür geben, alles wieder gut zu machen?
 

Stop breathing when I think I'm losing you

And there´ll be no excuse so I'm on my knees
 

Mein Atem stoppte. Sofort wurde mir klar, dass das Ende sein würde. Ich sah dich an, deine Augen waren voller Trauer und eine einzelne Träne rollte über deine Wange. Ich wollte nie, dass du weinst.

Am liebsten wäre ich einfach zu dir gegangen und hätte dir die Tränen weggewischt, eine Hand an deine Wange gelegt und dich geküsst.
 

So listen please

Let me hold your hand once again
 

Deine Wärme. Ich vermisse sie jetzt schon.

Deine weiche Haut, deine ebenmäßigen Gesichtszüge. Wie sehr ich dich halten möchte, weiß glaube ich nicht einmal ich so genau, doch glaube mir, ich würde alles dafür geben.
 

I'm sorry for your pain
 

Du hast mir immer den Rücken gedeckt, hast nie ein Wort des Dankes von mir erhalten und dich trotzdem nicht unterkriegen lassen.
 

I'm sorry for your tears
 

Nie hätte ich gedacht, dass man wegen mir Tränen vergießen würde, doch du hast mir das Gegenteil bewiesen. Es tut mir so Leid. Du warst der Letzte, den ich weinen sehen wollte.
 

For all the little things I didn´t know
 

Wenn ich doch nur auf mein Innerstes gehört hätte, vielleicht hätte ich uns retten können.

Vielleicht wäre Alles anders, wenn ich nur verstanden hätte, was du mir sagen wolltest.
 

I'm sorry for the words I didn´t say
 

Hätte ich es dir doch nur einfach gesagt. Ohne Angst, ohne Reue, einfach gerade heraus. Womöglich wäre unsere Liebe nun glücklich und nicht so ein Drama, wie sie es jetzt ist. Ich werde es wohl nie wissen.
 

I'm sorry for the lies
 

So oft habe ich dir gesagt, wie sehr ich dich doch hasse. Ich verstehe mich selbst nicht mehr. Wieso habe ich das getan?

Wo doch genau das Gegenteil der Fall ist!

Vergib mir, ich wollte doch nicht, dass es so weit kommt.
 

I'm sorry for the fights
 

Die ganze Zeit über gab ich vor nur den Schamanenkampf im Kopf zu haben, wollte, dass du trainierst, dass du auch ja stark genug für unser Team bist. Ich dachte dabei gar nicht mehr an dich. Wie auch?

Verzweifelt habe ich versucht dich aus meinem Kopf zu kriegen, doch es ging nicht, außer, wenn ich dich schikanierte und trainierte. Du warst immer wie ausgewechselt und ich erkannte dich nicht wieder.

Es tut mir Leid.
 

For not showing my love a dozen times
 

Tief im Inneren habe ich es die ganze Zeit über gewusst. Ich hätte es dir nur offen sagen müssen. Es wäre so leicht gewesen, nichts hätte schief gehen können. Ich hatte dir genau angesehen, dass du gleich fühltest, wie ich. Offensichtlicher wäre es wirklich nicht mehr gegangen, doch ich war zu blind, um es zu realisieren.
 

I'm sorry for the things that I´ve called mine
 

Wir teilten uns so ziemlich alles. Das Team, das Essen, das Zimmer. Immer habe ich alles für mich beansprucht und dich zurückgedrängt. Nie habe ich dir etwas von meinen Sachen abgegeben. Du schon. Als ich einmal gefroren hatte, hast du mir deinen Pulli gegeben und saßt selbst im T-Shirt da. Nichteinmal ein Danke kam über meine Lippen.

Es tut mir so schrecklich Leid.
 

But what I still do

I'm still loving you
 

Obwohl ich nun tot bin...
 

That's what I will always do
 

~~~

Ja>D Ren ist totxD Verreckt im Kampfe ûû Und er war nicht da, als HoroHoro ihn am nötigsten brauchte, nämlich in seiner Trauerzeit.. ;D Wer hätte gedacht, dass Ren, der diese Geschichte erzählt, tot ist?xD

Ich bin mir fast sicher, dass die Mehrzahl dachte, dass HoroHoro der Tote ist>D

Naa? Naaaaa?XDD

Zerrissen

Song 3.
 

Zerrissen
 

~~~

Ui>D Ma' was Deutsches^^ schick, ge?XD

Öh joa, hier sind die beiden schon 22 oder so>D auf jedenfall aaaalt>D Der Rest wird erläutertxD

~~~
 

Du redest, nicht viel, nicht laut, doch du redest.
 

Warum fühlt es sich so leer an, wenn du mit mir sprichst
 

In deiner Stimme liegt kein Gefühl, du redest einfach monoton vor dich hin. Hier und dort bist du gewesen, hast dies und das getan. Selbst wenn es um dich geht, zeige ich keinerlei Interesse. Irgendetwas fehlt.
 

Warum fühlt es sich so leer an, wenn du bei mir bist
 

Die Wärme fehlt. Früher, als wir uns dauernd gestritten hatten, war alles so anders. Ich stritt mich gerne mit dir, dies war die einzigste Möglichkeit zu dir durchzudringen. Nun bekomme ich nicht einmal mehr das auf die Reihe.
 

Warum fühlt es sich so schwer an, wenn wir nichts mehr sagen
 

Letztendlich hast du es aufgegeben mir etwas zu erzählen. Im Prinzip war es sowieso nie dein Ding gewesen anderen etwas von dir und deinem Leben zu erzählen. Ich war immer derjenige, der gesprochen hat, der genervt hat.

Nun erfüllte nur noch eine erdrückende Stille den Raum.
 

Warum können wir nicht reden, nach so vielen Jahren
 

Unsere Wege hatten sich damals getrennt, wir hatten beide zu unseren Familien zurückkehren müssen.

Jahrelang hatte ich nichts mehr von dir gehört. All die Zeit über habe ich trotz allem nur an dich gedacht, wie ich dich erneut in meinem Arm halte, wie ich dir sanft durchs Haar streiche und dich sanft küsse.

Was war daraus geworden?
 

Warum fühlt es sich so leer an, wenn du mit mir sprichst
 

Ein erneuter Versuch ein Gespräch anzufangen.

Die Sterne, du redest wiedereinmal von den Sternen. Immer wieder diese Sterne.

Früher haben wir uns oft gemeinsam ans Fenster gesetzt und die Sterne beobachtet, wie sie leise vor sich hinschimmerten. Wir beide, gemeinsam. Wo sind diese schönen Stunden hin?
 

Warum fühlt es sich so leer an, wenn du bei mir bist
 

Alles war anders. Es war, als seist du eine andere Person, als war ich eine andere Person. Nichts passte mehr.

Doch meine Liebe war noch immer da. Ich liebe dich, doch du scheintest dies nicht mehr zu wollen.

Mir schien es, als würdest du auf Abstand gehen.
 

Warum fühlt es sich so fern an, wenn wir uns noch nah sind
 

Uns trennten nur wenige Zentimeter, die ich mich zu überwinden noch nicht gewagt hatte. Dabei war es vor ein paar Jahren noch nicht einmal nötig gewesen so eine Distanz zu überwinden. Wir lagen uns so oft in den Armen, spendeten uns gegenseitig Wärme und Geborgenheit.

Dein Blick schien einfach durch mich hindurch zu gehen, als würdest du gar nicht realisieren, dass ich dort gewesen war.
 

Was bringt mir dieses Leben, wenn du einfach nicht da bist?
 

Langsam senkte ich meinen Blick, dachte nach und sah dich wieder an. Noch immer schienst du in einer anderen Welt zu stecken, schienst mich nicht einmal zu bemerken. Vorsichtig und unendlich langsam legte ich meine Arme um dich und zog dich in eine erste Umarmung seit Jahren. Du wehrtest dich nicht, doch erwidertest die Umarmung auch nicht.

Du bliebst einfach schlaff in meinen Armen hängen.
 

Deine Haut wird ganz kalt
 

Es war, als würde ich spüren, wie deine Temperatur abnahm.
 

Dein Blick wird ganz leer
 

Der Blick, der mich eben noch ignoriert hatte, schien nun endlich zu begreifen, dass ich etwas getan hatte.
 

Dein Atem wird leise
 

Schon schloßen sich deine Augen und du seufztest leise.
 

Dein Kopf wird ganz schwer
 

Ich merkte, wie du an meine Schulter gelehnt, einschliefst.
 

Was hat dich so zerrissen?

Was hat dich so verletzt?
 

All die Jahre über hatte ich mich gefragt, was du getan hattest. Immer und immer wieder hatte ich mir vorgenommen dich anzurufen, oder dir zu schreiben und nie habe ich es in die Tat umsetzen können, da ich Angst gehabt hatte.

Angst, dass alles anders sein könnte.

Was auch immer mich damals ritt, ich bereute es zutiefst. Ich hätte für dich da sein sollen, die ganze Zeit.

Irgendetwas war mit uns passiert.
 

Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
 

Du warst zurück nach China gegangen, weg von mir.

Es war anscheinend ein schrecklicher Fehler gewesen dich gehen zu lassen.

Etwas war passiert, und ich fühlte mich verantwortlich dafür.
 

Was hat dich so zerrissen?

Was hat dich so verletzt?

Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
 

Ganz vorsichtig, denn du sahst so gebrechlich aus, lud ich dich auf meine Arme und trug dich zu unserem gemeinsamen Futon. Trotz all der Zeit, trotz den jetzigen Schwierigkeiten bestanden wir beide darauf im selben Zimmer wie auch im selben Futon zu schlafen. Wir wollten unsere Liebe nicht aufgeben.
 

Was bringen meine Worte, wenn du sie nicht hörst?
 

Leise redete ich auf dich ein, natürlich, du konntest mich nicht hören, doch hoffte ich trotzdem, dass du sie verstehen würdest.

Vielleicht konnte ich dir nichts mehr sagen, wenn du wach warst, so jedoch, schien ich es noch immer zu können.
 

Was bringt meine Liebe, wenn du sie nicht spürst?
 

Im Schlaf sahst du wieder genauso aus, wie ich dich in Erinnerung hatte. Sanft, ruhig, eine so weiche Haut. Langsam strich ich mit einer Hand über deine Wange, durch dein Haar. Es fühlte sich genauso an wie damals.
 

Warum können wir uns beide der Wahrheit nicht stellen?
 

Was war nur mit dir passiert?

So gerne wollte ich dir helfen, doch ohne Antworten wusste ich nicht wie.
 

Warum kann ich dieses Loch in deinem Herzen nicht füllen?
 

Behutsam legte ich meine Lippen auf deine. Kostete dich erneut, nach so vielen Jahren.

Es war, als würde mir jemand einen Dolch ins Herz rammen. Noch immer fehlte irgendetwas.
 

Deine Haut wird ganz kalt

Dein Blick wird ganz leer

Dein Atem wird leise

Dein Kopf wird ganz schwer
 

Das letzte Mal an das ich mich erinnere war, als du krank gewesen warst. Du hattest hohes Fieber gehabt und dich im Schlaf angekuschelt, genau wie du es in diesem Moment tatest. Nie würde ich es vergessen können. Auch damals sahst du so zerbrechlich aus, doch wusste ich damals noch genau, was mit dir los war.
 

Was hat dich so zerrissen?

Was hat dich so verletzt?

Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
 

Schon als du zur Tür hereingekommen warst, war mir aufgefallen, dass etwas nicht stimmte.

Natürlich hattest du mir einen Begrüßungskuss gegeben, natürlich hatten wir uns umarmt, wir hatten uns angelächelt und uns erzählt, was passiert gewesen war.

Zumindest so halb.
 

Was hat dich so zerrissen?

Was hat dich so verletzt?

Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
 

Ich weiß nicht warum.

Wolltest du mich nicht beunruhigen?

Vertrautest du mir nicht mehr?

Liebtest du mich nicht mehr?

Du schwiegst mich einfach an.
 

Was hat dich so zerrissen,...
 

Ich flehte darum, dass du es mir sagtest.
 

...dass du nicht mal mehr weinst
 

An meiner Seite hattest du dich immer ausgeweint, hattest dich mir anvertraut.
 

...dass du nicht mal mehr schreist
 

Auch deine Wut liest du an mir aus. Es machte mir nichts, im Gegenteil, ich war froh dir helfen zu können.
 

...dass du nicht mal mehr merkst, dass dein Leben zerreist?
 

Nun warst du einfach still. Gut, in dem Moment hattest du geschlafen, doch selbst, wenn du wach gewesen wärest, wärest du still gewesen, nicht war?

Leise hatte ich geseufzt und dir zum hunderttausendsten Mal dieselben Fragen gestellt.
 

Was hat dich so zerrissen?

Was hat dich so verletzt?

Was hat dich und dein Leben und dein Herz so zerfetzt?
 

Zu meiner großen Verwunderung warst du wach geworden und sahst mich nun verschlafen an. Es dauerte noch einen Augenblick länger für dich, um zu begreifen, dass ich dich etwas gefragt hatte. Langsam sahst du mir in die Augen zucktest mit den Schultern.
 

Was auch immer du tust
 

Resignierend drehtest du dich weg, wolltest mir einfach eine Antwort schuldig bleiben, doch diesesmal lies ich es nicht zu. Ich drehte dich zu mir zurück und hielt dich fest, so fest ich konnte ohne dir wehzutun.

Horo-chan, meintest du nach einer Weile, Horo-chan, es tut mir Leid.

Ich lächelte dich an.
 

Was auch immer du sagst
 

Schon gut, erwiderte ich und strich dir durch dein sanftes Haar.
 

Ich pass auf dich auf,
 

flüsterte ich dir leise in dein Ohr und kuschelte mich eng an dich. Zum ersten Mal seit all den Jahren, begann ich deine Liebe wieder zu spüren. Deine Furcht wich und auch du kuscheltest dich an mich. Es dauerte nicht lange, da warst du schon wieder eingeschlafen. Anscheinend warst du ziemlich müde gewesen.

Mein armes Ren-chan.
 

Ich bleib für dich wach
 

Erneut strich ich dir sanft durch deine Haare und beobachtete deinen Schlaf.

Schon bald würde es Morgen werden, und dann, so hatte ich mir vorgenommen, würde ich dich nach dem Grund deiner Wandlung fragen.
 

Ich bleib für dich wach
 

"Wer hätte das gedacht?

Vor einem Jahr haben wir uns nach Jahren mal wieder gesehen, und nun wohnen wir gemeinsam, leben unser eigenes Leben und sind glücklich!"

"Das haben wir nur dir zu verdanken, weil du mich nicht aufgegeben hast, als Run gestorben ist.."
 

~~~

Boah o_O; echt jetzxDDD rUn (der Tippfehler is AbsichtxD) ist gestorbenxD und nicht rEn (wiederxD)xDDD

Ich kann auch Geschwister verrecken lassenûûxDD

Ich hoffe ma, dass da jetz net zu viele hinterfragen wollenx'D is alles ganz unespektakulär beim Autounfall passiertxDDD

Show me the meaning of being lonely

Song 4.
 

Show me the meaning of being lonely
 

~~~

Meine Lieblingsbandx3 Die BackstreetBoys!>D (Ja, ich hänge noch in der VergangenheitxD) Und ein sooooooo schönes Liedx33

Ich weiß, dass ich das Schreiben noch immer nicht beherrsche.. aber ich strenge mich an, glaubt mir.. Vielleicht lern ichs i-wann noch^^'

~~~
 

Show me the meaning of being lonely
 

Stumm starrte der Chinese auf die schwarze Wand vor sich. Die Wand war eigentlich grau, doch durch das fehlende Licht im Zimmer, sah der Lilahaarige nur Schwarz. Alles um ihn herum war in ein tiefes Schwarz getaucht. Außer ihm befand sich niemand in diesem Zimmer, zumindest niemand Lebendiges.
 

So many words for the broken heart
 

"Bason..", wisperte Ren leise ohne seinen Blick von der Wand zu nehmen. Sein Schutzgeist schwebte schon die ganze Zeit neben seinem Gebieter und hatte bis dahin keinen Mucks von sich gegeben. Nun aber räusperte er sich leise, nickte und meinte ebenso leise: "Bocchama.." (chin.:junger Herr)
 

It's hard to see in a crimson love
 

"Wieso?"

Ren stellte die Frage einfach so in den Raum. Bason wusste genau, was der Chinese wissen wollte, doch auch er konnte ihm diese Frage nicht beantworten. Auch er war ein Gefangener der Tao-Familie.
 

So hard to breathe
 

Ohne es zu realisieren, schüttelte der Lilahaarige den Kopf und erhob sich. Zwar konnte er noch immer nicht mehr sehen, doch kannte er dieses Zimmer -diese Kammer- auswendig. Vor ihm war nur die eiskalte, graue Wand, doch zu seiner Rechten befand eine kleine, eiserne Türe, die er nur zu durchbrechen hatte, um endlich von hier weg zu kommen.

So fern es ihm möglich war.
 

Walk with me, and maybe
 

"Folgst du mir?", stellte der Chinese noch die überflüßige Frage und lief dorthin, wo er die Türe vermutete. Er musste sich nur knapp korrigieren, um schließlich das kalte Trennwerk zu berühren.

"Bis in den Tod"
 

Nights of light so soon become
 

Da der Junge weder Medium noch Waffe hatte, blieb ihm nichts anderes übrig, als eine Hyoi-Vereinigung mit dem Geist selbst zu benutzen. Gemeinsam so viel stärker als einzeln, brachten die beiden es fertig die Tür aus ihren Angeln zu sprengen und aus dem dunklen, stickigen Kellerkämmerchen in einen schwachbeleuchteten Vorraum zu treten. Noch befanden sie sich im Kerkerbereich der Taos, doch schnell konnten die beiden die wenigen Jian-Shi-Wachen ausschalten und sich ihren Weg nach oben erkämpfen. Ehe die beiden das große Anwesen verliessen, bemächtigte Ren sich noch einer Hellebarde, löste sich von Bason und starrte stumm die große Ausgangstür an.

"Bocchama, danach gibt es kein Zurück mehr", flüsterte der Schutzgeist und sah seinen Meister an.

Dieser nickte, lies seinen Blick einen Augenblick lang schweifen, ehe er voller Entschlossenheit auf die große Türe -man könnte sagen es seien Tore gewesen- zuschritt und sie mit einem Ruck aufstieß.

"Ich weiß"
 

Wild and free I could feel the sun
 

Sofort musste sich der Chinese die Augen mit der Hand schützen, die Sonne schien grell und erbarmungslos auf die Erde nieder.

Leicht torkelnd wanderte Ren einige Meter heraus aus dem Anwesen, um ihm endlich den Rücken zuzukehren.

Aufmerksam lies er seinen Blick schweifen, verschaffte sich einen Eindruck von dem neuentdeckten Terrain. Zum ersten Mal seit Jahren bekam er die Sonne zu Gesicht, seit Jahren wurde er von der Sonne geblendet und an der Nasenspitze gekitzelt, er hatte fast vergessen, wie sich ihre Wärme anfühlte.
 

Your every wish will be done

They tell me
 

"Bason.. Können wir einfach gehen?", fragte Ren verunsichert und musste nun doch zurücksehen. Solange war er dort drin gewesen, alleine.

Konnte er da einfach abhauen?

Haute er denn ab?

Es war nicht normal, dass Tao En jemanden einfach so aus seinem Anwesen spazieren lies, da musste etwas faul sein, dessen war sich der Chinese bewusst, doch konnte er einfach nicht sagen was und vorallem, warum.

Hätte sein Vater gewollt, dass er in dem Kerker bliebe, so wäre er auch dort geblieben, so hätte er nicht einmal die Möglichkeit gefunden auszubrechen!

Was also bezweckte dieses Monster?
 

Show me the meaning of being lonely
 

"Xie, Bocchama..", antwortete Bason nickend und schwebte einige Meter voraus (Ja, junger Herr).

Zaghaft folgte der Junge dem Geist und atmete bei jedem Schritt die frische Luft ein, so tief er konnte. Es tat unendlich gut draußen zu sein, nicht mehr in den Kerkern, nicht mehr eingesperrt.

Doch irgendetwas schmerzte den Chinesen trotz allem.
 

Is this the feeling I need to walk with
 

Mit jedem Schritt wurde es Ren mehr und mehr bewusst, was ihn so schmerzte.

Er war alleine. Bason ausgenommen natürlich.

Da war sonst niemand.

Jahrelang hatte er auf die anderen gewartet, darauf, dass sie ihn erneut retten würden, doch sie waren nie gekommen, sie hatten ihn einfach so im Stich gelassen. Es schmerzte so sehr.
 

Tell me why I can't be there where you are
 

Nicht einer hatte versucht ihn zu retten.

Nicht einmal HoroHoro.

Vielleicht war es Jahre her, dass sie sich gesehen hatten, dass sie sich umarmt, geküsst hatten, doch der Chinesen empfand noch immer so viel für den Ainu.
 

There's something missing in my heart
 

Glaubte er zumindest.
 

Life goes on as it never ends
 

Ren war sich nicht sicher, wie lange er lief, wie lange er diesen Schmerz ertrug, irgendwann hatte er sein Ziel erreicht.

Natürlich mussten es mehrere Tage gewesen sein, schon allein eine Überseefahrt hatte länger als einen Tag gedauert, er hatte kein Geld gehabt, hatte irgendwie dafür aufkommen müssen und einfach jegliche Art der Arbeit angenommen.

Nur um nach Hause zu können.

Dort war er nun also, hoch oben im Gebirge von Hokkaido. Es musste Sommer sein, dachte sich der Chinese, denn er froh nicht so sehr, wie er es erwartet hatte. Seine Kleidung war zerschlissen und wärmte den dünnen, hageren Körper nur spärlich, doch sein Wille half dem Lilahaarigen weiter zu gehen.

Wieder verging unendlich viel Zeit, ehe Ren die Hütte, die er gesucht hatte, erblickte. Für einen Moment hatte der Chinese all die vergangenen Jahre vergessen und stürmte auf die Hütte zu. Es stieg Rauch aus dem Schornstein, er musste also zu Hause sein!

Ein breites Lächeln stahl sich auf die Züge des sonst so kaltherzigen Jungen und die Vorfreude machte sich in ihm breit.

Endlich würde er seinen Freund wieder in die Arme schließen können!

...Was machte die Frau denn da am Kamin?

Als hätte ihn ein Schneeball mitten im Gesicht getroffen, blieb Ren abrupt stehen und starrte durch das Fenster der kleinen Hütte. Das war doch nicht möglich, wie konnte eine Frau sich dort befinden? Pilika konnte es nicht sein, denn die Frau hatte lange dunkelblonde Haare und trug eine Brille. Ren war diese Person vollkommen fremd.

Aber vielleicht hatte er sich geirrt, vielleicht war dies gar nicht HoroHoros Behausung, ja, so musste es sein, es konnte nicht das Haus des Ainus sein! Das ging gar nicht!
 

Eyes of stone observe the trends
 

Die Frau schien etwas zu nähen, während sie sich am Feuer wärmte, meinte der Chinese zu erkennen und tat noch einen Schritt auf die kleine Hütte zu. Er würde einfach fragen, wo sich der Ainu im Moment befand! Vielleicht wusste diese Person es ja.

Just in dem Moment ging die Tür zu dem Zimmer, die direkt in Rens Blickfeld war, auf und es trat ein relativ großer, gutgebauter, blauhaariger Mann herein.

Es schien, als musste Rens Herz von tausend Messern getroffen worden sein und gleichzeitig noch unter einem Zentnergewicht begraben worden sein. Der Mann, der soeben hereingekommen war, war niemand anderes als..

"Horo..", hauchte der Chinese atemlos und sah zu, wie der Mann lachend auf die Frau zuging, ihr einen Kuss auf die Wange gab und sich dann zu dem Teil des Zimmers drehte, welcher dem Chinesen verborgen blieb.

Schon im nächsten Augenblick wusste der Junge, wieso der Blauhaarige sich dort hin gewandt hatte. Mit schnellen Schritten kam ein kleines Kind auf den Mann zugerannt und rief so laut, dass auch Ren es hören konnte:

"Papa! Papa! Du bist wieder da!"
 

They never say forever gaze upon me
 

Urplötzlich schien es den Chinesen nicht mehr zu frieren.

Er fühlte gar nichts mehr. Sein Herz war erfüllt von einer ungekannten Leere und schmerzte zunehmend.

Ein paar Jahre. Ein paar Jahre bloß waren sie getrennt. Hatte HoroHoro ihn schon vergessen?

Das konnte und wollte Ren nicht glauben!

Niemals! Das alles musste eine Lüge sein, eine große, hinterhältige Lüge!

Doch dem war nicht so.

Freudestrahlend nahm HoroHoro den Jungen auf den Arm und schien ihm irgendetwas zu erzählen, doch der Chinese konnte es nicht verstehen. Im Prinzip spielte es auch keine Rolle mehr.

Nichts spielte mehr eine Rolle.
 

Guilty roads to an endless love (endless love)
 

Alles war umsonst gewesen. Der ganze Weg, den Ren zurückgelegt hatte, nur um wieder an der Seite des Ainus zu sein.

All die Qual und Bedenken, wortwörtlich für die Katz'.

Aber einfach gehen?

Das konnte er doch nicht. Vielleicht hatte er es viel zu selten gesagt, doch er liebte den Ainu, mehr als alles andere.

Für ihn war er in den Kerker seines Vaters gegangen, für ihn hatte er die Folter ertragen und was war der Dank?

Der Ainu trieb es mit einer anderen!
 

There's no control
 

Verwundert wischte sich der Lilahaarige über die Wange. Sie war so nass.

Der Chinese blinzelte ein paar Mal, bis er realisierte, dass er weinte. Salzige Tränen rollten seine Wangen hinab und fielen lautlos in den feinen Schnee am Boden.

Sollte das Alles sein?
 

Are you with me now?
 

Egal, was er jetzt machen würde, es hätte keinen Sinn, wurde dem Lilahaarigen schlagartig bewusst.

HoroHoro liebte ihn nicht mehr, womöglich hatte er das nie.

Der Ainu war nun glücklich, hatte eine Familie und dachte nicht mehr an den törichten Jungen aus China. Warum auch?

Er war in den Moment gestorben, als er das Anwesen der Taos betreten hatte.
 

Your every wish will be done

They tell me
 

Langsam, die Kälte in seinen Gliedern wieder spürend, wand sich der enttäuschte, gebrochene Chinese um, blieb einen Moment verzagend stehen und entfernte sich dann wieder von der Hütte. Diesen Anblick hätte er nicht länger ertragen können. Das einzigste, was ihn all die Jahre am Leben gehalten, was ihn nie verzagen lies, schien ihn nun in einen tiefen Schlund aus Verzweiflung uns Einsamkeit zu stürzen. Ren konnte nicht mehr.
 

Verwirrt runzelte der Ainu seine Stirn, hatte ihn eben jemand gerufen?

Seine Familie sah ihn nur verständnislos an und verlies kurz darauf den Raum, um zum Abendessen zu decken. Und wieder bekam der Ainu das Gefühl von jemandem gerufen worden zu sein.

Aus reiner Ahnung heraus sah er zum Fenster, lies seinen Blick über den draußen gefallenen Schnee und die darunter bedeckten Bäume gleiten.

-Moment!

War da nicht jemand?

Schnell war der Blauhaarige ans Fenster gelaufen und suchte den Waldrand genauer ab. Ja, da war jemand. Dieser jemand war schon relativ weit entfernt, sodass HoroHoro nicht viel außer wage Umrisse und ein bisschen Farbe erkennen konnte. Wüsste er es nicht besser, würde er fast sagen, dass die Haare dieser Person Lila gewesen waren, doch das war unmöglich, er hatte bisher nur eine einzigste Person kennengelernt, die lilane Haare trug und sich noch dazu hier in die Berge gewagt hatte.

Er fantasierte, wie immer.

Er fantasierte, wie er es seit Jahren immer wieder tat.

Ren war tot, das wusste er. Es konnte nicht anders sein. Vor Jahren war er verschwunden und nie mehr aufgetaucht. Jede Suche war erfolglos gewesen. Sogar eine Beerdigung hatte es gegeben, mit einem leeren Sarg.

Seufzend wand sich der Blauhaarige wieder vom Fenster ab, es brachte ja doch nichts sich etwas vorzumachen. Seine erste, und vielleicht auch einzig wahre, Liebe war tot. Mit einem matten Lächeln besah er sich das Photo, welches direkt über dem Kamin hang.

Ren und er selbst waren darauf zu sehen. Der Chinese hatte einen leichten Rotschimmer, wie er ihn früher oft gehabt hatte, auf den Wangen und versuchte sich gegen eine Umarmung seitens HoroHoro zu wehren. Dem Ainu schien es, als sei es gestern gewesen.

Doch all die schönen Erinnerungen sollten für immer Erinnerungen bleiben.
 

Show me the meaning of being lonely
 

Den ganzen Weg über schmerzte das Herz des Chinesen weiter.

Nicht ein Wort hatte er gesprochen. Er hing einfach seinen trüben Gedanken nach und hoffte nie mehr so etwas empfinden zu müssen.
 

Is this the feeling I need to walk with
 

"B-bocchama..", brach der Schutzgeist nach Ewigkeiten die Stille und besah sich seinen Herren.

Rens Lippen waren blau angelaufen, wohingegen seine geröteten Wangen im krassen Gegensatz standen, und auch die Tränen, die noch immer über seine Wangen liefen, liessen den Jungen etwas abstrus wirken.
 

Tell me why I can't be there where you are
 

So war das also, wenn die Zeit einen dahinraffte.

Wenn die Zeit die Liebe dahinraffte.

Als hätten die Jahre in Gefangenschaft nicht gereicht, musste er nun auch noch Jahre der Einsamkeit verkraften.

Das konnte er nicht.
 

There's something missing in my heart
 

HoroHoro mochte nun ein schönes Leben haben, doch Ren war nur noch zu einem fähig.
 

There's nowhere to run

I have no place to go
 

Ziellos irrte der Chinese durch Städte und Länder.

Für ihn gab es keinen Sinn mehr zu Leben.
 

Surrender my heart, body, and soul
 

Da gab es nichts mehr im ohnehin schon gebrochenen Leben des Chinesen.

Er war zu lange in den Kerkern des Tao-Anwesens gewesen, um noch einmal von vorne anzufangen. Für ihn gab es nur ein ..Zurück.
 

How can it be

You're asking me

To feel the things you never show
 

Liebe.

Eigentlich hätte er dieses Gefühl nie empfinden dürfen. Er war selbst Schuld an seinem Unglück, er hatte es heraufbeschworen, hatte das Schicksal herausgefordert.

Wenn er HoroHoro wenigstens noch einmal in den Arm hätte schließen dürfen.
 

You are missing in my heart

Tell me why I can't be there where you are
 

Es würde nie mehr einen Platz für ihn an der Seite des Ainus geben, dies war dem Chinesen nun endgültig bewusst geworden. Vielleicht sollte er den Blauhaarigen einfach vergessen.

Einfach alles.
 

Show me the meaning of being lonely

Is this the feeling I need to walk with
 

Ohne Sinn und Verstand umherirrend, führte der Weg den Lilahaarigen zurück an den Anfang.

Mit leerem Blick starrte er in die gerade aufgehende Sonne und das Gebäude, welches sie in blutrotes Licht tauchte; das Tao-Anwesen.
 

Tell me why I can't be there where you are
 

Sollte es keine Liebe in seinem Leben geben, so sollte es auch kein Licht geben.
 

There's something missing in my heart
 

Langsam lief der Chinese zurück in sein dunkles Gefängnis, tief in den Kerkern...

Soulmate

Song 5.
 

Soulmate
 

~~~

Ich liiiiiiebe dieses Liedx3

Da hier doch Wörter sind, die nicht jeder verstehtxD (ich musste viiiiiiel nachschlagenxD) erwähne ich manchmal auch das DeutschexDD

~~~
 

Incompatible, it don't matter though (Unverträglich, obwohl es nichts bedeutet)
 

Wiedereinmal streiten wir uns. Es ist nur eine Kleinigkeit, wobei ich zugeben muss, dass ich den Grund schon längst vergessen habe. Mir reicht es schon, dass du mich so ansiehst. So hochnäsig, als sei ich nur Abschaum.

Du scheinst es gar nicht zu checken, dass du mir wehtust, sehr sogar.
 

'cos someone's bound to hear my cry (Jemand ist verpflichtet mein Weinen zu hören)
 

Niemand merkt, wie gebrochen ich doch eigentlich bin. Natürlich ist das gut so, ich will es nicht anders, doch du, du könntest es doch wenigstens versuchen zu verstehen, immerhin bist du genauso gebrochen wie ich. Oder nicht?

Nachts, wenn du schläfst, kommen mir manchmal die Tränen und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, doch wenn ich dich dann sehe, wie du ruhig vor dich hinschlummerst, geht es mir gleich besser. Was weiß denn ich, wieso das so ist.

Aber ich bin irgendwie froh drum.
 

Speak out if you do
 

In anderen Nächten merke ich, dass du nicht schlafen kannst. Wenn dem so ist, starrst du immer ewig an die Decke, bis du dich schlußendlich dazu entschließt dich ganz leise aufs Fensterbrett zu setzen und die Sterne beobachtest. Wärest du ein Mädchen, so würde ich sagen, dass ich dich dabei immer richtig süß finde.

Doch einen Mann kann ich doch schlecht lieben!
 

you're not easy to find
 

Oder macht es keinen Unterschied, ob du ein Mann oder eine Frau bist?

Eigentlich müsste ich dich das direkt fragen, immerhin bist du derjenige, der immer alles weiß, doch ich schaffe es nicht diese Frage über meine Lippen zu bringen, wenn du in der Nähe bist. Vielleicht verstehst du die Frage ja ..richtig.

Im Prinzip würde ich sowieso nie dazu kommen, diese Frage zu stellen, denn wir streiten nur.
 

Is it possible Mr. Loveable

is already in my life?
 

Schon habe ich deinen Schwachpunkt getroffen, ich habe dich mit deiner Größe beleidigt, da wirst du immer besonders aggressiv. Normalerweise bekomme ich da sogar deine Faust zu spüren, doch diesesmal ist es anders. Du siehst mich einen Moment lang vernichtend an, ehe dein Blick ..traurig wird.

Habe ich es vielleicht zu weit getrieben?

Ich weiß es doch genau: Du bist gebrochen, genau wie ich.
 

right in front of me

or maybe you're in disguise (oder vielleicht bist du verkleidet/getarnt)
 

Der einzige Unterschied ist, dass ich meine Schwächen verberge, indem ich darüber lache, du hingegen, du schweigst und bist aggressiv.

Ich kann nicht sagen, welche der beiden Varianten besser ist, doch meine macht den anderen wenigstens keinen Kummer.

Zumindest mir macht deine Art und Weise Kummer. Ohne dass ich es mir erklären kann, habe ich Angst um dich. Eigentlich gibt es dafür keinen Grund, doch mache ich mir Sorgen, dass du dich weiter zurückziehst, immer weiter.

Du warst doch gerade erst aus deinem Schneckenhaus herausgekrochen, wie kannst du da schon wieder einen Rückzieher machen?
 

Who doesn't long for someone to hold
 

Im Grunde sind wir gleich.

Vielleicht streiten wir uns deswegen so häufig, vielleicht wollen wir uns so nur sagen, was wir auf normalem Wege nicht zu Stande bringen.
 

who knows how to love you without being told
 

Alles, was ich von dir weiß, musste ich mir selbst erarbeiten, du redest nicht gerne von dir. Ich hingegen habe dich immer wieder zugewschwatzt, habe dir meine Interessen und Vorlieben, sowie Abneigungen eingetrichtert.

Wahrscheinlich hast du nicht ein Wort davon behalten.

Vielleicht ist es ja besser so.
 

somebody tell me why I'm on my own
 

So kann ich meine fröhliche Maske weiterhin tragen.
 

if there's a soulmate for everyone
 

Doch von dir würde ich gerne alles wissen. Was dich betrübt, was dich glücklich macht.

So gerne würde ich dir helfen, doch du lässt mich nicht an dich heran.

Tief in deinem Inneren, da bin ich mir sicher, würdest du sicher gerne mit jemandem reden. Jemandem, dem du alles anvertrauen kannst.

All deine Ängste.
 

Here we are again, circles never end
 

Noch immer siehst du mich mit deinen traurigen, gekennzeichneten Augen an, ohne auch nur mit der Wimper zu zucken.

Ich habe es wirklich übertrieben.
 

how do I find the perfect fit
 

Leise seufze und entschuldige ich mich, woraufhin du mich nur weiter ansiehst.

Was willst du denn noch?

Eine Liebeserklärung? Das ich nicht lache.

..Oder?
 

there's enough for everyone

but I'm still waiting in line
 

Seit ich denken kann, wünsche ich mir eine Freundin, doch mich scheint niemand zu wollen.

Wahrscheinlich bin ich eben doch zu blöd, schaffe es nicht zu zeigen, was ich wirklich drauf hab.
 

Who doesn't long for someone to hold
 

Du und ich, wir sind gleich.

Natürlich nicht vollkommen, doch im Großen und Ganzen.
 

who knows how to love you without being told
 

Wir wollen beide nur jemanden, der uns respektiert.

Jemanden, der uns liebt.
 

somebody tell me why I'm on my own

if there's a soulmate for everyone
 

Vielleicht ist es ja doch nicht falsch einen Mann zu lieben.

Denn, wenn ich dich so traurig sehe, kann ich nicht anders, als dich als süß zu beschreiben. So zerbrechlich und doch so stark.
 

If there's a soulmate for everyone
 

Tut mir Leid dir das Sagen zu müssen, doch außer mir wird nie jemand kommen, um dich zu retten.

Selbst wenn da jemand kommen würde, hätte er keine Chance, denn ich brauche dich.
 

Most relationships seem so transitory (Die meisten Beziehungen scheinen vergänglich)

They're all good but not the permanent one
 

Selbst, wenn es nur für eine kurze Zeit sein sollte.

Noch kann ich nicht ohne dich. Du bist da. Immer.

In meinen Gedanken, in meinem Kopf und meinem Herzen.
 

Who doesn't long for someone to hold

who knows how to love you without being told
 

Geknickt wendest du dich ab.

Meine Entschuldigung genügt dir nicht.

Willst du dich jetzt, wie immer, in unserem Zimmer verkriechen?

Du solltest wissen, dass du mir auch dort nicht entkommen kannst.
 

somebody tell me why I'm on my own

if there's a soulmate for everyone
 

Deine Schritte führen dich raus aus der Küche, in der wir die ganze Zeit über stehen. Kurz sehe ich dir nach, ehe ich einen Entschluß fasse.
 

Who doesn't long for someone to hold

who knows how to love you without being told
 

Du und ich, wir sind gleich.

Sei es auch nur für eine kurze Weile; lass mich an deiner Seite sein.
 

somebody tell me why I'm on my own
 

Entschlossen gehe ich dir nach, rufe deinen Namen und sehe, wie du stehen bleibst.
 

if there's a soulmate for everyone
 

Langsam lege ich meine Arme von hinten um dich, ohne deine Gegenwehr zu spüren, denn da ist keine.

Ich bin es leid alleine zu sein.
 

If there's a soulmate for everyone
 

~~~

Sch.... Gefällt mir nichtxDD Nein, nicht wirklichxD Die Idee ist knuffig, i-wie, aber 1. schlecht umgesetzt und 2. zu wenig ausgearbeitet, nicht wahr?XD

Nicht gutûu

Es tut mir Leidûu''

Wonderwall

Song 6.
 

Wonderwall
 

~~~

Für eine meiner neuesten Kommischreiberinnen^-^-

-Jesse_Anderson-_ygo ^_________^- (bitte sag, dass ich mich nicht vertippt hab!xDDDD)

Wonderwall heißt übrigens Zauberwesen^^' und nicht 'Wunderwand'XDDDDDD

~~~
 

Today is gonna be the day
 

Ja, heute sollte der Tag sein.

Heute, nur heute. Genau hier und genau jetzt.
 

That they're gonna throw it back to you
 

Nun sollten sie es dir heimzahlen, alles, was du ihnen je angetan hattest.

Mit einem Mal.
 

By now you should've somehow

Realized what you gotta do
 

Du hast es noch immer nicht kapiert.

Man kann nunmal so vieles zurückzahlen. Die meisten denken bei 'zahlen' ersteinmal an Geld. Ich aber habe da schon immer an etwas anderes gedacht.

Rache.

Gott sei Dank weiß ich, dass auch dieses Wort nicht das richtige wäre.
 

I don't believe that anybody

Feels the way I do about you now
 

Trotzdem, ich glaube kaum, dass ein anderer wagen würde dir das zu sagen, was ich im Stande bin zu tun.

An diesem Tag, wo sie dir alle etwas heimzahlen wollten.
 

Backbeat the word was on the street

That the fire in your heart is out
 

Immer hast du alle aufgemuntert, hast sie zum Lachen gebracht.

Gut, manchmal, da hast du sie auch einfach genervt, doch selbst das war besser, als Trübsal zu blasen.

Mir hast du sehr geholfen.
 

I'm sure you've heard it all before

But you never really had a doubt
 

Eigentlich war es kaum zu übersehen, dass dir alle auf ihre Weise dankbar waren.

Meine Art war wohl die unvernünftigste. Ich habe dich immer zu angeschrien.

Doch so lange deine Freunde an dich denken und dir ein Geschenk machen, ist dir das sowieso egal, oder?

Meine Meinung zählt nicht.
 

I don't believe that anybody feels

The way I do about you now
 

Genau darum weißt du nicht, was ich wirklich denke.

Genau darum hast du keine Ahnung von meinen wahren Gefühlen dir gegenüber.

Ich verstecke sie lieber, als sie dir offen zu zeigen.

Naja, sagen wir so, das habe ich bisher immer getan, denn nun möchte ich es versuchen.
 

And all the roads we have to walk along are winding
 

Es wird schwer, mir fehlen ja jetzt schon die Worte.

Aber es muss sein.
 

And all the lights that lead us there are blinding
 

Es muss einfach jetzt sein.

Sag mir, wann sonst?
 

There are many things that I would

Like to say to you
 

Durchatmen, einfach durchatmen.

Das sage ich mir andauernd. Doch es scheint nicht helfen zu wollen.
 

I don't know how
 

Manchmal wünschte ich mir, es wäre alles leicht. Ich wünschte, ich könnte es dir einfach sagen.

Mein Mut reicht dazu nicht aus; leider.

Ich befürchte, dass du dann nicht mehr für mich da bist.
 

Because maybe

You're gonna be the one who saves me ?
 

Auch meine Laune verbesserst du mit deinem tollpatschig-nervigen Auftreten. Selbst, wenn dir das nicht bewusst ist.
 

And after all

You're my wonderwall
 

Durch dich habe ich mein Lächeln zurückgefunden.
 

Today was gonna be the day?

But they'll never throw it back to you
 

Wieder eine Chance verstrichen.

Sie schaffen es nie dir zu zeigen, was du ihnen bedeutest, weil sie sich nicht darum bemühen.

Mich haben sie nicht einmal gefragt, ob ich ihnen helfen will.
 

By now you should've somehow

Realized what you're not to do
 

Aber du bist nicht blöd, oder? Du gibst dich nur immer wie ein Vollpfosten, doch tief im Inneren, da bist du der Stärkste und Schlauste von uns allen, oder nicht?

Naja, vielleicht nicht ganz, ich bin ja auch noch da, aber du verkaufst dich wirklich unter deinem Wert.

Und dir ist das nichteinmal klar.
 

I don't believe that anybody

Feels the way I do

About you now
 

Durchatmen.

Es könnte der Moment sein, der alles entscheidet. Der Moment, indem ich dir endlich sage, was ich schon so lange empfinde.

Keiner der anderen würde es verstehen, darum will ich es nur dir sagen. Bisher war es immer mein kleines, wohlgehütetes Geheimnis, doch nun will es raus.

Mit aller Kraft.
 

And all the roads that lead to you were winding
 

Egal wie viele Hindernisse sich mir jetzt noch in den Weg stellen wollen, ich bleibe standhaft!
 

And all the lights that light the way are blinding
 

Egal wie sehr ich auch verzagen mag, ich werde es dir endlich sagen!
 

There are many things that I would like to say to you

I don't know how
 

Wahrscheinlich wirst du mich abschätzend ansehen, aber es ist mir egal.

Wenn ich dich sehe, da müssen mir einfach die richtigen Worte über die Lippen kommen.

Im Grunde ist es nicht einmal schwer. Eigentlich.

Es sind nur drei kleine Wörter, die ich dir gerne verklickern würde.

Auf meine Weise.
 

I said maybe
 

Du hast mich einmal gefragt, ob wir Freunde seien.

Völlig überfordert hatte ich dir 'vielleicht' geantwortet.

Vielleicht, wenn ich genau darüber nachdenke, war diese Antwort nicht einmal falsch. Denn ich wollte nie deine Freundschaft.

Ich wollte viel mehr.
 

You're gonna be the one who saves me ?
 

Willst du mich nicht auch diesesmal aus dieser misslichen Lage führen?

Grinse, wie du immer grinst, versuch mich auf die Palme zu bringen.
 

And after all

You're my wonderwall
 

Denn dann kann auch ich wieder lächeln.
 

I said maybe
 

Also bleibt mir nichts anderes übrig, als so anzufangen.

Vielleicht sind wir Freunde, sage ich dir mitten ins Gesicht und warte auf deine Reaktion.
 

You're gonna be the one who saves me ?
 

Du nickst stumm, meinst leise, von deiner Seite aus sind wirs.
 

And after all

You're my wonderwall
 

Zum ersten Mal zeige ich dir mein Lächeln offen.

Und wie nicht anders zu erwarten, verwirrt es dich, denn du siehst mich mit großen Augen an.
 

Said maybe
 

Es freut mich, antworte ich dir und ernte noch mehr Verwirrung deinerseits.

Schon klar, seit wann freue ich mich auch?

Langsam, fast schon zögerlich nicke ich und fahre fort, doch es gäbe etwas, das mich noch mehr freuen würde.
 

You're gonna be the one that saves me
 

Diesesmal nickst du, bedeutest mir mit einer einladenden Geste ich solle fortfahren und mich neben dich setzen.
 

You're gonna be the one that saves me
 

Mein Lächeln steigert sich noch einen Tick, während ich mich neben dich setze, ohne meinen Blick auch nur einen Moment von deinen tiefen, eisblauen Augen zu entfernen. Die habens mir besonders angetan, weißt du?
 

You're gonna be the one that saves me
 

Kurz sehe ich dich noch so an, bis ich mit meiner deine Hand suche und sie sanft packe. Schon sehe ich einen sanften Rotschimmer in deinem Gesicht und werde mir bewusst, dass auch mich ein solcher ziert, während ich mit zittrigen Fingern über deine ebenmäßige Haut fahre.

Ich möchte dir gerne etwas zurückzahlen, flüstere ich ganz nahe an deinem Ohr. Sehr weit habe ich mich vorgebeugt und kann darum deinen Gesichtsausdruck nicht richtig deuten, doch merke ich, wie deine Wangen ganz warm werden, es ist fast, als berühre ich sie mit meinen eigenen.

Du schluckst.

Deine wunderschönen Augen tasten mein Gesicht Stück für Stück ab. Suchen sie etwa die Lüge in meinen Worten? Tut mir Leid, Horokeu, die findest du nicht.

Meine freie Hand an deine Wange legend, murmele ich dir zu: Ich will dich küssen...
 

~~~

Shibataûû

Das ist sooo ein Krampf @.@ Fragt mich nicht, was ich mir dabei gedacht hab, so was schleeeechtes zu schreiben>D'''' Aber.. argh X.x ich hab grade wieder e'bissele viel um'd Ohrenûu'' und.. ich bin totaaal übermüdetxD aber gutûu das ist keine AusredeX'D

Vergebt mir einfach, ja?Q_Q *fleh*

I'll be waiting

Song 7.
 

I'll be waiting
 

~~~

Ich liebe das Lied QoQ

I'll be waiting.. wer will nicht jemanden, der so etwas für einen tun würde?qq

~~~
 

He broke your heart
 

Ich habe nur zugesehen.
 

He took your soul
 

Nicht einmal habe ich protestiert.
 

You're hurt inside
 

Was hätte ich machen sollen?
 

Because there's a hole
 

Du sagtest mir, du wolltest mich nicht.
 

You need some time
 

Und jetzt?
 

To be alone
 

Jetzt willst du niemandem mehr sehen.

Eine ganze Weile lang. Du willst für dich alleine weinen.

Wieder bist du so egoistisch. Merkst du nicht, was ich dabei empfinde?
 

Then you will find

What you always know
 

Du weißt es. Schon zu lange.

Ich habe es dir gesagt, und du hast mich abgelehnt.

Und doch hasse ich dich nicht.
 

I'm the one who really loves you baby
 

Du und ich. Ich und du.

Warum nicht?

Er hat dir dein Herz gebrochen!

Du sagtest mir, du würdest ihn von ganzem Herzen lieben, dass er dich glücklich machen würde, dass er dir das geben würde, was du brauchst.

Dachtest du wirklich Hao wäre dazu in der Lage?
 

I've been knocking at your door
 

Mach mir doch bitte auf. Stundenlang stehe ich schon hier und warte darauf, dass du mir die Türe öffnest.

Ich will dich doch nur in den Arm nehmen und trösten. Für dich, und nur für dich, will ich mein Leben lang da sein.
 

As long as I'm living, I'll be waiting
 

Wenn du mir nicht öffnest, werde ich weiterwarten.
 

As long as I'm breathing, I'll be there
 

Selbst, wenn ich vor deiner Türe verenden würde.
 

Whenever you call me, I'll be waiting
 

Ich habe dich nie aufgegeben, selbst, als du mir erzählt hast, wie weit du und Hao gegangen seid. Jetzt ist das doch vorbei, oder?

Wo bleibt also meine Chance?
 

Whenever you need me, I'll be there
 

Du solltest jetzt nicht alleine sein, oder? Vor Tränen siehst du wahrscheinlich nichtmal mehr deine Hand. Wahrscheinlich weißt du nicht, was du tun sollst, hast keine Ahnung, wie es mit dir weitergehen soll.

Dabei wolltest du doch nur in den Arm genommen werden.
 

I've seen you cry

Into the night
 

Es wäre nicht das erste Mal, dass ich dich weinen sehe. Du hast oft geweint. Immer wieder.

In der Nacht, wenn dich keiner sehen oder hören konnte; außer mir natürlich.

Wir teilten uns ein Zimmer, dachtest du wirklich, ich würde da nicht mitkriegen, wie du dir die Augen ausweinst?

Tut mir Leid, ich habe es jedesmal gemerkt.
 

I feel your pain

Can I make it right
 

Am liebsten wäre ich aufgestanden, zu dir hingegangen und hätte dich in den Arm genommen, doch es ging nicht.
 

I realized there's no end inside
 

Du liebtest mich nicht. Für dich zählte nur Hao. Hao, Hao, immer wieder Hao.

Dieses Arschloch. Er hat dir wehgetan!

Wenn ich könnte, so würde ich ihn büßen lassen für alles, was er dir angetan hat.

Er hat dich mir weggenommen.
 

Yet still I'll wait

For you to see the light
 

Aber er ist fort.

Du musst dich nicht länger von ihm abhängig machen. Du kannst erneut dein eigenes Leben leben.

Wenn du willst, können wir es gemeinsam leben.
 

I'm the one who really loves you baby

I can't take it anymore
 

So langsam kommen auch mir die Tränen. Ich liebe dich, ich liebe dich so sehr. Doch du weist mich nur zurück.

Warum? Warum gibst du mir keine Chance?

Sogar Hao hat seine Chance bekommen!
 

As long as I'm living, I'll be waiting
 

Bitte, gib mir meine Chance.
 

As long as I'm breathing, I'll be there
 

Ich werde warten, wenn es sein muss.

Aber ich werde immer bei dir sein, egal wie du dich entscheidest.
 

Whenever you call me, I'll be waiting
 

Noch immer hoffe ich, dass du deine Gefühle für mich entdeckst, doch ungeachtet dessen, werde ich dich immer beschützen.
 

Whenever you need me, I'll be there
 

Merkst du es denn nicht?

Ohne mich wärest du schon lange zerbrochen.
 

You are my only I've ever known

That makes me feel this way
 

Trotz der Tatsache, dass du mich ignorierst, oder schlecht behandelst, bist du der einzige, den ich so sehr liebe.
 

Couldn't on my own

I want to be with you until we're old
 

Liebe mich, oh bitte, liebe mich!
 

You have the love you need right in front of you
 

Was Hao nicht verstanden hat, verstehe ich schon, seit ich dich kenne.

Du bist ein Geschenk.

Du bist ein Engel.

Du bist mein Ein und Alles.
 

Please come home
 

Lass uns wieder ein gemeinsames Zimmer beziehen. Lass uns wieder streiten. Lass uns miteinander reden.

Lass mich bei dir sein.
 

As long as I'm living, I'll be waiting
 

Ich sage es dir so oft ich kann.

Nichts und niemand kann mich von dir abbringen, ich will bei dir sein und werde es auch. Ob mit oder ohne deine Zustimmung. Nie mehr werde ich dich alleine lassen. Nicht noch einmal werde ich mit ansehen, wie dir jemand das Herz bricht. Dafür liebe ich dich zu sehr.
 

As long as I'm breathing, I'll be there
 

Noch immer stehe ich vor deiner Türe und bin überrascht, als sie tatsächlich nach Stunden des Wartens aufgeht.

Du bist ganz rot im Gesicht, man sieht dir an, dass du geweint hast; die ganze Zeit über. Deine gold-gelben Augen funkeln mich matt an. Wahrscheinlich hast du extra gewartet, bis deine Tränen wenigstens halbwegs getrocknet sind. Du schämst dich.
 

Whenever you call me, I'll be waiting
 

Selbst mein Lächeln hilft dir nicht.

Du siehst mich nur verstört an. Habe ich denn etwas falsch gemacht? Ich bin für dich da.

Ich liebe dich, hier und jetzt und für immer.

Traurig sehe ich zu, wie eine einzelne Träne deine Wange hinunterkullert.

So wollte ich dich nie sehen. Weinend, hilflos, alleine gelassen. Dabei bin ich doch da.

Was willst du?!, fauchst du mich an, doch deine Stimme zittert. Mein Lächeln verlischt nicht, als ich dir zum wiederholten Male diese drei kleinen Worte sage. Ich liebe dich.

Ohne etwas zu sagen, jedoch mit einem Blick, der mir vielmehr sagte, wandtest du dich um und knalltest die Türe zu.

Erneut hattest du mich hasserfüllt angesehen. Erneut hattest du mich abgelehnt und verschmäht.

Erneut denke ich mir..
 

Whenever you need me, I'll be there

Listen to your heart Part I

Song 8.
 

Listen to your heart Part I
 

~~~

Hihix3 der erste Zweiteiler>D

Ma sehn, wies mir gelingtûûxD ..Zur Zeit mache ich gerne HoroHoros Sicht>D

~~~
 

I know theres something in the wake of your smile.
 

Als ich es sehe, wird es mir klar.
 

I get a notion from the look in your eyes, yeah.
 

Eigentlich liebe ich es in deine gold-gelben Augen zu sehen. Nur mir gegenüber lässt du in ihnen ein Lächeln erscheinen. Doch nun ist selbst mir dieses Lächeln verwehrt.
 

You've built a love, but that love falls apart.
 

Egal was war. Es scheint für dich bedeutungslos zu werden.

Mit jedem Moment scheint es mehr und mehr in Vergessenheit zu geraten.
 

Your little piece of heaven turns too dark.
 

Gerademal 2 Jahre waren wir nun zusammen. Zu Anfang hattest du Angst gehabt, doch die war nun weg.

Wieso also musstest du wieder alles kaputt machen?!
 

Listen to your heart
 

Es tut weh..
 

When he's calling for you.
 

Deine Worte sind so kalt, obwohl deine Tonlage ist wie immer.

Du merkst es nicht, doch mich kränkt dein Verhalten.
 

Listen to your heart
 

Es tut so weh.

Du scheinst meine Liebe nicht zu erwidern. Wiedereinmal.
 

Theres nothing else you can do.
 

Mir ist egal, was du mir sagen willst. Ich will es nicht hören. Ob ich nun eine weitere Nacht in Einsamkeit verbringe, oder nicht, ist mir langsam auch egal.

Geh doch.
 

I don't know where you're going
 

Werde ich mich eben wieder in den Schlaf weinen. Auch gut.

Ich habe schon Übung darin.
 

And I don't know why,
 

Bin ich dir denn nicht genug?
 

But listen to your heart
 

Es tut so schrecklich weh dich gehen zu sehen.
 

Before you tell him goodbye.
 

Lange kann ich dir nicht in die Augen sehen.

Vollkommen verzweifelt drehe ich mich weg und unterdrücke meine Tränen.

Plötzlich spüre ich deine Arme um mich, höre deine Stimme, die mir ein leises 'Bis Morgen' in mein Ohr haucht und dann verschwindest du.
 

Sometimes you wonder if this fight is worthwhile.
 

Ich liebe dich. So sehr.

Weinend breche ich zusammen. Warum ich?

Warum nur bin ich der Leidtragende? Ich habe doch nichts getan, als dich zu lieben!
 

The precious moments are all lost in the tide, yeah.
 

Tränen über Tränen strömen meine Wangen hinab.

Dabei gab es auch Zeiten, in denen wir nur gemeinsam gelacht haben. Wir haben eine Seele.

Was hat uns so auseinander gerissen?
 

They're swept away and nothing is what is seems,

The feeling of belonging to your dreams.
 

Und wieder bin ich alleine und weine. Nur wegen dir.

Dir bedeute ich nichts mehr. Ich bin nur noch da, um deine Gelüste zu befriedigen, oder nicht?

Es reicht mir, es reicht mir wirklich.
 

And there are voices

That want to be heard.
 

Ich kann nicht mehr. Es tut viel zu sehr weh. An dir zerbreche ich, merkst du das eigentlich nicht?

Ohne dich bin ich besser dran.
 

So much to mention

But you can't find the words.
 

Was auch immer du dir gedacht hast, als du mich das erste Mal geküsst hast, es war gelogen.

Du liebst mich schon lange nicht mehr, wenn du es denn je hast.

In deinen Augen bin ich nur der kleine 'Baka', der dir jeden Wunsch von den Lippen abliest, ohne zu merken, wie sehr er sich damit schadet.

Ohne dich bin ich besser dran.
 

The scent of magic,

The beauty that's been
 

Es gab eine Zeit, die war so schön. Nur wir beide.
 

When love was wilder than the wind.
 

Doch diese Zeit ist längst vorrüber. Du kümmerst dich nur noch um dich selbst. Wo auch immer du jetzt bist.

Bitte bleib dort.

Ich will dich nie mehr wieder sehen...

Too late to apologize Part II

Song 9.
 

Too late to apologize Part II
 

~~~

Fortsetzung8D

~~~
 

Ich hatte dir doch gesagt, dass ich dich nie wieder sehen will..
 

I'm holding on your rope
 

Das hättest du nicht gedacht, oder?
 

got me ten feet off the ground
 

Da baumele ich nun, wegen dir.
 

and i'm hearing what you say
 

Steck dir deine Entschuldigungen sonst wohin. Ich will sie nicht hören!
 

but i just can't make a sound
 

Aus toter Körper Kehlen kommt für gewöhnlich kein einzige Ton mehr.

Außerdem erwartest du nicht einmal eine Antwort. Du willst es dir nur leichter machen.
 

you tell me that you need me
 

Ich hätte dich gebraucht, doch du hast mir dich verweigert. Jetzt verweigere ich mich dir.

Selbstjustiz mit mir als Opfer.

Ist das nicht eine schöne Art der Rache?
 

then you go and cut me down
 

So behutsam legst du meinen Körper zu Boden.

Was soll das? So sanft warst du nichteinmal zu mir, als ich dich noch geliebt habe!
 

but wait...
 

Was soll das?
 

you tell me that you're sorry
 

Steck dir deine Entschuldigungen sonst wohin, ich will sie nicht mehr hören.
 

didn't think i'd turn around and say..
 

Wieso kapierst du es nicht? Es ist deine Schuld, und du kannst diese Schuld nicht von dir nehmen.

Dies wird eine Last sein, die du dein Leben lang zu tragen hast, du musst es meiner Familie erklären. Du musst es allen erklären.

Sag ihnen, was du getan hast.
 

that it's too late to apologize, it's too late

i said it's too late to apologize, it's too late
 

Keine Entschuldigung der Welt kann verzeihen, was du getan hast. Du hast mein Leben zerstört.

Warum konntest du meine Liebe nicht einfach erwidern?
 

i'd take another chance, take a fall, take a shot for you
 

So oft hast du mich verletzt und doch stand ich zu dir.

Endlich hat das ein Ende. Ich habe mich von dir losgelöst, obwohl ich noch immer etwas für dich empfinde.
 

and i need you like a heart needs a beat
 

Ohne dich kann ich nunmal nicht leben.
 

(but that's nothing new)
 

Das weißt du. Du hast es immer gewusst und es schamlos ausgenutzt.
 

yeah, yeah
 

Du bist so ein elendiger Drecksack, immer wenn du hattest, was du wolltest, warst du weg. Hast mich die ganze Zeit über alleine gelassen und auch jetzt bist du nicht da gewesen. Zu spät kommst du zu mir und versuchst mich mit Worten, die nichteinmal von Herzen kommen, wohl zu stimmen.

Es tut mir Leid, doch es ist aus.
 

i loved you with a fire red, now it's turning blue
 

Da war einmal Liebe. Doch da ist nun nichts mehr.
 

and you say
 

Vergiss es doch einfach.
 

sorry like an angel, heavens not the thing for you,
 

Warum soll ich immer leiden? Ich habe nichts getan. Ich war für dich da. Habe dich aus deiner eigenen Hölle befreit und werde von dir nun gnadenlos in den Schlund gedrängt.

Bedeute ich dir denn wirklich so wenig?
 

but i'm afraid
 

Es ist aus.
 

it's too late to apologize, it's too late

i said it's too late to apologizes, it's too late

woahooo woah
 

All deine Entschuldigungen bringen dir nichts mehr. Ja, ich höre sie. Doch am liebsten würde ich sie vergessen. Sie sind nichts wert. Und deine Schuld wird damit auch nicht kleiner.
 

it's too late to apologize, it's too late
 

Hörst du?
 

i said it's too late to apologize, it's too late
 

Du sollst leiden, so wie ich.
 

i said it's too late to apologize, yeah yeah
 

Leide bis du nicht mehr kannst.
 

i said it's too late to apologize, a yeah
 

Siehst du nicht?
 

i'm holding your rope
 

Ich habe an alles gedacht.

Als du meinen leblosen Körper genauer ansiehst, bemerkst du das zweite Seil.
 

got me ten feet off the ground...
 

Ich will nicht mehr mit dir leben.

Ich will mit dir sterben...

Zombie Part I

Song 10.
 

Zombie Part I
 

~~~

Eins meiner liebsten Lieder8D

~~~
 

Seufzend sehe ich dich wieder an.
 

Another head hangs lowly,
 

Was musst du nur durchmachen?

Du siehst so geknickt aus. So niedergeschlagen und ich kann dir nicht helfen.
 

Child is slowly taken.
 

Gib bitte nicht auf. Es muss hart für dich sein. Dein Leben war schon immer hart gewesen.
 

And the violence caused such silence,
 

Noch immer kann man deine Narben sehen. Seelisch wie körperlich.

Wie man nur ein solches Unrecht an dir hatte stattfinden lassen können, werde ich wohl nie verstehen.
 

Who are we mistaken?
 

Sie hätten dich schützen sollen. Wozu sind Eltern sonst da?

Ihr eigenes Kind. Erneut schüttele ich meinen Kopf in Resignation.
 

But you see, it's not me, it's not my family.
 

Meine Familie war immer für mich da. Zwar hat mich meine Schwester manchmal ziemlich genervt, doch habe ich sie lieb. Ganz arg.

Was sollst du denn sagen?
 

In your head, in your head they are fighting,
 

Du willst es dir nicht ansehen lassen, doch in dir drinne tobt ein Kampf.

Warum haben sie es getan?
 

With their tanks and their bombs,
 

Immer und immer wieder.
 

And their bombs and their guns.
 

Ohne Unterlass.
 

In your head, in your head, they are crying...
 

Tränen darfst du nicht zeigen, das hast du dir selbst verboten, weil dein Vater es dir verboten hast.

Sie dich an. Was bist du für ein Kind? Du bist keines, denn du konntest nie eines sein.

Deine Kindheit endete, als sie angefangen hatte, nun bist du nur noch ein willenloses Wrack.
 

In your head, in your head,
 

Du steckst fest in deinen sinnlosen Gedanken.
 

Zombie, zombie, zombie,
 

Wie ein Untoter, der nur auf etwas wartet, das ihn erlöst.
 

Hey, hey, hey. What's in your head,
 

Hörst du nicht?

Du sollst aufstehen, du sollst mit mir reden, nicht mehr deinen Gedanken nachhängen. Ich flehe dich an. Werde lebendig!
 

In your head,
 

So hör doch..
 

Zombie, zombie, zombie?
 

Wach auf und rede mit mir. Lass dich nicht hängen.

Ich will dir doch nur helfen!
 

Hey, hey, hey, hey, oh, dou, dou, dou, dou, dou...
 

Hasst du mich so sehr, dass du nichteinmal auf meine Stimme reagierst?
 

Another mother's breakin',
 

Zuerst war da wenigstens jemand, der dich beschützen wollte.
 

Heart is taking over.
 

Doch dein Vater hat dir auch diese letzte Stütze genommen.
 

When the vi'lence causes silence,
 

Niemand hat sich mehr für dich eingesetzt.
 

We must be mistaken.
 

Bitte, Ren, lass mich für dich da sein.
 

It's the same old theme since nineteen-sixteen.
 

Geschichten wiederholen sich.

Aber ich sage dir, sie können auch ein Ende haben.
 

In your head, in your head they're still fighting,
 

Denke nicht mehr daran. Lass endlich los.

Dann kann auch deine Geschichte ein Ende, ein gutes Ende, haben.
 

With their tanks and their bombs,
 

Egal, was sie dir angetan haben.
 

And their bombs and their guns.
 

Egal, wie oft und wie schlimm es war.
 

In your head, in your head, they are dying...
 

Lass dich nicht davon unterkriegen. Steh auf und biete dem allem die Stirn. Zeig ihnen, dass sie dich nicht so einfach brechen können. Sag ihnen ins Gesicht, dass sie sich getäuscht haben, wenn sie meinen, sie könnten dich einfach so unterkriegen.
 

In your head, in your head,
 

Denk nicht mehr daran.
 

Zombie, zombie, zombie,
 

Du willst doch kein Wrack sein?

Ich helfe dir. Ich helfe dir, wo ich nur kann.
 

Hey, hey, hey. What's in your head,
 

Egal, was ich tun muss. Für dich tu ich alles.
 

In your head,
 

Komm schon. Vergiss es.
 

Zombie, zombie, zombie?
 

Komm schon. Nimm meine Hand und lass dir helfen.
 

Hey, hey, hey, hey, oh, oh, oh,
 

Ich bitte dich, Ren. Lass mich dir helfen.
 

Oh, oh, oh, oh, hey, oh, ya, ya-a...
 

Ich meine es nur gut mit dir. Du wirst schon sehen.

Unsere Geschichte wird ein gutes Ende haben.

Bring me to life Part II

Song 11.
 

Bring me to life Part II
 

~~~

Fortsetzung ûû

I like it>D I love it>D

Mal wieder Rens Sicht^^

~~~
 

How can you see into my eyes like open doors
 

Kein Wort entweicht meinen Lippen, und doch weißt du genau, an was ich gerade denke.
 

leading you down into my core
 

Du weißt, an was ich denke und versuchst mich davon abzubringen.
 

where I’ve become so numb without a soul my spirit sleeping somewhere cold
 

Ich bin gefangen, gefangen in meinen eigenen Gedanken und meiner eigenen Vergangenheit.
 

until you find it there and lead it back home
 

Bitte, hilf mir. So unangenehm es mir auch ist. Ich schaffe es nicht allein.
 

(Wake me up)

Wake me up inside
 

Zerr mich los von den Gedanken an Tod und Zerstörung. Ich bitte dich. Hilf mir.

Alleine schaffe ich es nicht.
 

(I can’t wake up)

Wake me up inside
 

Noch immer sehe ich, wie mich meine Familie gequält hat, wie hilflos und alleine ich war.

Es ist schrecklich. Ich denke, dass niemand nachvollziehen kann, wie ich mich gefühlt habe. Es zerbricht mich.
 

(Save me)

call my name and save me from the dark
 

Du bist der Einzige, der mich noch retten kann. Tu mir doch den Gefallen und rette mich.

Um unserer Leben Wille.
 

(Wake me up)

bid my blood to run
 

Ohne dich bin ich schlaff und lasch, hänge leblos herum und kann nichts tun. Wenn ich dich sehe geht es mir besser.
 

(I can’t wake up)

before I come undone
 

Wenn du mit mir redest, habe ich das Gefühl doch irgendwo am Leben zu sein.
 

(Save me)

save me from the nothing I’ve become
 

Du allein hast die Macht mich zu retten. Du kannst es, ich weiß es. So darf es nicht weitergehen. Da gibt es etwas, das ich dir noch sagen will. Aber nicht so. Ich schäme mich für meinen Zustand.
 

now that I know what I’m without
 

Selbst, wenn ich es jetzt sagen würde.
 

you can't just leave me
 

Es wäre nicht real. Deine Reaktion wäre gespielt. Du kannst mich jetzt nicht alleine lassen, das weißt du. Doch ich will auch bei dir sein, wenn es mir nicht schlecht geht. Verstehst du das?
 

breathe into me and make me real
 

Gib mir etwas von deinem Leben ab.
 

bring me to life
 

Wenn du es musst, so töte mich, damit ich wieder leben kann.
 

(Wake me up)

Wake me up inside
 

Ich schaffe es nicht allein. All die Erinnerungen übermannen mich und drohen mich immer mehr zu verschlingen. Zu schwach um mich zu wehren, kann ich nichteinmal die Tränen verhindern, die mir über die Wangen fließen.
 

(I can’t wake up)

Wake me up inside
 

Es ist so demütigend vor dir zu weinen. Für dich alleine will ich doch immer stark sein. Wieso weine ich also gerade vor dir?
 

(Save me)

call my name and save me from the dark
 

Etwa, weil du der Einzige bist, den es interessiert, wies mir geht?

Weil nur du darauf bedacht bist mich zu retten?

Bitte. Bitte, hilf mir.
 

(Wake me up)

bid my blood to run
 

Mein Kopf brummt. Im Grunde will ich gar nicht wissen, wie lange ich schon reglos dasitze und vor mich hinweine; gefangen in meinen Gedanken.
 

(I can’t wake up)

before I come undone
 

Irgendetwas muss mich doch da rausholen können. Es gibt immer einen Weg.

Das hast du mir doch selbst beigebracht.
 

(Save me)

save me from the nothing I’ve become
 

Kannst du nicht einen Weg finden? Ich will hier raus, raus aus der Erinnerungshölle.

Bitte, lass mich in deine Arme.
 

Bring me to life
 

Nur einen kurzen Moment.
 

(I've been living a lie, there's nothing inside)
 

Mein Leben, welches ich bisher als dieses hingenommen hatte, zählt nichts mehr. Kummer, Schmerz und Hass regierten diese Zeit, doch diese Zustände will ich nie wieder erleiden müssen.
 

Bring me to life
 

Hol mich da raus.
 

frozen inside without your touch without your love darling only you are the life among the dead
 

Mein Herz erleidet einen Stich. Du entfernst dich. Du sitzt nicht mehr neben mir. Verlässt du mich?

Jetzt, wo ich dich so sehr brauche?
 

all this time I can't believe I couldn't see
 

Bist du wirklich für mich da? So, wie du es mir versprochen hast?
 

kept in the dark but you were there in front of me
 

Ja, das bist du.

Ich spüre deine Anwesenheit noch immer. Dein warmes Lächeln, das mir die Kraft zum Leben schenkt.
 

I’ve been sleeping a thousand years it seems

got to open my eyes to everything
 

Was würde ich nur ohne dich machen?

Durch dich sehe ich, was alles war. Durch dich kann ich vergessen. Es scheint, als würde ich eine erneute Chance bekommen.

Als würde mir jemand sagen, dass selbst ich, ein Killer, eine zweite Chance verdient hat.
 

without a thought without a voice without a soul
 

Mit dir zusammen will ich diese zweite Chance wahrnehmen und ein neues Leben beginnen.

Lass uns gemeinsam eine neue Welt entdecken.
 

don't let me die here
 

Lass mich hier nicht zurück. Ich will hier weg. Weg von alledem, was ich so verabscheue.
 

[ithere must be something more
 

Wir beide können so viel mehr erleben als Schmerzen.

Meinst du nicht auch?
 

bring me to life
 

Du musst mich nur retten.
 

(Wake me up)

Wake me up inside
 

Es tut mir so Leid.

Ich mache dir so viele Sorgen, nicht wahr? Das will ich nicht. Aber alleine geht es nicht.
 

(I can’t wake up)

Wake me up inside
 

Ich brauch dich doch. So wie du mich. Darum hilfst du mir auch.

Du bist noch immer bei mir und kümmerst dich um mich, obwohl alle andern mich schon aufgegeben haben.
 

(Save me)

call my name and save me from the dark
 

Ich liebe deine Stimme. Sie ist so ruhig. Es ist, als würde mich deine Stimme in die Gegenwart ziehen, mich von den schrecklichen Erinnerungen fernhalten.
 

(Wake me up)

bid my blood to run
 

Gib mich bitte nie auf.
 

(I can’t wake up)

before I come undone
 

Hauche mir bitte noch einmal Leben ein.
 

(Save me)

save me from the nothing I’ve become
 

Ich verspreche dir mein Leben nicht noch einmal so achtlos wegzuwerfen, egal, was man von mir verlangt.
 

(Bring me to life)
 

Hilf mir nur noch dieses eine Mal und ich schwöre dir, ich werde für immer bei dir sein. Dich nie wieder aus den Augen lassen und dich in meinen Armen halten, bis du schläfst.
 

I’ve been living a lie, there’s nothing inside
 

Den Hass werde ich vergessen, um der Liebe Platz zu schaffen. Nur du und ich.

Lass uns ein neues Leben beginnen.
 

(Bring me to life)
 

Zeig mir deine Liebe.

Nur ein einziges Mal will ich sehen, wie viel ich dir bedeute. Dann, so bin ich mir sicher, werde ich wirklich leben können..

Going under

Song 12.
 

Going under
 

~~~

Wieder Rens Sicht>D

I-wie mag ich Songfics>D

~~~
 

Now I will tell you what I've done for you -
 

Richtig gehört. Jetzt reichts.
 

50 thousand tears I've cried.
 

Ständig und unablässig sind mir deinetwegen die Tränen gekommen. Nie konnte ich sie zurückhalten, ich weiß nicht einmal wieso!

So gerne hätte ich dich einfach vergessen, hätte dir einfach gerne den Rücken zugewandt und gesagt, dass ich dich nicht brauche.
 

Screaming, deceiving and bleeding for you -
 

Aber es hat nie geklappt. Verdammt, mir wird mehr und mehr klar, wie sehr ich dich brauche. Ich will alles für dich geben, ohne zu wissen warum. Nie hätte ich gedacht, dass ich so handeln könnte.

Niemals wollte ich so handeln.
 

And you still won't hear me.
 

Wieso also merkst du es noch immer nicht?

Wieso?!

Was soll ich noch tun?
 

(going under)
 

Dann sieh eben zu.
 

Don't want your hand this time - I'll save myself.
 

Sieh zu, wie ich lerne dich nicht mehr zu brauchen. Ich werde mich von dir loslösen, so wie ich es sollte.

Ich brauche dich nicht, garantiert nicht.
 

Maybe I'll wake up for once (wake up for once)
 

Auch ohne dich kann ich aufwachen. Aufstehen, gehen.

Ich bin eine eigenständige Person. Ich, ich ganz allein.
 

Not tormented daily defeated by you
 

Du kannst mir nichts mehr anhaben mit deinem engelsgleichen Lächeln. Vergiss es.

Ich habe dich längst durchschaut. Es hat keinen Zweck. Egal, was du tust.
 

Just when I thought I'd reached the bottom
 

Bitte.. Sieh mich nicht so an.. Was soll ich denn da tun?

Das darf nicht sein. Ich darf mich nicht so hinreissen lassen, es geht nicht!

Ich bin dir verfallen, warum? Sag mir doch, warum komme ich nicht weg von dir?

Du bist nichts besonderes, oder?

Betrübt siehst du mich an. Wieso?

Ich will dich nicht mehr sehen! Versteh doch!
 

I'm dying again
 

Deine Anwesenheit tötet mich. Sie tötet mich von Innen heraus...

Merkst du es nicht? Stück für Stück zerreisst es mich.
 

I'm going under (going under)
 

Ich fühle, wie mein Herz zerspringt. Wie mir das Blut aus Vene und Arterie fließt und in mir drinnen verschwimmt.
 

Drowning in you (drowning in you)
 

Es ist, als würde ein Teil meines Herzens zu dir wandern. Einfach so.

Während ein großteil gelassen zu Boden fällt und diesen mit meinem Blut tränkt, wandert der andere zu dir.
 

I'm falling forever (falling forever)
 

Das kann ich nicht ertragen. Es kann nicht sein, dass ich für immer bei dir sein soll. Keine Chance.

Ehe mein Herz zu dir kommt, will ich es lieber in Stücke reissen und für immer vernichten.
 

I've got to break through
 

Du kannst mir nichts anhaben mit deiner engelsgleichen Mine. Was auch immer du vorhast, ich bin die falsche Person.

Hau einfach ab.
 

I'm going under
 

Als ich die Augen schließe höre ich das stetige Tropfen meines Blutes. Fast glaube ich sogar es riechen zu können.

Verzweifelt beiße ich mir auf die Lippe und verspüre schon Sekunden später die Reaktion meiner Zunge auf das Lebenselixier.

Weißt du eigentlich wie mein Blut schmeckt?
 

Blurring and stirring - the truth and the lies.
 

Laber mich nicht voll mit deinem sentimentalen Gelaber, von dem du nichtmal die Hälfte so meinst, wie du sie sagst. Ich weiß, was du vorhast.

Du willst mich brechen. Immerhin hast du es fast geschafft. Du warst nah dran.

So nah dran.
 

(So I don't know what's real) So I don't know what's real and what's not (and what's not)
 

Warum versuchst du mir etwas zu sagen, das ich nicht verstehe? Hör doch einfach auf. Du willst nicht meine Liebe, du willst meinen Körper, das, was ich bin.
 

Always confusing the thoughts in my head
 

Ich sehe dich schon lachend, wenn du dich über meinen Torso beugst und ein Kreuz in meine Brust ritzt.

Ohne mich.

Das lasse ich nicht zu!

Darum werde ich mich vor dir hüten. Du wirst niemals an mich rankommen.

Auch, wenn ich dir fast erliege.
 

So I can't trust myself anymore
 

Egal was ich tue, ich werde wachsam sein.

Selbst im Schlaf achte ich darauf, was du tust. Du wirst mich nicht umbringen können.

Niemals. Nicht, so lange ich wachsam bin.
 

I'm dying again
 

Sieh mich nicht so an. Sieh mich nicht so an!

Du kannst mich nicht davon überzeugen. Ich weiß doch, was du vorhast. Du liebst mich nicht.

Das könntest du gar nicht.
 

I'm going under (going under)
 

Verdammt.. Ich darf nicht so leichtfertig sein.

Lass mich in Ruhe. Lass mich doch einfach in Ruhe!
 

Drowning in you (drowning in you)
 

Wenn ich an mein Herz denke, sehe ich nur dich vor mir..

Was soll das?!

Ich bin stärker als du!

Ich durchschaue deine Lügenmärchen!
 

I'm falling forever (falling forever)
 

Wieso komme ich nicht los von dir?
 

I've got to break through
 

Entschlossen stoße ich dich weg.

Hoffe, dass du endlich einsiehst, dass du keine Chance hast.

Ich bin einfach zu stark für dich. Raff's doch endlich!
 

I'm...
 

Ich.. Ich.. Ich..
 

So go on and scream
 

Warum tust du das?!

Noch immer hälst du an mich und versuchst mit mir zu reden. Ich höre dir ja nichtmal zu, doch dich scheint das nicht zu kümmern.

Du schreist mich an, rüttelst an meiner Schulter.
 

Scream at me I'm so far away (so far away)
 

Ich bin nicht mehr da.

Gefangen in meinen Gedanken.
 

I won't be broken again (again)
 

Nie mehr lasse ich mir wehtun.

Nie mehr.
 

I've got to breathe - I can't keep going under
 

Es geht nicht. Es geht einfach nicht.

Erneut fließen mir die Tränen über die Wangen.

Wieso? Wieso lässt du nicht einfach los?!
 

I'm dying again
 

Ich breche zusammen. Sehe die Welt nur noch durch meinen Tränenschleier und höre entfernt deine Stimme.
 

I'm going under (going under)
 

So war das nicht geplant. Ich bin stärker als du. Ich bin stärker, als jeder andere hier!

Was soll das also?!
 

Drowning in you (drowning in you)
 

Ich musste nur deine Stimme hören, da..

Das kann nicht sein! Niemals mehr wollte ich mich von dir beherrschen lassen!

Nie mehr, hörst du?!
 

I'm falling forever (falling forever)
 

Und doch scheint es kein Entkommen zu geben..
 

I've got to break through
 

Egal, was ich auch versuche.

Meine Tränen führen mich zu dir. Immer und immer wieder.
 

I'm going under (going under)
 

Vielleicht sollte ich mich dem einfach hingeben. Einfach loslassen.
 

I'm going under (drowning in you)
 

Wenn mein Herz es so will, dann soll es doch zu dir.

Wenn du mich töten willst, dann tu es doch.

Wenn du mich lieben willst, so tu es doch.
 

I'm going under
 

Solange ich dann nicht mehr in mir selbst gefangen bin, ist mir alles recht.

Hörst du Horokeu?

Obwohl ich dich so sehr hasse, so sehr begehre und so sehr fürchte, will ich, dass du mir hilfst.

Erwarte nichts von mir. Es ist reiner Eigennutz. Verstehst du?

Das ist meine Art mich zu schützen.
 

~~~

Psycho?|D'''''

Kodou

Song 13.
 

Kodou
 

~~~

Richtig gelesenx3 Kodou!xD Vooooon Dir en grey^_^-

Dieses Pitelchen ist für RTKL, die mir dieses endgeile Lied geschickt hatx333
 

Anm.: Ich füg auch immer ne Übersetzung in Klammern dazuxD

~~~
 

Eigentlich darf ich keine Gefühle zeigen, denn sie bedeuten Schwäche.

Aber ich schaffe es nicht mehr sie zu unterdrücken. Was soll ich denn tun?

Wenn ich sehe wie glücklich du mit den anderen bist, komme ich mir überflüßig vor.
 

doko tonaku sono kanashisou na kao mo kitto ashita ni wa wasure kieru

(Die Traurigkeit auf meinem Gesicht wird Morgen vielleicht schon weg sein.)
 

An manchen Tagen streitest du auch mit mir und hängst nicht nur mit den anderen ab.

Ja, wir streiten. Aber für mich ist es mehr als das.
 

itsukara darou konna ni hitomi ga shinda no wa

(Wann sind meine Augen gestorben?)
 

Es ist schon eine ganze Weile her. Ich erinnere mich ehrlich gesagt kaum mehr daran. Irgendwie verständlich, ich bin ja auch schon nach kurzer Zeit in Ohnmacht gefallen. Wieder so ein Zeichen meiner Schwäche.

Jeder andere wäre vielleicht nicht mehr aufgewacht, versuche ich mir Tag für Tag einzureden. Jeder andere wäre diesen Verletzungen erlegen, oder zumindest dem psychischen Druck, die sie mit sich brachten.

Herr Gott nochmal, weißt du eigentlich wie es ist plötzlich nur noch ein Schwarz zu sehen, das dich unverhohlen anzugrinsen scheint?

Es ist schrecklich! Ich weiß nicht, was ich dagegen tun soll, es geht nicht weg. Es wird nie wieder weggehen, weil meine Augen kaputt sind.

Kaputt, zerstört, verfallen.
 

muimi ni ikitsudzuke utau ore wa ittai asu ni nani ga aru

(Was wartet morgen auf mich, während ich singe und ohne Sinn lebe?)
 

Was solls?

Ich versuche einfach so weiterzumachen, wie bisher. Auch wenn es nicht klappt. Du weichst mir aus. Aus Angst mich zu grob zu behandeln. Dabei bin ich doch nur blind.

Es ist doch nicht so, dass ich bei der kleinsten Berührung oder dem kleinsten Streit aus den Latschen kippe. Ich kann einfach nur dein Gesicht nicht mehr sehen.

Und zu allem Überdruß macht genau das mir zu schaffen.

Ich werde dich nie mehr ansehen können.
 

heya de hitori kodou wo kanade sakebu

(Alleine in meinem Zimmer, als mein Herzschlag schreit.)
 

Vielleicht ist es auch besser so. So kann ich dir wenigstens nicht verfallen. Das war ich schon zu knapp.

Gott sei Dank kann ich dich nun nie mehr sehen.
 

Don't kid yourself and don't fool yourself

(Verarsch dich nicht, tricks dich nicht aus)
 

Dabei will ich dich so gerne nocheinmal sehen. Wie du lächelst, wie du grinst.

Es scheint, als müsste ich mich korrigieren..

Ich bin dir nicht nur knapp verfallen. Ich bin es voll und ganz.

Mein Augenlicht scheint zerstört zu sein, doch meine Empfindung noch lange nicht.
 

I am addicted to the perceived fate

(Ich bin süchtig nach dem gespürten Schicksal)
 

Wahrscheinlich war es einfach Schicksal. Dadurch wurde mir schon so manches aufgebürdet.

Doch ein Gutes hatte es.

Ich konnte dich treffen.
 

shigami tsuita unmei ni ore wa hitori

(Ich alleine halte mich an das Schicksal)
 

Du scheinst es ein wenig anders zu sehen.

Denn jetzt meidest du mich. Für dich scheint dein Schicksal nicht das meine zu sein.

Was solls?
 

Don't kid yourself and don't wound yourself

(Verarsch und verletz' dich nicht selbst)
 

Mutlos stehe ich auf. Natürlich sehe ich nicht, was um mich herum ist, weshalb ich benommen herumtaste.

Aus dem Zimmer schaffe ich es sogar ohne gegen ein Hindernis zu stoßen.

Im Prinzip bin ich ganz stolz auf mich, denn ich lerne schnell mit meinen anderen Sinnen zu arbeiten. So ganz klappt es aber doch nicht muss ich immer wieder feststellen.

Wiedereinmal bin ich gegen eine Wand gelaufen.
 

koe koroshite me wo fusaide yami ni oborete samayotte

(Töte die Stimme. Schließ deine Augen. Ertrinke in der Dunkelheit. Wandere umher.)
 

Irgendetwas in mir drinnen sagt mir, dass es so nicht weitergehen kann.

Irgendetwas in mir drinnen sagt mir, dass es noch lange nicht vorbei ist.

Irgendetwas in mir drinnen sagt mir, was ich tun soll.

Irgendetwas in mir drinnen, treibt mich zu dir.
 

mou sugarenai

(Ich werde mich auf niemanden mehr verlassen.)
 

Soll dieses Etwas doch reden, befehlen, schreien.

Ich höre nicht drauf. Gut, in einem Punkt vielleicht.

Langsam gehe ich dorthin, wo ich dich vermute.
 

koe koroshite me wo fusaide yami ni oborete samayotte

(Töte die Stimme. Schließ die Augen. Ertrinke in der Dunkelheit.)
 

Wieder scheint mich etwas lenken zu wollen.

Verdammt, wieso kommt mir diese Stimme nur so bekannt vor?

Ich kann es mir nicht erklären, aber ich will auch nicht wirklich darüber nachdenken.

Ich muss mich konzentrieren, um nicht nocheinmal irgendwo gegenzubrettern.
 

eiri na kimi no koe wo mune ni

(Ich werde deine durchdringende Stimme in mir behalten...)
 

Später werde ich mich darum kümmern, aber jetzt will ich erst zu dir.
 

subete wo yami ni

(Eingehüllt in Dunkelheit.)
 

Schon von weitem höre ich euch reden. Ich glaube ihr seid im Wohnzimmer, soweit ich das beurteilen kann.

Als ich höre, was ihr redet, bleibe ich stehen.

Darf denn das sein? Ihr redet über mich!

Obwohl ich nicht dabei bin!

Man sollte besser auf mich aufpassen, ich sei so verletzlich, jemand könnte mich angreifen, ich könnte mich nicht wehren.

Was glauben die eigenltich von wem die reden?!

Ich bin doch nicht hilflos! Ich sehe nichts, na und?!

Ich höre besser als jeder andere! Ich könnte mich sogar gegen zehn Gegner gleichzeitig wehren! Sollen sies doch mal ausprobieren, wie ich mich wehren kann!

Das darf doch nicht sein!

Als wäre mir dieses Gerede nicht schon zuwider, höre ich plötzlich deine Stimme, wie du beschwichtigend auf die anderen einredest. Ja, du versuchst ihnen klar zu machen, wie sehr es an meiner Ehre kratzen würde, wenn ihr mich mit Samthandschuhen anfasst. Du. Du sagst das, aber machst es selbst.

Wie hinterhältig kann man eigentlich sein?

Sag, wieso kannst du mich nicht einfach wieder wie früher behandeln?
 

yamanai ame yamanai oto yamanai kizu

(Der unaufhaltsame Regen. Der unaufhaltsame Ton. Die unaufhaltsame Narbe.)
 

Auf einmal spüre ich, wie mir eine Träne die Wange hinunterfließt.

Bin ich denn wirklich schon so schwach geworden?

Deine Stimme schmerzt mein Herz.

Bin ich denn nicht schon genug gestraft?!
 

yamanai ai yamanai uta wo

(Die unaufhaltsame Liebe. Das unaufhaltsame Lied.)
 

Wenn ich dich so über mich sprechen höre, schmerzt es am meisten.

Ich will nicht, dass du schlecht von mir redest. Ich will nicht, dass du denkst ich sei schwach.

Für dich alleine will ich zeigen, dass ich noch immer derselbe bin, auch wenn ich jetzt nichts mehr sehen kann.
 

mou tomerarenai kara

(Ich kann es nicht mehr aufhalten)
 

Der Schmerz sitzt so tief. Was soll ich tun?

Es will mich von Innen heraus zerreissen, habe ich das Gefühl.

Mein Herz rast, während ich mich an der Wand abstütze und langsam an dieser niedersinke.
 

mou taerarenai kara

(Ich komme nicht mehr damit zurecht)
 

Alles. Alles ist so anders.

Wieso? Soll dieser Patzer etwa mein ganzes Leben ausfüllen?

Nur weil ich einmal unachtsam war, soll ich mein Leben lang dafür büßen?

Natürlich war ich vor diesem Kampf gewarnt worden. Vor dieser abnormalen Fähigkeit.

Ich hatte mich als stärker empfunden und alles gegeben.

Am Ende war dies nicht genug gewesen.

Ein Blick, zwei Stiche, unsagbarer Schmerz.

Ihr hattet nur gesagt, dass seine Gegner nach dem Kampf ihre Augen verloren hatten. Warum habt ihr mir nicht gesagt, wieso?

Wusstet ihr es nicht?

Ich hoffe es. Das macht es erträglicher.

Doch ich weiß jetzt, wieso keiner seiner Gegner mehr sein Augenlicht hatte nach einem Kampf.

Sah man ihm in die Augen, sah man eine Illusion. Eine Illusion, die direkt ins Hirn ging und reelle Schmerzen hervorrief.

Meine Augen begannen zu brennen, so sehr. Es wurde immer heftiger, ich schrie wie am Spieß, versuchte mich gegen diesen Schmerz zu wehren. Ich hatte doch in diesem Moment keine Ahnung, dass es nicht echt war.

Um dem Schmerz zu entkommen, begann ich über meine Augen zu reiben, doch es half nicht.

Ich rieb fester, heftiger, verzweifelter. Und es half einfach nicht.

Der Schmerzpegel schien ins Unermessliche zu steigen, bis mir die rettende Lösung kam.

Ich kratzte mir die Augen aus.
 

koe koroshite me wo fusaide yami ni oborete samayotte

(Töte die Stimme. Schließ deine Augen. Ertrinke in der Dunkelheit. Wandere umher.)
 

Jetzt weiß ich, dass es falsch war, wie ich gehandelt hatte.

Aber jeder andere hätte genauso gehandelt, da bin ich mir sicher.

Warum sich also Gedanken machen?

Genau, weil ich ein Tao bin.

Und niemals Schwäche zeigen darf. Seufzend stehe ich auf.

Niemals mehr werde ich Schwäche zeigen.
 

mou sugarenai

(Ich werde mich auf niemanden mehr verlassen.)
 

Hättet ihr mich richtig gewarnt, wäre ich jetzt noch normal.

Niemals hätte ich so verzweifelt gehandelt.

Ich war alleine.
 

koe koroshite me wo fusaide yami ni oborete samayotte

(Töte die Stimme. Schließ die Augen. Ertrinke in der Dunkelheit.)
 

Egal, was ihr über mich redet. Es ist mir egal.

Ich bin trotz allem noch ich.

Selbst wenn ich nichts mehr sehe bin ich noch derselbe.
 

eiri na kimi no koe wo mune ni

(Ich werde deine durchdringende Stimme in mir behalten...)
 

Und doch werde ich nicht vergessen, was du von mir hälst.
 

subete wo yami ni

(Eingehüllt in Dunkelheit.)
 

Für wie schwach du mich doch hälst.

Doch ich will dir das Gegenteil beweisen.

Einen Moment verharre ich noch an der Wand gelehnt, ehe ich mich abstoße und zu euch ins Wohnzimmer gehe.

Das Schwarz vor meinen Augen erhellt sich etwas, wenn es auch nur zu einem grau wird.
 

hare hareshii asa yo hiniku ni..

(Solch eine Ironie, dieses sonnige, grelle Wetter...)
 

Sofort stoppen eure Stimmen, als ihr mich seht. Habt ihr Angst, dass ich etwas darauf sage?

Keine Sorge, mir ist nicht nach diesem Thema zumute.

Selbstbewusst und zielsicher gehe ich zu meinem Platz und lasse mich ohne fremde Hilfe darauf nieder.

Mir doch egal, was ihr von mir haltet.

Ich brauche eure Meinung nicht. Nicht für mein Leben.

Vielleicht kann ich eure Gesichter nicht sehen, doch glaube ich trotz allem zu wissen, wie ihr mich gerade anseht.

Mein triumphierendes Grinsen mindert eure Verwunderung keineswegs, als ich lauthals in die Runde meine:
 

"ohayou"

(Guten Morgen.)
 

~~~

Passt vielleicht net ganz zum Lied oo von der Tonlage und soûu'''

Und sorry, falls Übersetzungsfehler drinne sind o_O;

Sowas zu übersetzen kostet Zeit und Nerven!xDDDD

Weinst du..?

Song 14.
 

Weinst du..?
 

~~~

Extra für dich, Akanesam, ein deutsches Lied!xDDDDDDDD Da kannst du den Liedtext endlich lesen!xDDDDDDD

~~~
 

Unsere Liebe ist am Boden, läuft langsam aus,
 

Es war von Anfang an schwer gewesen.

Wir hatten beide gewusst, dass es nicht lange heben würde. Das konnte es gar nicht.
 

Noch eine Runde, bis sie still steht,
 

Gerade noch, so kommt es mir vor, haben wir uns heiß und innig geliebt.

Doch es ist vorbei.
 

und Du, ich geh' am Stock, will nie wieder schlafen,
 

Ich schaffe es nicht dich aus meinen Gedanken zu verbannen. Du beherrscht mich noch immer.

Wie machst du das?
 

solange Du mich Nacht für Nacht in meinen Träumen besuchst.
 

Es sind andere Träume, wie früher. Nunja, unsere Situation hat sich auch grundlegend geändert.

Aber was erzähl ich dir das eigentlich?

Du weißt es ja selbst gut genug.
 

Jetzt lieg' ich neben Dir, wir ha'm uns alles gesagt,
 

Leer blicken deine Augen gen Decke.

Noch immer ruht mein Blick auf dir. So lange teilen wir uns schon dieses Bett, dieses Zimmer, einfach alles, was wir besitzen.
 

ha'm uns ausgesprochen, uns Luft gemacht,
 

Musste es zwangsläufig so kommen?

Wir lagen uns schon vor unserer Beziehung ständig in den Haaren. Als wir dann zusammenkamen, war auf einmal jeder Streit verraucht. Es war, als hätten wir uns nie gezankt.

Und dann fing es mit einem Schlag wieder an.
 

Ich fühl' mich wie ausgekotzt, Dir geht's nicht viel besser,
 

Das Alles und noch viel mehr haben wir heute beredet. So lange.

Am liebsten würde ich das alles hinter mir lassen, es vergessen.

Nicht dich, nur das schlechte an unserer Beziehung.
 

dann seh' ich es in Deinen Augen glitzern.
 

Verwirrt runzele ich die Stirn. Ich könnte schwören, dass deine Augen glasig sind.
 

Sag' mal weinst Du, oder ist das der Regen,

der von Deiner Nasenspitze tropft ?
 

Plötzlich raffst du dich hoch.

Trotzdem sehe ich, wie eine kleine Träne über deine Wange rollt.
 

Sag' mal weinst Du etwa, oder ist das der Regen,

der von Deiner Oberlippe perlt ?
 

Traurig beobachte ich das nasse Etwas dabei, wie es sich seinen Weg zu deiner Lippe bahnt.

Weinst du wirklich wegen mir?
 

Komm' her, ich küß' den Tropfen weg,

probier' ihn, ob er salzig schmeckt ...
 

Du sollst nicht wegen mir weinen, bitte. Nicht wegen mir.

Langsam richte auch ich mich auf, lege dir meinen Arm um die Schulter und will dich zu mir ziehen.

Doch du stößt mich weg.
 

Jetzt sitz' ich hier, und schreibe nur noch blinde Liebeslieder,

von Herz und Schmerz und Schmalz,
 

Seufzend belasse ich es dabei und lasse meinen Blick schweifen.

Diese Situation erinnert mich an tausende von Liedern, in denen es um Trennung und Herzschmerz geht. Welch Qual.
 

und so was Tolles kommt nie wieder.
 

Für uns scheint es einfach keine Hoffnung mehr zu geben.

Wir scheinen uns auseinander gelebt zu haben, obwohl wir uns immer so nahe waren.
 

Hätt' ich nie gedacht, noch vor'n paar Tagen

lagen wir uns Nacht für Nacht im Arm.
 

Dabei liebte ich deine Wärme so sehr.
 

Jetzt lieg' ich neben Dir, wir ha'm uns alles gesagt,

ha'm uns ausgesprochen, uns Luft gemacht,
 

Kurz überlege ich, ob ich mich wieder hinlegen soll, dich ignorieren, dich einfach dir selbst überlassen.
 

Ich fühl' mich wie ausgekotzt,
 

Mir geht es nicht gut dabei.
 

Dir geht's nicht viel besser,
 

Genauso wenig wie dir.
 

dann seh' ich es in Deinen Augen glitzern.
 

Ehe ich mich wieder hinlege sehe ich erneut, wie sich ein kleiner Topfen seinen Weg aus deinem Augenwinkel bahnt.
 

Sag' mal weinst Du, oder ist das der Regen,

der von Deiner Nasenspitze tropft ?
 

Du willst mir doch nicht wirklich erzählen, dass dir das Alles nichts ausmacht?
 

Sag' mal weinst Du etwa, oder ist das der Regen,

der von Deiner Oberlippe perlt ?
 

Du weinst. Du weinst meinetwegen.

Ich sehs doch. Ganz genau.

Ist es das wert?
 

Komm' her, ich küß' den Tropfen weg,

probier' ihn, ob er salzig schmeckt ...
 

Ein erneuter Versuch dich in meine Arme zu ziehen wird mit einem leisen Murren quittiert.

Und doch glaube ich nicht, dass du dich dagegen wehren willst.
 

Sag' mal weinst Du, oder ist das der Regen,

der von Deiner Nasenspitze tropft ?
 

Bitte, Ren. Verarsch mich nicht. Ich seh doch, wie du dich quälst.

Ich halte das nicht aus. Ich will nicht, dass du leidest. Ich will, dass du glücklich bist.

Weine nicht meinetwegen. Denn wenn du meinetwegen weinen musst, so bin ich es nicht wert, dass du mir Tränen nachweinst.

Verstehst du?
 

Sag' mal heulst Du etwa, oder ist das der Regen,

der von Deiner Oberlippe perlt ?
 

Dein Schluchzen trifft mich wie ein heißes Eisen.

Das wollte ich nicht. Wirklich nicht.

Warum sagst du mir nicht einfach, wie schwer es dir fällt?

Warum muss es so enden?

Bitte. Rede mit mir.
 

Komm' her, ich küß' den Tropfen weg,

probier' ihn, ob er salzig schmeckt ...
 

Mir ist es egal, was du an Gegenwehr bringst, ich lasse dich nicht einfach weiterweinen; nicht meinetwegen.

Ganz vorsichtig ziehe ich dich schlußendlich in meine Arme. Du siehst mich ganz verheult an und weißt nicht, wie du reagieren sollst.

Beruhigend lächele ich dich an und streiche durch dein sanftes Haar. Ich will dir nicht wehtun. Wirklich nicht.

Sachte berühre ich deine Stirn mit meinen Lippen, ehe ich den salzigen Geschmack auf ihnen spüre, als ich das Nass von deinen Wangen entferne.

Lass dich nie wieder von mir unterkriegen. Nie mehr.

Weine nie mehr meinetwegen. Bleib so, wie ich dich zu lieben gelernt habe.

Bitte.

Selbst wenn sich unsere Wege trotz allem trennen, bleib wie du warst. Bleib so, wie ich dich in Erinnerung behalten will.

Ren, ich habe dich geliebt.
 

~~~

ö.ö

Last Kiss

Song 15.
 

Last Kiss
 

~~~

Wer den Anime Majutsushi Orphen kennt, kennt dieses Lied auch8D *den Anime luv*XD

Schon wieder aus HoroHoros SichtûuxDDD

~~~
 

hontou ni SUKI datta anata ga inai

(Ich habe dich wirklich geliebt, aber du bist nicht hier)
 

Langsam schlinge ich meine Arme um meine angewinkelten Beine.

Mir ist kalt, obwohl die Heizung auf volle Pulle steht und ich meine langen Wintersachen anhabe.

Ich weiß den Grund für diese Kälte in mir.

Denn der bist du.
 

hajimete no koi owatta

(Meine erste Liebe ist vorbei.)
 

Ich dachte immer es sei eine Liebe auf ewig.

Wirklich, ich hatte daran geglaubt, denn meine Liebe fühlte sich so stark an.

Jetzt ist nichts mehr davon übrig. Glaube ich.
 

kyou ha yume ni egao no mama de dete konai de yo nee

(Bitte komme in meinem heutigen Traum nicht wieder lächelnd auf mich zu.)
 

Seit wir uns getrennt haben, sehe ich dich immer vor mir, obwohl du nicht mehr da bist. Nichteinmal ein Zimmer teilen wir uns mehr. Du hast Anna und Yoh gebeten dir ein eigenes Zimmer zu geben, kurz darauf bist du ganz ausgezogen.

Zurück nach China.

Als du gingst, ist mein Herz zerbrochen.
 

saigo no SERIFU kuchi ni desu made komatteta anata

(Du warst genervt, bevor du die letzte Zeile ausgesprochen hattest.)
 

Lag es an unserem Streit? Nein, es musste schon lange in dir gebrodelt haben.

Der Streit war nur der Tropfen gewesen, der Fass zum Überlaufen gebracht hatte.

Leider.

Ich liebe dich nicht mehr, hast du gesagt. Es ist aus, hast du gesagt.
 

saigo no SERIFU kuchi ni shita sugu ato nano ni kuchidzuke

(Und jetzt, nachdem du sie gesprochen hast, küsst du mich.)
 

Es wäre ja okay gewesen. Ich meine, nein, wäre es nicht, aber..

Aber wieso hast du das getan?

Wieso hast du mich, als du gingst, nocheinmal geküsst?

Du hast gesagt, dass du mich nicht mehr liebst!
 

kuchibiru ni dake

(Nur auf meinen Lippen.)
 

Nocheinmal musste ich deine Lippen spüren..
 

yamete yo anata no nukumori ga

kuchibiru ni dake

(Hör auf. Deine Wärme wird für immer auf meinen Lippen bleiben.)
 

Ich verstehe nicht, wieso du das getan hast. Wie soll ich dich vergessen, wenn du mir nocheinmal so nahe trittst?!

Wie soll ich deine weichen Lippen vergessen, wenn ich sie noch immer spüre?
 

zutto nokotteru yasashii anata

(Dein zärtliches Ich.)
 

Außer mir kennt dich keiner so.

Fürsorglich, weich, manchmal sogar verletzlich.

Hast du mich deshalb noch ein letztes Mal so innig geküsst?

Mich zu strafen?
 

hontou ni nani mo wakaranai mama

(Ich verstehe wirklich nichts.)
 

Oder war es am Ende doch ein letzter, verzweifelter Versuch unsere Liebe zu retten?
 

anata shinjite owatta

(Ich vertraute dir und nun ist es vorbei.)
 

Ich wäre für dich gestorben.

Wie konntest du mir das antun? Einfach so?!

Sag mir bitte nicht, dass es von Anfang an nur so enden hatte können.

Das würde ich nicht aushalten.
 

ashita ha anata no KIRAI na iro no fuku o kitemiruwa

(Morgen, so denke ich, werde ich versuchen etwas zu tragen

in einer Farbe, die du hasst.)
 

Verzweifelt versuche ich mich von dir loszureissen. Mit allen Mitteln.

Ich will dich nicht mehr in meinem Kopf haben. Ich werde alles tun, damit du einen Grund hast, mich zu hassen und nie wieder anzusehen.
 

anata no ADORESU keshite yattawa

(Ich hab deine Adresse gelöscht.)
 

Mir doch egal, wo dein riesiges Haus, deine Villa, in China steht!
 

shashin mo sutetawa

(Und ich habe deine Photos weggeworfen.)
 

Unserer ganzes Photoalbum, jede kleine Ablichtung von dir, weg.
 

anata no subete omoide keshita no yo nano ni doushite

(Ich habe all meine Erinnerungen an dich gelöscht.)
 

Egal was es war, was ich von dir noch gefunden hatte, sei es Kleidung oder ein Geschenk gewesen, es war ohne Umwege im Müll gelandet.

Nie mehr wieder will ich an dir hängen. Nie mehr.
 

kuchibiru ni dake donna ni wasure you to shite mo

(Aber warum? Nur auf meinen Lippen kann ich dich, egal wie sehr ich es auch versuche, nicht vergessen.)
 

Dein letzter Kuss. Warum?

Ich wollte ihn nicht. Wenn, so hatte ich mir geschworen, wollte ich dich ganz.

Nicht nur diesen letzten Abschiedskuss.
 

kuchibiru ni dake zutto nokotteru saigo no anata

(Das letzte von dir verweilt auf meinen Lippen.)
 

So kann ich dich nicht vergessen, nie.

Sachte fahre ich mir über die Lippen. Es fühlt sich noch immer so an, als würdest du mich küssen.

Sanft und bedacht.

Alles nur eine leere Erinnerung an dich.
 

kuchibiru ni dake

(Nur auf meinen Lippen.)
 

Es ist so verdammt schwer.
 

yamete yo

(Hör auf.)
 

Es ist alles deine Schuld. Du allein hast mich so zerbrochen.
 

anata no nukumori ga kuchibiru ni dake

(Deine Wärme wird für immer auf meinen Lippen bleiben.)
 

Nie kann ich dich vergessen, das ist mir jetzt klar. Falsch, es war eigentlich immer klar.

Doch hatte ich versucht mich dagegen zu sträuben. Ich hatte gehofft, dass ich dich, sobald ich alles von dir gelöscht hätte, vergessen könnte.

Welch Irrtum.

Wie könnte ich dich vergessen?
 

zutto nokotteru yasashii anata

(Dein zärtliches Ich.)
 

Den Ren, den nur ich zu Gesicht bekommen hatte?

Nein, den könnte ich nie vergessen. Den könnte ich nie hassen.
 

kuchibiru ni dake donna ni wasure you to shite mo

(Aber warum? Nur auf meinen Lippen kann ich, egal wie sehr ich es auch versuche, dich nicht nicht vergessen.)
 

Das was geblieben ist, lässt mich nicht vergessen. War das deine Absicht?

Hast du mich darum noch ein letztes Mal geküsst?

Damit ich dich für immer liebe?
 

kuchibiru ni dake zutto nokotteru saigo no anata

(Das letzte von dir verweilt auf meinen Lippen.)
 

Oder, damit sich wenigstens einer an dich erinnert?

Weil du nie wieder so sein wirst, wie du dich mir gegenüber gezeigt hattest?

Ich wäre froh, wenn dies der Grund wäre.

Doch leider ist es nur eine wage Hoffnung in mir drin. Ein bloßer Gedanke, der sich daran klammert, dass du mich noch immer lieben könntest. Dabei tust du das schon lange nicht mehr.

Es tut mir Leid.

Wie kann ich nur so dumm sein?

Du hast es mir doch klipp und klar ins Gesicht gesagt. Es ist aus.

Und dann küsst du mich nocheinmal voll Leidenschaft...
 

~~

;D

Na? Liebt Ren ihn jetz noch, oder nich?XDD Ich weiß es nichtûûxD

Strong enough

Song 16.
 

Strong enough
 

~~~

Letztendich hab ichs doch noch geschafft es zu schreibenxD

~~~
 

I don't need your sympathy

(Ich brauche dein Mitgefühl nicht)
 

Sei doch so eiskalt, wie du nur willst.
 

Theres nothing you can say or do for me

(Es gibt nichts, das du für mich tun oder sagen kannst)
 

Du hast schon genug für mich getan. Ohja, das hast du.
 

And I don't want a miracle

(Und ich will kein Wunder)
 

Nicht nur einmal hatten wir geredet. Immer wieder kamst du mir mit deinen Ausreden. Schön für dich, wenn du dich vergnügen kannst.

Aber ohne mich.
 

you'll never change for noone

(Du wirst dich für niemanden verändern)
 

Ich dachte einmal, dass das zwischen uns was besonderes wäre, nicht nur, weil wir zwei Männer sind. Aber jetzt ist mir endlich klar, dass das alles nur ein Traum war. Eine Seifenblase, die vor meinen Augen zerplatzt ist.
 

And I hear your reasons why

(Und ich höre deine Gründe warum)
 

Lass mich doch endlich in Ruhe! Mir doch egal, wieso du es getan hast! Es ist passiert, also verschon mich mit den Details.

Du kannst tun und lassen, was du willst. Immerhin bist du ein freier Mann.
 

Where did you sleep last night?

(Wo hast du letzte Nacht geschlafen?)
 

Sag mir nur bei wem du warst, damit ich mich persönlich bei ihr bedanken kann.
 

And was she worth it?

(Und? War sie es wert?)
 

Und sag mir ins Gesicht, ob es das war.
 

Was she worth it?

(War sie es wert?)
 

Sag mir, dass du sie mehr liebst, als du mich je geliebt hast.

Dann verschwinde ich für immer aus deinem Leben.
 

Cause I'm strong enough to live without you

(Weil ich stark genug bin, um ohne dich zu leben)
 

Anfangs hatte ich Angst, konnte ich es nicht verstehen, aber jetzt, da bin drüber weg.

Hau doch ab und hur rum, wo immer du willst. Ich liebe dich nicht mehr.
 

Strong enough and I quit crying long enough

(Stark genug, und ich höre auf zu weinen, da ich es lange genug getan habe)
 

Meine Tränen für dich sind längst versiegt. Hörst du?

Ich brauche dich nicht mehr.
 

Now I'm strong enough to know:

(Jetzt bin ich stark genug, um zu wissen, dass)
 

Ich bin schlauer als du denkst.
 

You gotta go

(du zu gehen hast)
 

Hau einfach ab und lass mich in Ruhe.
 

Theres no more to say

(Da gibt es nichts mehr zu sagen)
 

Für mich ist es vorbei.
 

so save your breathe

(Darum spar dir den Atem)
 

Sei leise.
 

and walk away

(Und geh weg)
 

Hau einfach ab. Dich brauche ich schon lange nicht mehr. Nie mehr.
 

no matter what I hear you say

(Egal, was ich dich sagen höre)
 

Komm mir jetzt nicht mit 'ich liebe dich doch'. Das hättest du denken müssen, als du mit dieser Hure geschlafen hast. Hoffentlich hat es dir gefallen. Hoffentlich hat es dir so sehr gefallen, dass du vor Lust schier durchgedreht bist, als du in ihr gekommen bist!

Dann kann ich mir gewiss sein, dass du ein dilentantes Arschloch bist!

Und es wird mir nichts ausmachen.
 

cause I'm strong enough to know:

(Denn ich bin stark genug, um zu wissen, dass)
 

Ohja. Es geht mir am Arsch vorbei, mit wem du was treibst.
 

You gotta go

(du zu Gehen hast)
 

Tschüss. Goodbye. Sayonara.
 

So you feel missunderstood

(So, du fühlst dich also missverstanden?)
 

Du wolltest ja nur deinen Spaß. Ich hatte nunmal nicht das, was du haben wolltest. Immer doch.
 

baby how bad I got news for you. On beeing used, I could write the book what you don't wanna hear about it

(Baby, tut mir Leid, da habe ich schlechte Neuigkeiten für dich. Was das benutzt werden angeht, kann ich über die Dinge, die du nicht hören willst, ein Buch schreiben)
 

Ich war doch nur dein Spielzeug. Dein kleines Objekt der Begierde. Für dich war interessant mal zu testen wie es ist, es mit einem Mann zu tun. Hoffentlich hat es dir Spaß gemacht.

Hoffentlich bist du stolz darauf, dass du mit mir in der Kiste warst und ich mich an dich rangeklammert habe.

Hoffentlich bist du stolz darauf, dass du mein Leben zerstört hast.
 

Cause I've been losing sleep

(Denn ich habe kaum geschlafen)
 

Tagelang, nächstelang, konnte ich nicht mehr schlafen.
 

and you've been going cheap

(Und du hast dich unter deinem Wert verkauft)
 

Ich wusste ja genau, dass du bei deiner Hure warst und sonst was mit ihr getrieben hast.
 

and she ain't were half on me

(Und sie ist nichteinmal die Hälfte von mir)
 

Soll mir Recht sein. Ich weiß wer ich bin und was ich bin. Und ich weiß, dass ich dich nicht mehr brauche.
 

it's true

(es ist wahr)
 

Ohja, da bin ich mir sicher.
 

I'm telling you

(Ich sags dir)
 

Hör genau hin, was ich dir zu sagen habe.
 

Then I'm strong enough to live without you

(Denn ich bin stark genug, um ohne dich zu leben)
 

Lieber ein Leben lang alleine, als noch eine Sekunde länger mit dir.
 

Strong enough and I quit crying long enough

(Stark genug und ich höre auf zu weinen, da ich es lange genug getan habe)
 

Keine einzige Träne soll mehr deinetwegen fließen. Das ist nun endgültig vorbei.
 

Now I'm strong enough to know:

You gotta go

(Jetzt bin ich stark genug, um zu wissen, dass

du zu gehen hast)
 

Einfach weg. Geh zu deiner Hure und vögel sie, mir doch egal. Ich will dich nicht mehr. Du bist für mich gestorben.
 

Come hell or waters high

(Soll die Hölle oder das Wasser ansteigen)
 

Selbst die unmöglichsten Dinge können es nicht mehr ändern.
 

You'll never see me cry

(Du wirst mich nicht weinen sehen)
 

Es ist endgültig vorbei.
 

This is our last goodbye, it's true

(Dies ist unser letztes 'Tschüss', so ist es)
 

Ein letztes Mal noch auf wiedersehen und das wars.

Vielleicht hatte ich mal soetwas wie Gefühle für dich, doch nun ist nur noch ein klaffendes Loch in meinem Herzen.
 

I'm telling you that I'm strong enough to live without you

(Ich sage dir, dass ich stark genug bin, um ohne dich zu leben)
 

Möglicherweise finde ich einen Neuen. Oder eine Neue.

Dich will ich nicht mehr, kapiert?
 

Strong enough and I quit crying long enough. Now I'm strong enough to know you gotta go

(Stark genug und ich höre auf zu weinen, da ich es lange genug getan habe. Jetzt bin ich stark genug, um zu wissen, dass du zu gehen hast)
 

Wegen dir werde ich nicht mehr gekränkt und schwach sein, darüber bin ich endlich hinweg.

Du kleines Arschloch. Ständig hast du mich schikaniert, mich geschlagen und mir dann geflüstert, wie sehr du mich doch liebst.
 

There's no more to say so save your breath.

And you walk away

(Da gibt es nichts mehr zu sagen, also spar dir den Atem.

Und geh weg.)
 

Spar dir das diesesmal. Es ist aus. Eigentlich hätte mir von Anfang klar sein müssen, dass du mich nur benutzt hast. Schon allein die Schläge, sie waren nie zärtlich gemeint. Alles war aus Hass.

Natürlich wuchs unter diesen Umständen auch mein Hass.
 

No matter what I hear you say I'm strong enough to know you gotta go

(Egal, was ich dich sagen höre, ich bin stark genug, um zu wissen, dass du zu gehen hast)
 

Und jetzt versuchst du mich zurückzugewinnen. Wieso, frage ich mich.

Hast du etwa mit jemandem gewettet, dass ich zu dir zurückgekrochen komme?

Das würde ich dir sogar zutrauen. Aber, tut mir Leid, das werde ich nicht.
 

Now I'm strong enough to live without you

(Jetzt bin ich stark genug, um ohne dich zu leben)
 

Ich brauch dich endlich nicht mehr. Endlich bin ich frei.

Endlich kann ich wieder der sein, der ich einst war.

Keine Zwänge mehr.
 

Strong enough and I quit crying long enough

(Stark genug, und ich höre auf zu weinen, da ich es lange genug getan habe)
 

Nie mehr schlaflose Nächte, die ich mit Weinen verbringe. Ich bin frei.

Frei von dir.
 

Now I'm strong enough to know:

You gotta go

(Jetzt bin ich stark genug, um zu wissen, dass

du zu gehen hast)
 

Ohja. Hau endlich ab.

Sonst bereust du es noch.
 

There's no more to say so save your breath

(Da gibt es nichts mehr zu sagen, also spar dir den Atem)
 

Sei einfach still und geh zu deiner kleinen Hure. Sie wartet sicherlich schon auf dich. Immerhin weiß sie noch nicht, dass du auch sie fallen lassen wirst wie eine heiße Kartoffel, wenn du genug von ihr hast.

Das geschieht ihr grade Recht. Naja, sie hat dafür eine umso schönere Zeit, die sie mit dir verbringen kann. Denn du kannst auch anders. Wenn du es nur willst.
 

And walk away

(Und geh weg)
 

Du wolltest nur nie.

Darum darfst du jetzt endlich gehen. Ich halte dich nicht. Ich bin sogar froh, wenn du mich nie wieder belästigst. Verschwinde einfach aus meinem Leben.
 

No matter what I hear you say

(Egal, was ich dich sagen höre)
 

Komm nie mehr zurück. Für kein Geld der Welt will ich dich noch einmal sehen, noch einmal spüren.

Ich werde nicht nachgeben, denn du würdest nicht mehr aufhören.
 

I'm strong enough to know you gotta go

(Ich bin stark genug, um zu wissen, dass du zu gehen hast)
 

Ich weiß nun endlich, was das Beste für uns beide ist.

Darum bitte ich dich, Ren, verschwinde.
 

~~~

Mit schlechter Übersetzung für Akanesam>D

Namamekashiki Ansoku, Tamerai Ni Hohoemi

Song 17.
 

Namamekashiki Ansoku, Tamerai Ni Hohoemi
 

~~~

oo Ich liebe dieses LiedxDDD Aber.. ich hab den text im Internet gesuchtxD und auch gefunden, aber ich glaube i-wie, dass an manchen Stellen, was anderes gesungen wird o_O;xD Und weil ich so verwirrt war, hab ich au ne Übersetzung im Internet gesuchtxD naja.. die Übersetzung könnte also manchmal net mim Text übereinstimmen o_O; Vorallem die einzelnen Teile.. weil des net Satz für Satz übersetzt wurde, sondern als BlockxD

~~~
 

Wer hätte gedacht, dass meine Welt sich um 180° wenden würde?

Ich jedenfalls nicht. Doch es ist passiert. Ein einziger Atemzug hatte gereicht, um alles zu zerstören. Um alles zu verändern. Und es ist noch nicht vorbei. Noch lange nicht.

Das spüre ich. In mir drinnen ist Etwas, an das ich nicht mehr denken mag, doch kann ich es nicht, denn es wird sich meiner bemächtigen, wenn ich unachtsam bin.

Eine Zerstörung tief in mir drinnen, die mich zu zerreissen versucht.
 

Te no todoka nai sukitooru yami.

(Die klar unerreichbare Finsternis.)
 

Ich kann mich ihr nicht erwehren, sie hat sich in mir festgefressen und lässt mir keine Wahl. Immer und immer wieder flüstert sie mir leise, verlockend ins Ohr 'Zerstöre!'. Und ich gehorche.

Hatte gehorcht.
 

yubi no sukima kara nozoki kon da kono sekai ni sen kire te yuku aka

(Ich erhasche einen kurzen Blick auf die Welt mit ihrem roten Riss, durch meine Finger)
 

Blut. Alles was ich sehe ist Blut.

Wie ein kleines Kind habe ich die Knie an meinen Leib gezogen und halte mir die Hände vors Gesicht. Doch meine Neugierde lies sich nicht stillen. Ich hatte ja unbedingt nachsehen müssen. Nun sehe ich das Blut. Überall klebt es. An meinen Händen, an den Wänden. Auf dem Boden und an der Decke.

Der metallene Geschmack liegt mir noch auf den Lippen und der Gestank brennt sich in meine Nase. Wieso habe ich das getan?

Die Stimme in mir zerrt an ihren unsichtbaren Ketten, die ich mit letzter Kraft an sie gelegt habe.

Lange werden sie nicht halten.
 

Hosoi ude ga kirei na kimi no uso

(Du, mit deinem wunderschönen, dürren Arm und deiner Lüge)
 

Du bist der einzige, der noch bei mir ist. Sagst mir, ich seie nicht Schuld. Sei es nie gewesen. Wieso sagst du das? Ich habe es getan. Ich bin an Allem Schuld!

Verständnislos sehe ich deinen mir entgegen gestreckten Arm an. Was willst du noch von mir?! Ich werde auch dich töten, wenn du noch länger hier bleibst. Es ist ja nichteinmal so, dass ich dich bisher verschont hätte!

Du blutest. Ich kann nicht sagen aus wie vielen Wunden, wie tief sie alle gehen müssen. Du bist ein einziger roter Fleck scheint mir.

Und ich habe dir das angetan!
 

Ame ni nure

(Nass vom Regen)
 

Das Haus - nein, die Ruine -, in dem wir uns befinden, sieht aus wie ein Schweizerkäse. Die Decke ist größtenteils zerstört, ebenso wie die Wände. Wo noch Gemäuer ist, ist auch eine dicke Schicht Blut.

Direkt über mir ist ein großes Loch in der Decke, durch welches der Regen fällt. Mit aller Macht versucht er das Blut wegzuwaschen, aber er schafft es nicht. Es ist angetrocknet. Es hat sich an mir festgesetzt und wird sich nie wieder runterwaschen lassen.

Ich habe sie alle getötet. Das Ding in mir drinnen wollte es so. Und ich habe gehorcht. Darum bin ich mir sicher, dass ich die Bestie niemals verdrängen werden kann. Sie ist mir zu stark. Verstehst du nicht? Ich schaffe das nicht alleine.
 

tatazun da kibou mo uso?

(Könnte meine bleibende Hoffnung auch eine Lüge sein?)
 

Aber du glaubst an mich. Sonst wärst du nicht hier. Du hast gesehen, wie ich alle getötet habe. Unsere Freunde. Unsere Familien. Sie sind alle tot.

Und doch bist du bei mir.

Darf ich daran festhalten, dass du noch immer zu mir hälst? Oder willst du nur derjenige sein, der nun mich umbringt?

Willst du Rache? Für all die Dinge, die ich dir angetan habe? Ich wehre mich nicht.

Ich werde die Bestie in mir zähmen, solange bis du mir den Gnadenstoß gegeben hast. Ich verspreche es.

Oder willst du mir helfen?
 

Kuchihate no yume de meguru harukakanata nijimu sora ha tadatada kureru

(Der zerbröckelnde Traum bewegt sich weit weg im verwischenden Himmel, und der Himmel wird dunkel)
 

Was soll ich tun?

Sag mir doch bitte, was ich tun soll. Ich weiß es einfach nicht mehr.

Die Stimme verstummt einfach nicht und ich bin so verwirrt. Der Himmel über mir ist schwarz. Regenwolken. Trauer.

Und der Boden ist getränkt vom Blut meiner Opfer. Wieso schafft der Regen es nicht, das Blut wegzuwischen?

Ich will es nicht mehr sehen! Hört auf mich an meine Taten zu erinnern! Ich wollte das Alles doch nicht!

..Glaubt mir doch..

Es hat mich gezwungen. Wirklich. Ich wollte das Alles doch nicht...
 

Usure te yuku sonzai sae okure te yuku mama

(Die schwindende Existenz wird bald verwelkt sein)
 

Tötet mich, wenn ihr wollt. Aber lasst mich nicht mehr erinnern. Löscht mein Gedächtnis, mein Leben aus! Bitte!

Ich flehe euch an! Dich. Vergib mir.

Mach mit mir, was du willst, aber lass mich nicht hier sitzen. Ich will nicht mehr. Ich kann nicht mehr.

Tu etwas. Rette mich, wenn du kannst.

Ich wollte es nicht..
 

Muda ni nai ta koto ni ima mo ki ga tsuke nai mama

(Selbst jetzt begreife ich nicht, dass all mein Weinen nichts zu bedeuten hatte)
 

Schluchzend schlinge ich die Hände um meine Knie. Sehe dir ins Gesicht.

Glaube mir, ich wollte es nicht.

Wahrscheinlich siehst du vor lauter Regen und Blut meine Tränen nicht. Aber es ist egal.

Töte mich, wenn du willst. Quäle mich. Jede Folter ist besser, als so weiter zu machen.
 

Tada kowai

(Nur Angst)
 

Ich habe Angst, ja. Wie auch nicht?

Ich habe Angst dich auch noch zu töten. Du bist der einzige, der noch da ist. Der einzige Überlebende.

Hälst du zu mir?

Obwohl ich dir so viel Leid beschert habe, bist du noch da. Du bist da und willst mir helfen.

Oder nicht? Noch ist es nicht vorbei. Gemeinsam schaffen wir es, bestimmt!

Wieso sonst sollte ich noch leben?!
 

Fuurin, yami o saki nama atatakai kaze to iki o koroshi

(Die Glocke schneidet die Finsternis. Ich töte meinen Atem mit dem warmen, zarten Wind)
 

Du sagst irgendetwas zu mir. Ich verstehe es nicht. Der Regen dröhnt in meinen Ohren. Der Blutrausch.

Deine Konturen schwinden. Aber du bist noch da. Ich kann dich ..riechen.

Ich rieche deine Angst, deinen Hass und dein Blut.

Langsam beugst du dich zu mir runter, das kann ich hören. Obwohl meine Augen jetzt geschlossen sind, weiß ich was du tust.

Du nimmst mich vorsichtig in den Arm und flüsterst mir leise ins Ohr: Alles wird gut.

Ohja. Das wird es. Wenn du weg bist.

Das Blut macht mich ganz kirre. Ich will es.. Ich will es haben!

Leise fletsche ich die Zähne und packe dich. Es ist mir egal, was du sagst. Was du tust.

Ich will dein Blut!

Gequält reiße ich mein Maul auf, als du mir deine Hellebarde in die Seite rammst. Du starrst mich so entsetzt an. Hattest du etwa wirklich gedacht, dass der kleine Blauschopf die Bestie in sich drinnen besiegen könnte?!

Das ich nicht lache! Ein Wesen älter als die Zeit kann man nicht einfach besiegen!

Da wird immer etwas von ihr bleiben. Tief drinnen. Wartend auf den richtigen Moment.

Wütend ramme ich meine Fangzähne in dein Fleisch. Deine Schulterknochen knacken. Ich wusste ja immer, dass du dünn bist, aber dass wirklich so wenig an dir dran ist..

Mit all meiner Kraft reiße ich dir ein Stück Fleisch von der Schulter. Das Blut rinnt in einer dermaßen großen Geschwindigkeit zu Boden, dass ich es förmlich fühlen kann. Dein heißer, pulsierender Lebensstrom. Er verlangt mich.

Angewidert würge ich das Stück aus meinem Maul und stürze mich auf deine klaffende Wunde. Blut. Dein Blut.

Irgendwo weit entfernt höre ich deinen Schrei. Aber es stört mich nicht. Ich will nur deine Lebensessenz schmecken. Den metallenen Geschmack. Die Kraft.

Verzweifelt schlägst du auf mich ein, versuchst mich wegzuschieben, vergebens. Umso härter verbeiße ich mich in deine Wunde und sauge dir das Blut aus. Das rote Etwas, das mich so stark macht.

Mehr will ich nicht.

Für immer eine Bestie, sich von Blut ernährend. Wer braucht schon mehr?

Es dauert nicht lange, da bist du in meinen Armen erschlafft.

Deine Augen starren mich leblos an. Was hattest du erwartet? Dass ich es wirklich schaffen würde die Bestie in mir zu besiegen? Dass ich dich wirklich am Leben lassen würde, damit du mich umbringst?

Dabei hatte ich dich immer für den Schlauesten von uns gehalten...
 

Kuchihate no yume de meguru harukakanata nijimu sora ha tadatada?

(Der zerbröckelnde Traum bewegt sich weit weg im verwischenden Himmel, und der Himmel wird..?)
 

Nun bist auch du tot. Jetzt sind sie alle tot.

Freunde, Familie.

Endlich kann sich mein Geist auf wichtigere Dinge konzentrieren. Auf die Jagd.

Mit schmerzverzerrtem Gesicht reiße ich mir deine Waffe aus dem Leib. Das tut vielleicht weh..
 

Saku hi made no yoru o furikaere ba mou?

(Erinnere ich mich an die Tage bis gestern?)
 

Wieso? Wieso habe ich das getan?

Was ist mit mir passiert?

Alles hat sich verändert. Bis gestern, bis gestern war alles anders!

Wir alle haben miteinander geredet, gegessen. Wir waren doch Freunde!

Was ist nur passiert?!

Von jetzt auf nachher war all das weg. Ich weiß nicht, was mit mir passiert ist.

Ich habe sie alle getötet!

Selbst dich. Dich, den ich so sehr liebe. Ich.. Ich hatte es dir sagen wollen!

Heute.. ich hatte es dir sagen wollen.
 

Mou nidoto?

(Will ich es je wieder tun?)
 

Das kann ich jetzt nicht mehr. Du starrst mich aus deinen leblosen Augen an. Wieso?

Wieso?!

Das wollte ich nicht! Bitte.. bitte glaube mir! Die.. Bestie.. Immer dasselbe..

Ich sehe das Blut.. Dein Blut.

Das wollte ich nicht..
 

Hikari ha kie?

(Ist das Licht verschwunden?)
 

Meine letzte Hoffnung. Mein letzter Freund. Meine Liebe.

Mit meinen eigenen Händen habe ich all das getötet.

Vergib mir. Das wollte ich doch nicht.. Ich wollte doch nur leben!

Du hast an mich geglaubt.. Du hast mir vertraut, obwohl ich alle getötet habe.

Selbst dich habe ich nun getötet.

Und ich werde es nie gutmachen können.
 

Kanawa nai?

(Nicht im Stande es wahr zu machen?)
 

Noch immer flüstert mir die Stimme ins Ohr..

Habe ich denn nicht schon genug zerstört?

Wen willst du noch töten? Alle Menschen?!

Das kann nicht dein Wille sein.. Nein, das kann er nicht sein..

Bitte nicht..

Ich will nicht mehr! Du hast mir alles genommen! Das kannst du mir nicht auch noch antun..

Wir werden geächtet.. Man wird uns jagen!

...Man wird mich ächten.. und man wird mich jagen..

Nicht wahr? Dich interessiert das nicht.. Du bist nur in mir drinnen. Unsichtbar für alle anderen. Ein Hirngespinst meinerseits.

Wirst du sterben, wenn ich sterbe? Ich hoffe es doch.
 

Mou nidoto?

(Nie wieder?)
 

Dann muss ich dich nie mehr ertragen. Ich kann es beenden. Bevor ich noch mehr Leuten schade.

Aber das würde dir nichts ausmachen, oder?

Anna hat rausgefunden, was du bist, nicht wahr? Darum war sie die Erste.

Sag es ruhig! Sie wusste es!

Völlig kraftlos stemme ich mich hoch. Was hat dein Blutbad gebracht, wenn ich trotzdem so schwach bin?

Ich schleppe mich in das einstige Wohnzimmer. Da hatte Anna immer ihre Recherchen betrieben.

Und tatsächlich finde ich das Buch, in welchem sie immer nachgeschlagen hat. Es ist über und über mit Blut besudelt. Da liegt sogar noch ein Fetzen von Anna selbst.

Was solls? Ich könnte dem allen einfach den Rücken kehren, vergessen und mich der Bestie hingeben..

Nein! Niemals! Sie hat mir alles genommen, jetzt werde ich ihr alles nehmen!

Angewidert schlage ich das Buch auf. Gott sei Dank hat Anna ein Lesezeichen reingetan..

Mir war klar gewesen, dass ein Monster in mir drin lebte. Aber, dass es schon seit meiner Geburt dort war?..

Ein Werwolf. Was auch sonst? Eine Bestie, die sich normalerweise vom Fleisch seiner Opfer nährte. Aber ich trank doch ihr Blut?..

Ich hatte meine Opfer zerfetzt, doch nicht gefressen, einfach weggeworfen.

Auch darauf hatte Anna eine Antwort gehabt:

Der Tod.

Klar, ich war schon in der Hölle gewesen, war wieder auferstanden und hatte mehr Macht gehabt. Für den Schamanenkampf.

Sollte das etwa heißen..?

Ein untoter Werwolf hatte etwas von einem Vampir. Um zu überleben, brauchte er die Lebenskraft der Menschen. Ihr Blut.

Also bin ich nun eine Missgeburt. Halb Werwolf und halb Vampir. Toll.

Ich bin ein Monster geworden.
 

Mou dare mo?

(Für immer alleine?)
 

Und ich bin für immer allein.

Niemand ist sicher vor mir. Vor meinem Inneren. Ich bin zu schwach die beiden Hälften zu unterdrücken. Vielleicht hatte ich es geschafft den bloßen Werwolf zurückzudrängen, doch gegen die geballte Macht beider Wesen war ich machtlos gewesen.

Nun bin ich eine Missgestalt, getrieben vom Drang zu töten.

Wieso hatte es gerade gestern angefangen? Wieso wurde ich nicht schon viel früher von den beiden übernommen?
 

Subete kiero

(Lass alles verschwinden..)
 

Die Erinnerung treibt in meinen Kopf zurück. Alles, was ich gestern getan hatte.

Was ich vorgehabt hatte.

Schnell schüttele ich den Kopf, als würde das Etwas bringen. Mir wird es klar. Mir wird auf einmal alles klar.

Der Grund, weshalb ich gerade gestern zu diesem Monster wurde. Wieso ich seit gestern alles um mich herum getötet habe.

Die Unsicherheit.

Die ganze Zeit über war ich stark gewesen, hatte keinen Grund zu zweifeln gehabt. Doch gestern. Gestern hatte ich überlegt, wie ich ihm meine Liebe gestehen soll.

Ich hatte so Angst gehabt.
 

Sakebi iki te taenui ta itami to

(Brüll den Schmerz aus dir heraus, denn du hast es ausgehalten)
 

Mein Schrei muss noch meilenweit zu hören sein. Es tut weh. So weh.

Alle hatten sterben müssen, nur weil ich gedacht hatte Gefühle zu haben. Natürlich habe ich diese Gefühle, aber.. aber jetzt sind sie alle tot.. meinetwegen!

Selbst du.

Ich liebe dich. Glaube mir. Ich wollte dich nicht töten.. Aber die Bestien wollten es..

Als du mich in den Arm genommen hast da.. da drohten sie zu verschwinden.. Daraufhin haben sie dich...
 

Yami no mukou suzu no moto he

(Tief ins Innere der Finsternis, dorthin, wo die Glocke ist)
 

Ich schlage das Buch zu.

Das war alles, was ich hatte wissen wollen.

Was ich nun bin und was aus mir werden kann. Was passiert, wenn ich mich nicht töte.

Ein Grinsen wächst auf meinen Lippen. Es ist so einfach.

Das Wesen in einem drinnen lässt einen nicht sterben. Es wäre sein eigener Tod.

Wie kann ich also sterben?

Ich muss die Bestie unterdrücken. An all die Dinge denken, die ich vergessen hatte, weil ich es nicht ertragen konnte, dass all das der Vergangenheit angehört.

Eine Träne rollt über meine Wange.

Es wäre alles anders gekommen, wenn ich mich nicht in dich verliebt hätte. Aber das spielt jetzt keine Rolle mehr.

Langsam laufe ich zu deiner zerfetzten Leiche zurück und nehme deine Hellebarde. Du hattest mich nicht töten wollen. Sonst hättest du mein Herz getroffen.

Trotz deiner verzweifelten Lage hast du an mich gedacht. Du bist so ein Dummkopf, Ren.

Ohne dich habe ich doch erst recht keine Chance gegen das Ungetüm in mir.

Lass mich wenigstens mit deiner Waffe sterben. Vielleicht sehen wir uns irgendwann einmal wieder. Auch wenn ich bezweifle, dass es so etwas wie Himmel und Hölle gibt, wird es doch wohl einen Ort geben, an den wir beide gebracht werden. Das wäre zu schön.

Meine tauben Nerven spüren den Schmerz nichteinmal, der sich in mir ausbreitet, als der feingeschliffene Stahl meine Brust aufreißt und sich tief in mein Herz beißt.

Mein Leiden ist nichts im Gegensatz zu deinem.

Ich habe sie alle getötet. Ich habe mich von ihnen genährt. Und nun sind wir alle tot...
 

~~~

o.o Ich mag esûu Auch wenns anders is, als ursprünglich geplant o_oxD und vllt etwas.. wirr?XD

Bye, Bye, Bye I

Song 18.
 

Bye, Bye, Bye I
 

~~~

o_o Hoi>D dies ist wiedermal ein Zweiteiler>D

Und, das 'hey' und das 'bye' habe ich ohne Übersetzung gelasseno_O ich denke mal, dass des eh jeder selbst übersetzen kannxD oder?XD

~~~
 

(Hey, Hey)

Bye, Bye, Bye

Bye, Bye...

Bye, Bye...

Oh, Oh..
 

Hörst du mir eigentlich noch immer nicht zu? Ich sagte 'Tschüss'.

Für immer. Nie wieder will ich dich sehen. Es ist aus. Vorbei. Du bedeutest mir nichts mehr.

Tschüss. Vielleicht habe ich dich mal geliebt. Ich hatte dich geliebt. Aber jetzt?

Ich will dich nicht mehr sehen. Lebe wohl.
 

I'm doin' this tonight,

(Ich mach es heute Nacht)
 

Heute Nacht wird alles vorbei sein.
 

You're probably gonna start a fight.

(Du wirst wahrscheinlich einen Streit anfangen)
 

Egal, wie sehr du dich auch versuchst zu wehren, wie sehr du mich bitten wirst.

Ich habe meinen Entschluß gefasst.
 

I know this can't be right.

(Ich weiß, das kann nicht richtig sein)
 

Du hast doch nur mit mir gespielt.
 

Hey baby come on,

I loved you endlessly,

(Hey, baby, komm schon.

Ich hab dich unendlich geliebt)
 

Ich hab' dich geliebt. So sehr.
 

When you weren't there for me.

(Als du nicht für mich da warst)
 

Und du?

Du hast dich einen Dreck um geschert. Immer musste ich meine Probleme alleine lösen und deine noch dazu!
 

So now it's time to leave and make it alone

(Jetzt ist es an der Zeit für mich zu gehen und es alleine durchzuziehen)
 

Darum werde ich dich jetzt verlassen.

Für immer. Nie mehr werde ich dir nachkriechen. Ich bin über dich hinweg.

Glaube mir, ich brauche dich nicht mehr.
 

I know that I can't take no more

(Ich weiß, dass ich es nicht länger aushalte)
 

Du hast mein Herz zerrissen.
 

It ain't no lie

(Das ist keine Lüge)
 

Doch das ist nun vorbei. Ich lasse nie mehr mit mir spielen.
 

I wanna see you out that door

(Ich möchte dich außerhalb dieser Türe sehen)
 

Geh endlich und lass mich in Ruhe.
 

Baby, bye, bye, bye...
 

Hörst du nicht? Verpiss dich!
 

Bye Bye
 

Je schneller du weg bist, umso besser.
 

Don't wanna be a fool for you

(Ich will nicht dein Depp sein)
 

War ich nicht lange genug dein Tretesel?
 

Just another player in your game for two

(Nur ein weiterer Spieler in deinem Spiel für zwei)
 

Mehr als ein ..Objekt war ich für dich doch sowieso nie. Dir war alles wichtiger. Das hast du mir mehr als deutlich gezeigt.
 

You may hate me but it ain't no lie,

(Du hasst mich wahrscheinlich, aber es ist keine Lüge)
 

Mir ist es egal, was du nun über mich denkst. Meine Meinung dir gegenüber hat sich auch grundlegend verändert.

Ich wollte dich um jeden Preis, aber jetzt..
 

Baby, bye, bye, bye...
 

Bitte verschwinde aus meiner Wohnung.
 

Bye Bye
 

Verschwinde aus meinem Leben.
 

Don't really wanna make it tough,

(Ich mag es nicht zu krass machen)
 

Ich weiß zwar, dass du sowieso nicht weinst, es würde ja Schwäche zeigen bedeuten, aber nimms locker.

Ich werde dir keinen Stress machen. Hau einfach ab, bitte.
 

I just wanna tell you that I had enough.

(Ich möchte dir nur sagen, dass ich genug habe)
 

Länger halte ich es nunmal nicht mit dir aus. Versteh doch.
 

It might sound crazy,

(Vielleicht hört es sich verrückt an)
 

Ja, es hört sich komisch an, nachdem ich so um dich gekämpft hatte.
 

But it ain't no lie,

(Aber es ist keine Lüge)
 

Aber es ist nunmal so.
 

Baby, bye, bye, bye
 

Verschwinde und komm nie mehr wieder zurück.

Ich brauche dich nicht mehr. Ich brauche niemanden mehr. Endlich habe ich gelernt auf meinen eigenen Füßen zu stehen.

Hörst du mich nicht? Ich brauche dich nicht mehr!

Also verschwinde endlich.
 

(Oh, Oh)
 

Egal, was du mir auch zu sagen versuchst, ich glaube dir einfach nicht. Es klingt einfach nicht nach der Wahrheit, die ich hören will.
 

Just hit me with the truth,

(Treff' mich einfach mit der Wahrheit)
 

Wenn du mir wenigstens in die Augen sehen könntest. Mir sagen könntest, was du für mich empfindest..

Doch auch dazu bist du nicht in der Lage, oder?
 

Now, boy [girl] you're more than welcome to.

(Jetzt wäre es mehr als angebracht)
 

Jetzt, wo ich darum anflenne, bist du einfach still.

Genau darum..
 

So give me one good reason,

(Also gib mir einen guten Grund)
 

Sag mir, warum ich noch bei dir bleiben sollte, wo ich doch keinen Sinn mehr in unserer Beziehung sehe.
 

Baby come on

(Baby, komm schon)
 

Gib mir nur einen Grund. Einen einzigen.
 

I live for you and me,

(Ich lebe für dich und mich)
 

Als ich dich das erste Mal sah, hats mir die Sprache verschlagen. Du warst so.. arrogant, so reizvoll. Alles in mir hat sich nach dir verzehrt, obwohl ich genau wusste, dass du ein Junge bist. Komisch, oder?

Ich hatte panische Angst, als dich dein Vater gefangen genommen hat und wir dich retten mussten. Natürlich hab ichs mir nicht anmerken lassen, was hätten die anderen dann von mir gedacht?

Was hättest du von mir gedacht?

Ich hatte mich endlich getraut dir etwas zu sagen, nachdem du mich vor dem Tode bewahrt hattest. Du warst für mich gestorben.

Weißt du, was das ein Gefühl für mich war?
 

And now I really come to see,

(Und nun hab ich wirklich begriffen)
 

Mein Herz zerspringt in tausend Einzelteile, wenn ich mir so ansehe, wo mir nun angelangt sind.

Nichts stimmt mehr. Ich sehe deine Liebe nicht mehr. Du würdest nichteinmal mehr deine Hand für mich ins Feuer legen geschweige denn für mich sterben!
 

That life would be much better once you're gone.

(, dass mein Leben viel besser wäre, wenn du erst weg bist)
 

Darum denke ich, dass es besser wäre, wenn wir von nunan getrennte Wege gehen.

Für immer.
 

I know that I can't take no more

(Ich weiß, dass ich es nicht länger aushalte)
 

Wenn wir das Spielchen noch länger treiben, kann ich für nichts garantieren.

Ich zerbreche an dir.
 

It ain't no lie,

(Das ist keine Lüge)
 

Tut mir Leid, aber es ist so.

Du treibst mich in den Wahnsinn. Du treibst mich in den ...Tod.
 

I wanna see you out that door

(Ich will dich auf der anderen Seite der Türe sehen)
 

Also verschwinde.

Raus aus meiner Wohnung, lass dich nie wieder blicken. Ich habe mit dir abgeschlossen.

Es ist aus.
 

Baby, bye, bye, bye...

Bye Bye
 

Es tut gut es zu sagen.
 

Don't wanna be a fool for you

(Ich will nicht dein Depp sein)
 

Denn es zeigt mir, dass ich wirklich über dich hinweg bin. Nie mehr werde ich mich von dir herumkommandieren lassen. Es ist aus.

Ich liebe dich nicht mehr. Da ist nichts mehr in mir drinnen.

Mein Herz ist kalt, wie deins damals.
 

Just another player in your game for two

(Nur ein anderer Spieler in deinem Spiel für zwei)
 

Deine kleinen Spielchen kannst du mit jedem treiben, dem du willst; aber nicht mit mir.

Ich habe endgültig genug.
 

You may hate me but it ain't no lie,

(Vielleicht hasst du mich, aber es ist nicht gelogen)
 

Hörst du?

Ich habe genug von dir!
 

Baby Bye, bye, bye...

Bye Bye
 

Meine Worte bestärken mich dabei nur.
 

Don't really wanna make it tough,

(Ich möchte es wirklich nicht zu krass machen)
 

Ich mach' es dir ja schon so angenehm wie möglich, weil ich genau weiß, dass ich dich einmal geliebt habe.

Aber mehr kann ich nicht mehr für dich tun.
 

I just wanna tell you that I had enough (ooh ooh)

(Will dir nur sagen, dass ich genug hab)
 

Du hast mir zu viel angetan.
 

It might sound crazy,

(Vielleicht hört es sich verrückt an)
 

Vielleicht mehr, als ich mir bisher selbst eingestanden habe.
 

But it ain't no lie,

(Aber es ist keine Lüge)
 

Darum werde ich mich von dir lösen. Endlich.
 

Baby, bye, bye, bye
 

Dies werden die letzten Worte sein, die du von mir hörst.
 

I'm giving up I know for sure

(Ich gebs auf, das weiß ich genau)
 

Das wars. Verstehs oder lass es.

Aber ich bin weg.
 

I don't wanna be the reason for your love no more

(Ich will nicht der Grund für deine Liebe sein)
 

Was auch immer du unter dem Begriff 'Liebe' verstehst.. ich habe eine komplett andere Vorstellung davon..

Ich hatte dich so sehr geliebt, ich hätte alles für dich getan!

Aber du..
 

Bye Bye
 

Das wars.
 

I'm checkin' out

(Ich hau ab)
 

Ich bin weg. Für immer.
 

I'm signin' off

(Ich trag' mich aus)
 

Vergiss mich, so wie ich dich vergessen werde.
 

Don't wanna be the loser and I've had enough

(Ich will nicht der Verlierer sein und ich habe genug gehabt)
 

Egal was du dir gedacht hast, es ist nach hinten losgegangen.

Ohne dich fühle ich mich wohler.

Viel wohler.
 

Don't wanna be your fool

(Ich will nicht dein Depp sein)
 

Es ist einfach besser, wenn ich nichts mehr mit dir zu tun haben muss.

Ich war doch sowieso immer nur der Dumme, der alles ausbaden musste. Zu dumm für alles..
 

In this game for two

(In diesem Zweispieler-spiel)
 

Vielleicht waren wir doch zu verschieden. Von Anfang an..
 

So I'm leavin' you behind

(Also lasse ich dich zurück)
 

Es spielt keine Rolle mehr. Das wird unser letzter Abschied sein.
 

Bye, bye, bye...
 

...Nie mehr...
 

I don't wanna make it tough (wanna make it tough)

(Ich mag es wirklich nicht zu krass machen (krass machen))
 

Ohne viele Worte werde ich dich verabschieden, werde dich fortschicken, damit wir uns nie mehr wieder sehen müssen.
 

But I had enough

(Aber ich habe genug gehabt)
 

Es geht einfach nicht mehr.
 

And it ain't no lie (Bye, bye baby...)

(Und es ist keine Lüge)
 

Es tut mir Leid..
 

Bye, Bye
 

Das wars.
 

Don't wanna be a fool for you

(Ich will nicht dein Depp sein)
 

Ich habe unter dir leiden müssen. Und doch habe ich versucht dich weiterzulieben.
 

Just another player in your game for two (I don't wanna be your fool)

(Nur ein weiterer Spieler in deinem Spiel für Zwei (Ich will nicht dein Depp sein))
 

Du hast nicht so empfunden. Du musstest nur deinen Willen durchsetzen, alles andere war dir egal.

Ich war dir egal.
 

But it ain't no lie

(Aber es ist keine Lüge)
 

Es tat so weh..
 

Baby bye, bye, bye...
 

Vielleicht fließen mir noch immer die Tränen über die Wangen. Vielleicht sieht es noch immer so aus, als sei ich nicht über dich hinweg..

Aber dem ist nicht so.. Ich weine aus Wut..

Wut, dass ich es nicht eher bemerkt hatte. Dass unsere Liebe zum Scheitern verurteilt war.

Ohja, das war sie.
 

Don't really wanna make it tough (don't really wanna make it tough),

(Ich will es wirklich nicht zu krass machen ( wirklich nicht zu krass machen))
 

Beachte die Tränen einfach nicht. Sie haben nur indirekt mit dir zu tun.

Glaub mir, ich bin über dich hinweg.
 

I just wanna tell you that I had enough (that I had enough).

(Ich wollte dir nur sagen, dass ich genug hab (dass ich genug hab))
 

Denn du hast mich lange genug unterdrückt.
 

Might sound crazy,

(Vielleicht hört es sich verrückt an)
 

Nie hatte ich es dir gesagt, nicht mit Worten..
 

But it ain't no lie,

(Aber es ist keine Lüge)
 

Du hast Nichts bemerkt.. Rein gar nichts..

Dabei dachte ich, du würdest mich lieben.. so wie ich dich geliebt hatte.

Tief und innig, aufrichtig und ehrlich.

Dir scheinen das Fremdworte zu sein.
 

Bye, bye, bye
 

~~~

Der, der spricht ist definitiv Horo o_o und es geht definitiv um Ren und ihnxD (wollte ich nur so sagen, nicht, dass jemand (bestimmtes-_-xDD) auf die Idee kommt, es könne sich um Yoh oder sonst wen handeln o_O;XD

I want you back II

Song 19.
 

I want you back II
 

~~~

Schon wieder NSYNC!xDDD Merkt man, dass ich zwei ältere Schwestern habe, die mich damit infiltriert haben, als ich klein war?XDDD

~~~
 

Youre all I ever wanted

(Du bist alles, was ich je wollte)
 

Das soll es gewesen sein?

Einfach so? Das kannst du mir doch nicht antun! Lass mich nicht allein!
 

Youre all I ever needed (yeah)

(Du bist alles, was ich je brauchte)
 

Mit dir zusammen war ich doch zuerst vollkommen!

Du bist alles für mich! Du.. du kannst mich doch jetzt nicht alleine lassen?!

Ich brauche dich doch, du Baka!
 

So tell me what to do now cause, I want you back

(also sag mir, was ich nun tun soll, denn ich will dich zurück)
 

Bitte.. Lass es nicht so enden.. Sag mir, was ich tun soll.. Es kann doch nicht sein, dass unsere ..Liebe so enden muss!

Das kann nicht dein letztes Wort sein. Horo-chan, ich kenne dich besser als du denkst.. Du würdest niemals so einfach aufgeben..

Nicht mich..
 

Its hard to say Im sorry

(Es ist hart zu sagen, dass es mir leid tut)
 

Vielleicht bin ich manchmal zu stolz.. ich sehe nicht gerne Fehler ein.. und.. vielleicht war ich manchmal etwas.. barsch zu dir.. Aber..

Aber deswegen kannst du mich doch nicht einfach allein lassen?!
 

Its hard to make the things I did undone

(Es ist schwer die Dinge, die ich getan habe rückgängig zu machen)
 

Alles was ich getan habe.. ich habe doch nicht einmal die Chance diese Dinge wieder rückgängig zu machen!

Sag mir doch.. Was soll ich tun!?
 

A lesson Ive learned too well for sure

(Eine Lektion, die ich auf jeden Fall gut genug gelernt habe)
 

Ich habs doch jetzt verstanden.. Ich tu alles für dich.. Ich.. ich brauche dich doch!

Mein.. Mein Herz tut so weh, seit du weg bist.. so sehr..
 

So dont hang up the phone now

(Also leg jetzt nicht auf)
 

Bitte! Hör mir doch zu!

Leg nicht auf.. Ich muss dir noch so viel erzählen..

Ich will nicht, dass es so endet.. verstehst du das nicht?
 

Im trying to figure out just what to do

(ich versuche gerade herauszufinden, was ich tun muss)
 

Sag mir bitte, was soll ich tun?
 

Im going crazy without you

(Ich werde verrückt ohne dich)
 

Willst du, dass ich durchdrehe? Willst du das?!
 

Youre all I ever wanted

(Du bist alles, was ich je wollte)
 

Du warst der einzige, für den mein Herz je geschlagen hat..
 

Youre all I ever needed (yeah)

(Du bist alles, was ich je brauchte)
 

An deiner Seite fühle ich mich wohl.. ich will mich wieder an dich lehnen können.. dich spüren können und sagen:

Wir werden für immer zusammen sein.
 

So tell me what to do now cause, I want you back

(Also sag mir, was ich nun tun soll, denn ich will dich zurück)
 

Aber ich habe alles falsch gemacht, nicht wahr?

Ich wollte dir nicht auf einmal zu aufdringlich sein..

Nein.. nein, ich will nicht lügen..

Ich.. hatte schlicht und ergreifend Angst. Eine Angst, die sich tief in mein Herz gefressen hatte, hat mich.. abgestumpft..

Ich hab dir meine Liebe doch zugesichert! Mehrere Male!
 

Baby I remember the way you used to look at me and say promises never lasts forever

(Baby, ich erinnere mich an die Art, wie du mich ansahst und mir sagtest Versprechen würden nicht ewig halten)
 

Wie kannst du nur glauben, dass mein Versprechen verblassen würde?
 

I told you not to worry

(Ich hab dir gesagt, du solltest dir keine Sorgen darüber machen)
 

Glaube mir.. mein Versprechen wird in alle Ewigkeit halten.. Ich will dir nicht wehtun..

Nie mehr..

Es tut mir so Leid, dass ich nicht gemerkt habe, was ich dir antat.. aber..

In meinem Kopf da, da war immer dieser Hintergedanke, was geschehen würde, wenn ich dir zeigen würde, was ich denke..
 

I said that everthing would be all right

(Ich sagte, dass alles okay sein würde)
 

Ich habe dir versichert, dass nichts und niemand uns trennen könnte..

Verdammte Scheiße..
 

I didnt know then that you were right

(Ich wusste damals nicht, dass du Recht hattest)
 

Ich hatte doch selbst daran geglaubt!!

Wieso also? Wieso sind wir so?!

Ich liebe dich. Horokeu, ich liebe dich noch immer so sehr.
 

Youre all I ever wanted

(Du bist alles, was ich je wollte)
 

Du wirst immer in meinem Herzen sein..
 

Youre all I ever needed (yeah)

(Du bist alles, was ich je brauchte)
 

Nein..

Du bist mein Herz!
 

So tell me what to do now cause, I want you back

(Also sag mir, was ich jetzt tun soll, denn ich will dich zurück)
 

Bitte.. gib mir noch eine Chance.. ich werde alles versuchen..

Ich werde der Angst die Stirn bieten.. Um deinetwillen!

Glaube mir..
 

I want you back, yeah

(Ich will dich zurück, yeah)
 

Du bedeutest mir so viel. Mehr als mein eigenes Leben.

Hatte ich dir das nicht schon einmal bewiesen?
 

Youre the one I want

(Du bist der, den ich will)
 

Niemand anderen werde ich je lieben können.

Du hast dir für immer deinen Platz in meinem Herzen gesichert. Du hast es mir frech entwendet..

Willst du mich jetzt einfach so zurücklassen?

Herzlos.. wie ich es schoneinmal war?..
 

Youre the one I need

(Du bist der, den ich brauche)
 

Alles was ich brauche bist du.. Nur du und sonst nichts und niemand..

Ich habs dir nie gesagt.. oder?

Aber ohne dich weiß ich weder ein noch aus..
 

Boy [Girl] what can I do?

(Junge, was kann ich tun?)
 

Hilf mir doch..

Nicht einmal jetzt bin ich im Stande etwas ohne dich zu tun..

Siehst du, wie sehr ich dich brauche?

Du.. bist meine Hilfe, meine Stütze, meine Krücke, mein Herz, meine Liebe, mein ..Leben.
 

Youre the one I want, youre the one I need

(Du bist der, den ich will und der den ich brauche)
 

Es ist einfach so. Du bist alles, was ich brauche.

Alles was ich brauche, um glücklich zu sein.
 

Tell me what can I do?

(Sag mir, was kann ich tun?)
 

Und ich will, dass auch du glücklich bist.

Ich will, dass wir gemeinsam glücklich sind.

Glaubst nicht auch, dass es da einen Weg gibt?

Einen Weg für uns beide?
 

Youre all I ever wanted

(Du bist alles, was ich je wollte)
 

Bitte.. Ich brauche dich..
 

Youre all I ever needed (yeah)

(Du bist alles, was ich je brauchte)
 

Ohne dich kann ich nicht mehr..
 

So tell me what to do now cause, I want you back

(Also sag mir, was ich jetzt tun soll, denn ich will dich zurück)
 

Lass mich nicht im Regen stehen..

Ich hab mein Leben für dich gegeben.. weil ich es wollte! Und ich würde es jederzeit wieder tun..
 

~~~

...Blubb?o_ov

Kagayaku Sekai

Song 20.
 

Kagayaku Sekai
 

~~~

Ich liebe dieses Lied*_*v auch wenn es wohl als Songfic eigentlich etwas ungeeignet ist o_ov

Ich habs mal versucht>D Mal schauen, was bei rauskommt!xD

~~~
 

Scheinbar lautlos huschte der Blauhaarige durch den Wald. Seine Kleidung hatte hier und da Risse und sie war übersäht von Dreckflecken. Die ganze Nacht lief der Junge schon, um nicht eingeholt zu werden.

Was er tat, war nicht ohne Risiken, doch gab es für ihn keinen anderen Weg. Es musste sein.
 

\"Shikataganakatta\"

(\"Es ging nicht anders\")
 

Endlich erreichte er den Ort, an den er wollte. Atemlos blieb er stehen und besah sich die Person, die nun vor ihm saß. Sie hatte lilane Haare und die Arme um die angewinkelten Beine geschlungen.

Seit Tagen verbrachte die Person ihr Dasein damit hier zu sitzen und zu Warten, dass der Blauhaarige kam, um sie zu versorgen.
 

Ketsurakusha ni kare wa kotae wo ataeta

(Antwortete er dem Vermissten)
 

So oft hatte der Blauschopf es gesagt. Er hatte keinen anderen Ausweg gesehen. Für sie beide.

Ohne ein weiteres Wort lies sich der Junge neben den Lilahaarigen fallen und legte beide Arme um ihn. "Wie lange soll es noch so weitergehen?", fragte der Junge mit den lilanen Haaren und sah betrübt vor sich hin. "Ich weiß es nicht, Ren", antwortete der Andere wahrheitsgemäß und drückte seinen Freund noch enger an sich. Egal wie lange es noch so sein würde, solange sie beisammen waren, konnten sie nicht einfach aufgeben.

Momente verstrichen, ehe auch Ren die Arme um den Blauhaarigen schlang und sich an ihn kuschelte. Im Gegensatz zu sich selbst war der eben erst Angekommene warm und sein Herz schlug noch immer schneller.

"Er hat kein Recht dazu"
 

Mahou no you na kotoba, subete no seigi ninai kakageru kenja

(Worte wie Magie des Weisen der die Gerechtigkeit aller wahrt)
 

Langsam senkte der Lilahaarige seine Arme wieder und starrte an seinem Freund vorbei ins Leere.

"Er braucht kein Recht dazu.. Verstehst du denn nicht, Horokeu? Er wird nicht eher ruhen..", obwohl Ren leise sprach, hatten seine Worte eine Schärfe, die es dem Blauhaarigen eiskalt den Rücken hinunter laufen lies. Natürlich verstand HoroHoro dies, doch er wollte es nicht wahrhaben. Wieso sollte ein einziger Mann ihrer beider Leben zerstören können? Allein mit Worten?

Man konnte ihm sagen, was man wollte, HoroHoro wollte dies nicht einfach so akzeptieren. Immerhin war es sein eigenes Leben.

Ein Leben, welches er mit dem lilahaarigen Chinesen teilen wollte.
 

Ruriiro ni kagayaku sekai wa, mabushikute omowazu me wo fuseta

(Die Welt, die strahlt wie ein Lapislazuli, ich senke meinen Blick vor ihr)
 

Lautlos ging das Feuer, welches bis eben vor sich hingebrannt hatte, vor den Augen der beiden Jungen aus. Die Nacht über hatte es dem Chinesen Wärme gespendet, bot nun nur noch ein Aschehäufchen. Trotz der frühen Morgenstunde, konnte man schon die Tiere des Waldes mit ihren unterschiedlichen Rufen und Klängen vernehmen. Der Wald erwachte.

Hier war alles frei. All die Tiere konnten ihren eigenen Weg gehen und mussten sich nicht von unsichtbaren Ketten festhalten lassen, die sie niemals ablegen konnten.
 

Kenja no tsugou no ii you ni tsukurareta

(Ganz wie es dem Weisen gefällt)
 

Seufzend lies der Blauhaarige seinen Blick schweifen. Er kannte diese Lichtung seit Tagen und noch immer sah sie genauso aus, wie er sie das erste Mal vorgefunden hatte. Ihm war klar, dass sich so schnell nichts verändern konnte, doch musste es doch möglich sein eine Veränderung in Gang zu bringen. Irgendwie musste es ihm möglich sein etwas zu verändern.

Und sei es nur um Rens Willen!
 

Bokura wa haijosareta \"shikata ga nai\" to

(Werden wir ausgeschlossen \"da kann man nichts machen\" heißt es)
 

Erschrocken zuckte der Blauschopf zusammen und sah Ren. "Da kann man nichts machen, habe ich gesagt", wiederholte dieser und zuckte nur mit den Schultern. HoroHoro kam es vor, als wüsste sein Freund immer genau, an was er dachte. "Sieh mich nicht so an.. Sehr viele Möglichkeiten hast du doch gar nicht.. Du denkst immer daran, wie du etwas ändern kannst.. Aber das kannst du nicht!" Es dauerte einen Moment, bis HoroHoro seine Stimme wiederfand, um zu erwidern: "Und wie ich das kann! Wir sind doch nicht verflucht oder so!? Wenn man es wirklich will, kann man auch etwas verändern!"
 

Ruriiro ni kagayaku sekai wa mabushikute bokutachi wa naita

(Die Welt, die strahlt wie ein Lapislazuli, und wir haben geweint)
 

Entgeistert blickte der Lilahaarige seinen Freund an. Er war so entschlossen.

Verzweifelt versuchte der Chinese die Tränen, die ihm in die Augen schoßen, zu unterdrücken, doch er schaffte es nicht. Sein ganzes Leben war innerhalb weniger Augenblicke in sich zusammengefallen und trotzdem lebte er noch. HoroHoro hatte ihn hierher gebracht, ihn nicht sterben lassen. Ohne seinen Freund, ohne seine Liebe, wäre der Chinese schon längst tot.

Noch immer hatte der Blauhaarige keinen Zweifel daran, dass sie es irgendwie schaffen würden.

Es würde einen Weg für sie beide geben, und sei es auch ein blutiger, sie würden ihn gemeinsam gehen.

Sanft strich HoroHoro über Rens Wangen und entfernte die frischen Tränen. Er würde einen Weg finden; sicherlich.
 

Ai ga hoshikatta dake. itoshii kimi wo dakishimetakute

(Alles was ich wollte ist Liebe. Dich, meinen Geliebten, in den Armen halten)
 

Noch vor wenigen Tagen hätte keiner der beiden auch nur davon geträumt zusammen zu sein. Keiner der beiden hatte ernsthaft daran geglaubt verstoßen und gejagt zu werden. Jemanden zu lieben konnte doch nicht falsch sein?

"Schnappt ihn euch!", "Tot oder lebendig ist mir egal, hauptsache ihr haltet ihn auf!", "Tötet ihn, sobald er Gegenwehr leistet!" hatten sie ihm nachgeschrien, als Ren das Tao-Anwesen verlassen hatte. Dabei hatte er nichts getan.

Alles was er gesagt hatte war gewesen, dass er sich verliebt hatte. In einen Jungen.

Kurz darauf hatte der junge Tao wirklich geglaubt für ihn sei sogar die Hölle noch zu schön.
 

Koko de iki tsukarehatete, shi ni yuku unmei itsuka bokura wa

(Hier, müde vom Leben, ist es unser Schicksal, einst zu sterben)
 

Nun also 'lebt' er in diesem Wald, weitab von seiner Familie, weitab von allem.

Er war froh, dass er seinem Vater nie gesagt hatte, wen er liebte. Es wäre HoroHoros Tod gewesen. Und trotzdem war der Blauhaarige noch bei ihm. Trotz all der Gefahren, die ihn erwarten könnten wich er nicht von der Seite des Lilahaarigen, außer um zurück ins Dorf zu gehen, um dort neue Nahrungsmittel oder sonstige lebenswichtige Utensilien zu holen.

Vielleicht machte HoroHoro sich dabei auch zu viel Mühen. Vielleicht war es besser, wenn er sich einfach von dem Chinesen trennen und ihn vergessen würde.

Rens Wille zu leben war sowieso schon lange gebrochen. Auch wenn der Blauhaarige ein letzter Hoffnungsschimmer gewesen war, so konnte er den kleinen Lebensfunken tief im Herzen des Lilahaarigen einfach nicht neuentfachen. Die Flamme würde nie wieder so groß und stark brennen, wie sie es einst getan hatte. Falls sie dies je hatte.
 

Tada, ai ga hoshikatta dake, itoshii kimi no, itoshii kimi no

(Irgendwer, alles was ich wollte ist Liebe, dich meine Liebe, dich meine Liebe)
 

"Shh, Ren.. Es wird doch alles gut..", flüsterte der Blauhaarige leise und drückte den schmächtigen Körper seines Freundes erneut fest an sich. Egal wie viel Zeit vergehen würde, wie viel Blut er vergießen müsste, um den Chinesen aus den Klauen seiner Familie zu befreien; er würde es ohne mit der Wimper zu zucken tun.

Ren bedeutete ihm mehr als sein eigenes Leben; er war sein Leben.

Hätte er gewusst, dass der Chinese von seinen eigenen Eltern gejagt werden würde wie Vieh, er hätte doch niemals zugelassen, dass sein Geliebter alleine dorthin geht, niemals. Doch Ren hatte darauf bestanden es alleine zu sagen. Langsam wurde dem Blauhaarigen auch bewusst wieso. Ren hatte gewusst, wie sie reagieren würden, die ganze Zeit über hatte er nur geschwiegen, um den Blauhaarigen weder zu beunruhigen noch dazu zu animieren mitzugehen.

Immerhin wäre das ihr Tod gewesen.

Selbst der Lilahaarige, der sich rund um das Tao-Anwesen blendend auskannte, hatte Schwierigkeiten gehabt davon zu kommen. HoroHoro wäre bei dem Versuch zu fliehen garantiert umgekommen. Alleine hatte der Chinese bessere Chancen gehabt, ganz klar, doch dem Blauhaarigen wollte es trotzdem nicht in den Kopf gehen, dass er seinen Freund wirklich alleine dorthin geschickt hatte, in die Höhle des Löwens.
 

Subete nejimagerarete, shi ni yuku sadame koko de bokura wa

(Alles verdreht, es wird unser Schicksal sein hier zu sterben)
 

"Nichts wird gut.. Wir sind verdammt! Nur wegen mir..", schluchzte der Chinese leise und krallte sich in das Hemd des anderen. Die Tränen liefen ihm weiterhin die Wangen hinab und tränkten seine Kleidung und die des Blauhaarigen. Es war das erste Mal, dass er von den Augen eines anderen weinte, doch es ging diesesmal nicht anders. Die Realität hatte ihn schlußendlich eingeholt. Hatte er zu Anfang noch auf einen Lichtblick gehofft, wusste er nun nichteinmal mehr, was das Wort 'Hoffnung' bedeutete.

Sein Leben war aus den Fugen geraten und weigerte sich schlicht wieder einen geordneten Ablauf anzunehmen.
 

Soredemo ima, bokutachi wa ikiteitai to mogaite iru

(Aber dennoch wollen wir jetzt leben und uns wehren)
 

"Red nicht so einen Stuß!", erwiderte der Blauhaarige energisch und strich dem Chinesen sanft durchs Haar. "Wir sind doch hier, oder nicht? Wir sind am Leben und zusammen.."

Unwillkürlich musste der Lilahaarige nicken. Es stimmte, sie waren gemeinsam hier, doch was brachte ihnen diese Tatsache? Sie konnten doch nicht für immer so leben!?

"Ich liebe dich.. Ich lass nicht zu, dass dich mir jemand wegnimmt! Wenn deine Familie dich verlangt, werde ich kämpfen.."

"Horo-chan! Das kannst du nicht machen! Sie werden dich umbringen!", äußerte sich Ren verzweifelt und krallte sich noch fester in die Kleidung des anderen. "Dann sollen sie es doch! Ohne dich würde ich sowieso sterben! Ich kann nicht ohne dich.."
 

Soredemo ima, bokutachi wa ikiteitai to mogaite iru

(Aber dennoch wollen wir jetzt leben und uns wehren)
 

Energisch schüttelte der Chinese den Kopf. Was dachte sich dieser Trottel nur bei seinen Worten?

"Nein! Nein, Horokeu! Ich.. ich lass dich nicht sterben! Nicht meinetwegen.. und auch aus keinem anderen Grund! Wenn.. wenn ich leben muss, damit du lebst.. dann..", erklärte Ren leise, während er die Arme um seinen Freund schlang, um sein Zittern zu unterdrücken, "..dann werde auch ich leben.."
 

Soshite ima bokutachi wa subete wo ukeirete arukidasu

(Und wir machen uns auf den langen Weg, alles zu bekommen)
 

"Gemeinsam..", murmelte der Blauhaarige und seufzte. Lautlos standen sie beide auf und sahen sich um.

Tagelang hatten sie hier auf dieser Lichtung gehaust, nun war es an der Zeit sie hinter sich zu lassen. Ein letztes Mal blickte der Chinese auf die niedergebrannte Asche vor sich, ehe er die Hand des anderen nahm und mit ihm in Richtung des Dorfes ging.

Sie würden sich nicht im Stich lassen, niemals.

Obwohl sie wussten, welch schwerer Weg noch vor ihnen lag, konnten sie einander ansehen und lächeln. Rens Tränen trockneten im frühen Morgenwind und HoroHoros Grinsen legte sich wie ein weißer Schleier über sein Herz, der ihm all die Qualen erleichtern sollte. Ja, gemeinsam konnten sie es schaffen. Wenn sie nie aufgeben und immer ihr Ziel verfolgen würden, könnten sie es schaffen.

Ihr einziger Gedanke musste nun sein ihre Freiheit nicht zu verlieren und auch ihren Mut beisammen zu halten, dann würde sie niemand an ihrer Liebe hindern können.

Solange sie nicht aufgaben, waren sie frei.
 

Kokode ima bokutachi wa ikiteyuku mogaki nagara

(Und solange wir kämpfen sind wir am leben)

Utagoe

Song 21.
 

Utagoe
 

~~~

Utagoe= Die Stimme, die singt o_oxDDD

Achtung! o_o Rest der Übersetzung seeehr vage o_O;

Rens Sicht^^

~~~
 

Was für ein Tag.

Draußen regnet es in Strömen, ich sitze ganz alleine auf der Fensterbank und beobachte, wie der Regen gegen die Scheibe klatscht. Normalerweise stimmt mich so eine Situation immer nachdenklich, doch heute ist das anders.

Ein Grinsen ziert mein Gesicht.
 

hakanaku naki kareyuku semishigure

(Umsonst trocknen sie sich ab und verschwinden. Die Grillen, die im Regen singen.)
 

Bis vor kurzem hatte von draußen noch ein kleines Konzert der Tiere gehört, eine Katze hier, ein Hund dort und überall diese verdammten Grillen mit ihrem verflixten Gezirpe.

Naja, der Regen hat das alles erledigt.
 

kara wo nugisute setsuna sakebu

(Sie werfen ihre Puppen ab und schreien..)
 

Ich lache leise. Irgendwie ist heute ein wirklich guter Tag.

Alles ist heute schon schief gegangen, aber es ist ein guter Tag. Selbst wenn ich die ganze Welt gegen mich habe.

Es macht mir nichts aus.
 

oshi hana no yotsuba mitai ni yuu'utsu na shounen ni

(..in der Stille zu einem jungen Mann, einzigartig ein vierblättriges Kleeblatt.)
 

Ohne Streit habe ich den heutigen Tag auch noch nicht überlebt. Erst kam Anna und wollte was wegen dem Essen, und dann kam HoroHoro, der mich von meiner Fensterbank ziehen wollte, um mit ihm einkaufen zu gehen.

Beide hab ich sie angelacht und gesagt, sie sollen es doch selbst machen. HoroHoro hatte, ganz im Gegensatz zu Anna, voll locker reagiert und war grinsend von dannen gezogen. Ich glaube dank Anna habe ich noch eine harte Woche vor mir, aber es ist mir egal.

Der Moment gehört nur mir.
 

GIRA tsuku hizashi ga katari kaketa

(Inmitten wildwachsender Kräuter lässt sich ein Sonnenstrahl nieder.)
 

Lächelnd hüpfe ich von meiner Fensterbank und ziehe mir meine Schuhe an. Ich denke der Tag kann noch besser werden.

Fröhlich gehe ich nach draußen und laufe durch den Regen; er ist so angenehm kühl. Auf einmal kommt mir mein Herz leicht vor und ich habe das Gefühl fliegen zu können, wenn ich nur meine Arme ausbreite und mich vom Wind tragen lasse.

Meine Augen geschlossen haltend, drehe ich mich einmal um meine eigene Achse.

Als Kind hatte ich nie im Regen herumtollen dürfen.
 

yasashii uta ga kikoete konai nara utaeba ii sou darou?

(Wenn man dort das sanfte Lied nicht hört, muss man es eben selbst singen, nicht wahr?)
 

Die Sonne, die wieder aus ihrem Versteck kommt, kitzelt mich an der Nase und lässt mich meine Augen wieder öffnen. Schnell bildet sich ein Regenbogen, der mich farbenfroh anschimmert und mich grinsen lässt.

Endlich weiß ich, was die anderen immer meinen mit 'ich solle mal leben'. Es fühlt sich unbeschreiblich gut an.

Obwohl meine Kleidung nun durchnässt ist und ich mich ein wenig dreckig gemacht habe durch die nasse Erde, fühle ich nichts als Entzückung darüber hier draußen zu sein.
 

me ga kuramu hodo ni zettai no taiyou

(Eine reine Sonne blendet die Augen.)
 

Langsam hebe ich eine Hand vor meine Augen.

Kann die Sonne einen wirklich so sehr blenden? Ich bin fasziniert.

Nie wäre ich darauf gekommen einfach so in die Sonne zu sehen. Sie scheint so hell, gelb und weiß zugleich.

Habe ich in meinem Leben wirklich so wenig gelebt?
 

kogetsuita kage ga moete yuku

(Die geschwärzten Schatten zehren sich auf.)
 

Dafür muss ich es jetzt tun!

Vielleicht habe ich alles verloren, vielleicht bin ich nur ein gebrochener Mann, der sich nach Erlösung sucht..

Trotzdem fühle ich mich so unbeschreiblich wohl hier draußen.
 

ikiru kachi mo nai you na sekai wo aishiteru

(Ich liebe diese Welt, in der es nichts gibt wofür es sich zu leben lohnt.)
 

Ich will nicht mehr weg. Nicht von dieser Welt.

Um keinen Preis lasse ich mich woanders hinbringen.

Weder will ich sterben noch will ich weggebracht werden. Nie wieder lasse ich mich von meinem Vater wegsperren. Ich lasse meinen Gefühlen freien Lauf und genieße es.
 

minamo ni utsuru aojiroi hikari

(Das bläuliche Licht, das sich auf der Oberfläche des Wassers spiegelt.)
 

Es hört auf zu regnen. Ein wenig betrübt fange ich noch die letzten Tropfen in meinen Händen, ehe es vollends vorbei ist und nur die Pfützen am Boden zurückbleiben.

Ich weiß nicht wieso, doch es zieht mich zu diesen Wassergebilden.

Tappsig fange ich an mit meinem Fuß Wellen in den Pfützen zu schlagen; wie ein kleines Kind. Nennt man so etwas spielen?

Freudig hüpfe ich beidbeinig in das nichteinmal schuhhohe Nass und sehe zu, wie sich das Wasser schnell zu allen Seiten verflüchtigt. Wieso fühle ich mich bei so einer Kinderei so wohl?
 

tadayoi egaku hikari no SUTAKKAATO

(Ein Stakkato auf den flatternden Lichtbildern.)
 

Tief atme ich durch, während ich meinen Blick schweifen lasse. Das Sonnenlicht bricht sich in den vielen Pfützen und lässt mir meine Umgebung utopisch vorkommen.

So gut habe ich mich lange nicht gefühlt. Vielleicht sollte ich öfters ..leben.
 

shizuka ni yasumu you ni kagayaki wo owaraseta

(Das Licht dehnt sich aus, damit wir ruhig schlafen können.)
 

Nocheinmal mustere ich mich eingehend. Ich bin von oben bis unten nass und mit Dreck besudelt.

Seufzend gehe ich wieder rein. Ich fühle mich, als hätte ich Jahre lang nicht geschlafen, nein, als hätte ich eben die mir fehlenden Jahre aufgeholt.

Es fühlt sich gut an.
 

chiisana hotaru wa mizu e shizumu

(Die kleinen Leuchtkäfer verschwinden in der Flut.)
 

Drinnen ziehe ich meine Schuhe aus. Sie sind total dreckig.

Aber es kümmert mich nicht.

Langsam schlendere ich zurück in mein Zimmer, missachte die Blicke der anderen, als ich an ihnen vorbei gehe und lache vor mich hin.

Als ich wieder am Fenster stehe, sehe ich, wie kleine Insekten wieder durch die Gegend schwirren.

Es musste ein normaler Ablauf der Natur sein.
 

inochi mijikashi shin'on utouto HAURINGU sasete utaou

(Das Leben ist kurz, lasst unsere Herzschläge in einem Takt schlagen.)
 

Ich schließe meine Augen und lege eine Hand an meine Brust. Mein Herz schlägt. Es schlägt wirklich.

Leise schleicht sich der Ainu an mich heran, doch ich bemerke ihn trotzdem. Lächelnd drehe ich mich und breite die Arme aus.

Scheinbar erschrocken bleibt der Blauhaarige stehen und sieht mich verstört an. Was denn? Hat er sich etwa noch nie von seiner Stimmung leiten lassen?
 

ANSAMBURU wo kakinarasu ORE-tachi no shoudou

(Gemeinsam mit unserem gezeichneten und geradlinigen Impuls..)
 

Entzückt lache ich ihn an und sage ihm, dass alles in Ordnung ist, endlich.

Vielleicht verhalte ich mich anders als sonst, aber was solls? Es geht mir gut. Und das ist das wichtigste!

Da er noch immer nicht reagiert, nehme ich ihn kurzerhand in den Arm und flüstere ihm leise etwas ins Ohr.
 

yuudachi no niji wo hizumasete

(..zerstören wir den Regenbogen nach dem Gewitter.)
 

Daraufhin muss auch er lächeln.

Vorsichtig greift er meine Hand und drückt sie sanft. Er ist so zärtlich.

Mit einem Ruck ziehe ich ihn nun auch ans Fenster und deute nach draußen, wo der Regenbogen so langsam wieder verschwindet.

Schade eigentlich.
 

itsuka wa shinde nakunacchi mau no nara

(Wenn wir eines Tages nicht mehr sterben müssen,..)
 

Wieder drehe ich mich zu ihm und grinse. Er grinst ebenso.

Weißt du was?, frage ich ihn und ziehe ihn durchs Zimmer. Seine Antwort ist ein leises 'Was denn?'. Ich lebe heute!

Ja, ich lebe heute!, antworte ich ihm und lache aus vollem Herzen.
 

waga mama ni gamushara ni warae

(..werden wir über unsere Spinnereien lachen.)
 

Wir beide wissen nicht so recht, was genau das bedeuten soll, aber es ist gut so. Schon stimmt er in mein Lachen ein und wir lassen und Arm in Arm auf das kleine Bett fallen.

So nah war ich dir noch nie und du mir auch nicht. Es fühlt sich gut an. Darf ich öfters in deiner Nähe sein?
 

taisetsu na mono ga wakaranai kimi yo

(Du, der du nicht verstehst, was wertvoll ist.)
 

Du duftest gut und dein Körper scheint mich von Innen heraus zu erwärmen. Freudig kuschele ich mich an dich und lausche deinem Herzschlag. So etwas nenne ich leben. So etwas nenne ich lieben.

Ich weiß nicht, wie das für dich ist, aber für mich ist dieser Tag etwas wirklich besonderes. Glücklicherweise kann ich ihn mit mir teilen.

Für mich ist das sehr wichtig.
 

kegare wo shiranu junsuimuku ga tattoi da nante uso daro

(Die makellose Unschuld, der jeglicher Schmutz fremd ist wird adelig. Soll das ein Witz sein?)
 

All mein Leid wird in meine Gedanken verbannt. Es gehört der Vergangenheit an. Hier und jetzt bin ich fröhlich, glücklich und ich glaube endlich meinen Platz gefunden zu haben.

Ich kann reinen Gewissens sagen, dass ich bereue, was ich getan habe, doch nun nicht mehr dafür gerade stehen muss. Ich habe Buße getan und kann nun vergessen.

Mörder oder nicht entscheide ich immernoch selbst. Und ich sage, dass ich unschuldig bin. Ich wollte es nicht, ich konnte nicht anders. Gefangen von Idealen handelte ich so. Heute ist das anders.

Glaubt was ihr wollt! Ich erkläre mich für frei!
 

me ga kuramu hodo ni zettai no taiyou

(Eine reine Sonne blendet die Augen.)
 

Erneut ziehe ich dich mit mir. Raus aus dem Bett, raus aus dem Zimmer. Schnell trampeln wir den Flur entlang und stoßen dabei mehr als einmal an die Wände, doch wir lachen. Während die anderen nur dumm gucken, stürmen wir sockig aus dem Haus ins Freie.

Lachend springen wir durch die Pfützen und schirmen unsere Augen vor der grellen Sonne ab. Durch dein Lachen finde ich alles noch viel schöner, als es sowieso schon ist.

Es fühlt sich echt an.
 

kogetsuita kage ga moete yuku

(Die geschwärzten Schatten zehren sich auf.)
 

Auch die letzte Wolke macht nun kehrt und zieht sich zurück. Nun grinst uns nur noch eine helle Scheibe an, die mich an der Nasenspitze kitzelt und meinen Körper wohlig erhitzt.

Ich sehe dir zu, wie du durch die Pfützen springst, bis du dich einmal verschätzt und der Länge nach in den Schlamm fällst. So laut und herzhaft habe ich wohl noch nie gelacht wie in diesem Moment.

Du siehst einfach zu süß aus, so bedeckt von Matsch.
 

ikiru kachi mo nai you na sekai wo aishiteru

(Ich mag diese Welt, in der es nichts gibt, für das es sich zu leben lohnt.)
 

Mit einem Satz bin ich bei dir und stürze mich auf dich. Es entbrennt eine kleine Schlammschlacht, bei der du den kürzeren ziehst.

Geschickt stopfe ich dir den Schlamm in dein Hemd und in deine Hose. Du gluckst nur überrascht und klatscht mir dafür den Dreck ins Gesicht.

Und wenn es sinnlos ist, es macht mir nichts. So erfahre ich, was es heißt sich zu freuen.

Momente später liegen wir nebeneinander im Schlamm und spüren, wie unsere Pulse rasen. Es ist doch anstrengender als ich dachte. Seufzend sehe ich in den Himmel.
 

ANSAMBURU kakinarasu ORE-tachi no shoudou

(Gemeinsam mit unserem gezeichneten und geradlinigen Impuls..)
 

Dieser Tag ist wirklich schön. So schön.

Leider muss das wohl der einzige dieser Sorte bleiben. Ich kann doch nicht zum Kind mutieren?

Dafür hab ich gar nicht die Kraft.

Selbst wenn ich jetzt noch lache, weiß ich genau, dass ich bald wieder ohne Regung sein werde, nur darauf bedacht die Tränen zurückzuhalten.
 

sakebu koe mo kokoro mo kareru made

(..zurück dorthin, wo unsere schreienden Herzen sich zerstören.)
 

Vielleicht wäre es besser diesen Tag einfach zu vergessen.

Traurig sehe ich dich an und du siehst mich an. Dein Blick wird fragend, als du merkst, wie meine Fröhlichkeit schwindet und der Trübheit Platz macht, die sich nur eine kleine Pause gegönnt hatte.

Was ist los?, fragst du besorgt und legst mir eine Hand an die Wange.

Wieder lächele ich.
 

hachigatsu no sora ni kiehateta semishigure nukegara wo nokoshite

(Grillen im Regen verschwunden im Augusthimmel. Ihre Puppen zurücklassend.)
 

Allein deine Berührung scheint in mir den Drang zu bestärken weiterzuleben. Nocheinmal so ein Tag wie dieser und noch einmal und noch einmal. Bis zum Schluß.

Kurz schüttele ich den Kopf, ehe ich mich aufrichte und den Insekten zusehe, wie sie über das Gras fliegen oder hüpfen. Sie scheinen alle abzuhauen..

Vielleicht fängt es gleich wieder an zu regnen?

Erneut schüttele ich den Kopf und sehe wieder zu HoroHoro. Ich glaube, ich habe einen Entschluß gefasst, antworte ich grinsend und stehe auf, noch ehe er etwas erwidern kann. Schnell richtet sich auch der Blauschopf auf und sieht mich gespannt an.

Ich werde mich nicht mehr in Ketten legen lassen! Ich habe es satt zu trauern, noch dazu um etwas, das sowieso nie wieder kommt! Ich will leben! So wie heute.., erkläre ich, während ich meine Arme ausbreite und die frische Luft einatme.

Plötzlich legen sich deine Arme von hinten um mich, ich habe nichteinmal bemerkt, wie du aufgestanden bist, und du flüsterst mir ins Ohr:

Ich helfe dir dabei..
 

takasugiru sora

(In Richtung des weit entfernten Himmels.)
 

Lachend drehe ich mich in seiner Umarmung um und küsse ihn.

Mit ihm gemeinsam werde ich von nun an leben. Jeder Tag wird so sein wie der heutige.

Als ich mich wieder von ihm löse, lächeln wir uns beide an, ehe wir uns erneut in den Schlamm sinken lassen und unsere Blicke gen Himmel wandern...
 

~~~

Ich mag es!*_____*v Ren und ooC? Jaaaaaaaaa! Sehr sogar*______*v Aber hört das Lied an!ò_O; Das ist ansteckend!xD ich bin auch immer fröhlich, wenn ichs hör o_o obwohl ich grade wieder in einer meiner Depriphasen binûuxD

Just more

Song 22.
 

Just more
 

~~~

Ich hoffe ma, dass das was wird û_û

Das Lied kam grade im FernsehenxD und ich.. musste einfach was zu schreibenûu weil ich so schöne Erinnerung daran habexDD

~~~
 

Merkst du nicht, wie du mir wehtust?
 

Look beyond my face and love me

(Sie unter mein Gesicht und liebe mich)
 

Deine Worte schmerzen mich. Dein Blick scheint mir die Luft zu rauben. Denkst du wirklich so über mich?
 

I'm not the good boy you should know

(Ich bin nicht von der Sorte 'guter Junge', das solltest du wissen)
 

Ich habe vieles gesagt und getan, was ich nicht so meinte. Mein Stolz hat es mir immer verboten meine Gefühle offen zu zeigen. Selbst jetzt noch habe ich Angst davor. Aber versteh doch..
 

There was a time when I thought of you

(Es gab eine Zeit, als ich an dich gedacht habe)
 

Für dich habe ich versucht mich zu ändern. Alles in mir dreht sich um dich.

Für dich lebe ich. Alleine bin ich nichts mehr.

Und du merkst nichteinmal wie viel du mir bedeutest.
 

There was a time when you thought of me

(Es gab eine Zeit, in der du an mich gedacht hast)
 

Du hast mich bereits aufgegeben.

Deine Augen verraten es mir. Wie du mich ansiehst.. Wie du mit mir redest..
 

Look in my eyes and say you love me

(Sieh mir in die Augen und sag mir, dass du mich liebst)
 

Bitte.. Lass mich nicht so stehen..

Sag mir, dass ich falsch liege..

Sag, dass du mich nicht aufgegeben hast..
 

Look in my eyes and say you want me

(Sieh in meine Augen und sag, dass du mich brauchst)
 

Versprich mir, dass ich der Einzige bin.
 

I'm just more, I'm just more, I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

Wie kannst du sagen, du liebst mich und doch nichts über mich wissen?

Ich liebe dich. Mehr als sonst wen.

Wenn ich dich sehe.. dann fühle ich mich einfach.. anders..
 

I'm just more, I'm just more, I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

Tu mir das nicht an..

Lass mich nicht allein..

Du bist nicht so.. Das bist du nicht.
 

It's too late to look beyond

(Es ist zu spät, um tiefer zu sehen)
 

Das wars also? Wirklich?

Deine Worte.. schmerzen mich noch immer.

Selbst jetzt, da ich in Tränen aufgelöst durch die noch immer belebten Straßen renne.
 

It's too late to darn my socks

(Es ist zu spät, um meine Socken zu stopfen)
 

Es reißen sich Löcher in meinem Herzen auf..

Ich glaube sie waren immer da.. Aber du hattest sie gestopft..

Du gabst mir einen Sinn zu leben, aber jetzt?
 

I left my shoes left you behind

(Ich habe meine Schuhe und dich hinter mir gelassen)
 

Ich bin einfach weggerannt, als du es mir erzählt hast.

Glaubst du wirklich ich könnte damit fertig werden?

Du bist mein Leben!
 

Ran barefooted through the crowd, yeah

(Bin barfuß durch die Menschentraube gerannt, yeah)
 

Die Blicke der Passanten interessieren mich nicht. Mich interessiert nichts mehr.

Ich kann es nicht verstehen..

Wieso? Wieso?

Hab ich dir nicht genug Liebe entgegengebracht? War unsere Liebe von Anfang an zum Scheitern verurteilt?

Sag, was ich tun kann..
 

There's another word for love

(Da gibt es ein anderes Wort für Liebe)
 

Wir haben uns geküsst und wir lagen uns in den Armen..

Wir waren wie ein normales Pärchen. Was also hat dich gestört?

Man antwortet auf ein 'ich liebe dich' nicht mit 'es gibt eine Andere'!

Verstehst du nicht, was du mir damit antust?!
 

There's another word of course

(Da gibt es ein anderes Wort, natürlich)
 

Dich kümmert es nichteinmal, oder?

Du willst nur, dass du zufrieden bist.

Auf so jemanden kann ich verzichten.. Ich bin kein Spielzeug, das man einfach weglegen kann, wenn man genug hat.
 

I'm just more than you can see obviously

(Ich bin einfach mehr, als du mit einem flüchtigen Blick erblicken kannst)
 

Vielleicht hast du gedacht, es sei mir egal. Mir sei alles egal.

Denkst du das wirklich?

Dann kennst du mich nicht. All die Jahre.. waren sie umsonst?
 

I'm just more, I'm just more, I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

All die Worte, die du mir gesagt hast.

Ich liebe dich, ich brauche dich, ich bin nichts ohne dich, ich mag alles an dir, ich finde dich süß, ich bin von dir abhängig.

Alles Lüge?
 

I'm just more, I'm just more, I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

All die Dinge, die du mit mir getan hast.

Wir waren in Freizeitparks, am Strand, bei deiner Familie, wir haben zusammen gewohnt, zusammen gegessen, zusammen geschlafen, es gab nichts, was wir nicht gemeinsam taten.

Alles Lüge?
 

There's another word for love

(Da gibt es ein anderes Wort für Liebe)
 

Und wie dankst du mir mein Vertrauen?

'Ich liebe sie und nicht dich', glaubst du, dass ich das akzeptieren kann?

Glaubst du wirklich, dass ich das zulasse?!
 

There's another word of course

(Da gibt es ein anderes Wort, natürlich)
 

Du verstehst mich nicht.. Trotz der Jahre, die wir geteilt haben.

Wieso?

Sag mir, wieso du mich trotz allem nicht kennst!
 

I'm just more than you can see obviously

(Ich bin einfach mehr, als du mit einem flüchtigen Blick erkennen kannst)
 

Du hast mir nichts gesagt..

Du hast nicht gesagt, dass die etwas nicht passt... aufeinmal kommst du zu mir und sagst es sei aus.

Und ich Idiot wollte mit dir abhauen. Weg von unseren Familien, weg von allem, was wir kennen.

Ich wollte mit dir in ein Land, wo wir akzeptiert werden.

Ich wollte um deine Hand anhalten.
 

It's too late to look beyond

(Es ist zu spät, um tiefer zu blicken)
 

Vergiss es.

Du willst nicht mich. Ich muss es akzeptieren.

Auch, wenn ich es nie verstehen werde.

Wenn ich es nie verkraften kann.
 

It's too late to darn my socks

(Es ist zu spät, um meine Socken zu stopfen)
 

Wenn du willst, dass es aus ist..

Dann...

Werde ich dich nie mehr belästigen..
 

I left my shoes left you behind

(Ich habe meine Schuhe und dich hinter mir gelassen)
 

Wenn es dein Wille ist, ist es aus.

Ich komm schon irgendwie klar.
 

Ran barefooted through the crowd, yeah

(Bin barfuß durch die Menschentraube gerannt, yeah)
 

Es kommt nicht allzu oft vor, dass ich impulsiv handele. Ich versprechs.

Dass ich weggerannt bin, musst du verstehen. Ich hätte es in deiner Nähe nicht länger ausgehalten, nicht nach dem, was du mir gesagt hast...
 

There's another word for love

(Da gibt es ein anderes Wort für Liebe)
 

Wie hättest du es denn ertragen, wenn der, den du liebst, zu dir hingeht..

Dich nich in die Arme nimmt, dich nicht küsst, dich einfach nur ansieht..

Und dir eiskalt ins Gesicht sagt, dass er jemand anderen liebt?
 

There's another word of course (I'm just more)

(Da gibt es ein anderes Wort, natürlich (Ich bin einfach mehr))
 

Ich habe es nicht ausgehalten, weil ich dich von ganzem Herzen liebe.

Und du es nicht verstehst.
 

I'm just more than you can see obviously

(Ich bin einfach mehr, als du mit einem flüchtigen blick erkennen kannst)
 

Wenn du es bis heute nicht verstanden hast.. dann..

Wünsche ich dir viel Glück mit deiner neuen Liebe.

Auf dass sie nicht genauso leiden muss wie ich, wenn du genug von ihr hast.
 

I'm just more I'm just more I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

Ich werde versuchen darüber zu stehen.

Wir werden uns nicht mehr wiedersehen.
 

I'm just more I'm just more I'm just more

(ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

Ich werde veranlassen, dass mein Zeug aus unserer Wohnung gerafft wird und dich vergessen.

Ich will dir keine große Szene machen.

So bin ich nicht.
 

I'm just more I'm just more I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

Wenn du denkst, dass du mich nicht mehr liebst..

Dann ist es wohl so.. Da kann ich nichts mehr dran ändern..

Du sagst mir es ist aus.. und ich stimme einfach zu.
 

I'm just more I'm just more I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

Ich will nicht, dass du mein geschundenes Herz noch mit Mitleid zupflasterst.

Tränen, die nur für dich fallen, tränken meine Kleidung, aber du sollst es nie erfahren.

Es reicht, dass du weißt, dass ich dich noch immer liebe.
 

I'm just more I'm just more I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

Ich liebe dich so sehr, dass ich nicht verstehe, wieso du nicht genauso empfindest.

Wie konnten wir uns so auseinander leben?

Wo wir uns doch alles geteilt haben.. Bis zum heutigen Tag..
 

I'm just more I'm just more I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

Ich weiß alles über dich.

Wirklich alles.

Und jetzt weiß ich sogar über deine neue Liebe bescheid.
 

I'm just more I'm just more I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr)
 

Mir ist es egal.

..Ich wäre froh, wenn ich das sagen könnte, aber ich kann nicht.

Du bist mein Leben, egal was kommt.

Ich frage mich, was ich jetzt tun soll.. alleine..
 

I'm just more I'm just more I'm just more

(Ich bin einfach mehr, ich bin einfach mehr, ich bin einfach)
 

Während ich so renne und weiterweine..

Da.. weiß ich aufeinmal, was ich zu tun habe..

Es ist mir endlich klar.
 

I’m just more hmmm, hmm, hmmmm

(Ich bin einfach mehr... hmmm, hmmmm, hmmm)
 

Vielleicht denkst du, ich sei anders. Vielleicht denkst du, ich könnte es einfach so übersehen und mein Leben weiterleben.

Vielleicht weißt du nicht, wer ich wirklich bin..

Aber ich weiß, wer du bist. Und ich weiß, dass ich dich liebe. Mehr als alles andere auf dieser beschissenen Welt.
 

There’s another word for love

(Da gibt es ein anderes Wort für Liebe)
 

Und genau deshalb werde ich gehen. Ich werde dir und deiner neuen Liebe alle Wege offen lassen. Ich werde euch nicht stören. Ich werde einfach aus deinem Leben verschwinden, so als wäre ich nie dagewesen.

Horo, ich liebe dich.. und genau deshalb werde ich gehen...
 

~~~

Überraschung8D ich mags nichûuxDD

Just died in your arms tonight

Song 23.
 

Just died in your arms tonight
 

~~~

Noch so ein schönes Lied, das ich einfach liebe>D

~~~
 

Oh I, I just died in your arms tonight

(Oh, ich, ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

Schwerfällig öffnete der Blauhaarige seine Augen und blinzelte einige Male, um die Müdigkeit von seinen Knochen zu schütteln. Sein Kopf fühlte sich tausendmal schwerer als sonst und seine Gedanken schienen nur ein Wirrwarr aus Dingen zu sein, die er nicht zuordnen konnte.
 

It must have been something you said

(Es muss etwas gewesen sein, dass du gesagt hast)
 

'Ganz ruhig.. Es wird nicht wehtun..', sagte eine Stimme in seinem Kopf und ihm schien, als waren diese Worte nur wenige Momente zuvor wirklich an ihn gerichtet worden. Plötzlich fiel es dem Jungen wie Schuppen von den Augen.
 

I just died in your arms tonight

(Ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

Er war tot.

Jemand hatte ihn umgebracht. Doch wer es war fiel dem Blauhaarigen beim besten Willen nicht ein.

Ihm war nicht einmal klar, wo er sich im Moment befand.
 

I keep looking for something I can't get

(Ich suche noch immer nach etwas, dass ich nicht bekommen kann)
 

Vorsichtig richtete er sich auf und lies seinen Blick schweifen.

Doch er war alleine in dem kleinen Raum. Wo war sein Mörder?
 

Broken hearts, they're all around me

(Gebrochene Herzen, sie sind alle um mich herum)
 

Sein Atem stockte einen Moment, als der Blauhaarige doch noch einiger Personen gewahr wurde. Jedoch waren sie alle tot.

In einer Ecke des Zimmers lagen unzählige Leichen, ihnen allen fehlte das Herz.
 

And I don't see an easier way, to get out of this

(Und ich sehe keinen einfacheren Weg, um hier wegzukommen)
 

Wo auch immer sich der Junge befand, er musste hier weg. Erschöpft stemmte er sich in die Höhe und sah sich noch einmal um. Da war ein Bett unmittelbar vor ihm und daneben stand ein kleiner Tisch, auf dem ein kleines Buch stand.
 

His diary sits by the bedside table

(Sein Tagebuch liegt auf dem Nachttischchen)
 

Ein Tagebuch?, fragte sich der Blauschopf und schlug das kleine Buch auf.

'Dies ist mein erster Eintrag. Eigentlich finde ich Tagebücher doof, aber meine Schwester hat mir das hier geschenkt, darum muss ich es auch benutzen', stand auf der ersten Seite.

Neugierig blätterte der Junge weiter, bis er letztendlich auf der siebten Seite, der letzten beschriebenen, angelangt war:

'Heute habe ich einen blauhaarigen Jungen gefunden. Er hat sich wohl in den Bergen verlaufen, kein Wunder. Ich habe ihn mitgenommen, er gefällt mir'

Langsam lies sich der Junge auf das Bett neben sich sinken und schluckte schwer.
 

The curtains are closed, the cat's in the cradle

(Die Vorhänge sind geschlossen, die Katze ist in der Wiege)
 

Das gedämpfte Licht machte die Situation noch unheimlicher, als sie sowieso schon war. Urplötzlich hörte der Blauschopf das Miauen einer Katze, die sich in einer kleinen Wiege auf der anderen Seite des Bettes befand und ihm schien es, als habe sein Herz aufgehört zu schlagen.

Bis ihm klar wurde, dass sein Herz die ganze Zeit über nicht schlug. Wieder wurde ihm klar, dass er tot war.
 

Who would have thought that a boy like me could come to this?

(Wer hätte gedacht, dass ein Junge wie ich es bin, soweit gehen würde?)
 

Verständnislos las er weiter. Dieses Buch schien sein einziger Anhaltspunkt zu den Geschehnissen der letzten Nacht zu sein.

'HoroHoro, sagt er, heiße er. Ich mag den Namen, er klingt so .. anders. Passend zu ihm. Ich hab ihn im Anwesen herumgeführt und jetzt isst er gerade, während ich den Eintrag schreibe und darauf warte ihn mir zu eigen zu machen. Er wird mein liebster Diener werden'
 

Oh I, I just died in your arms tonight

(Oh, ich, ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

Es war, als würde die Erinnerung langsam wieder einsickern. Die Person, von der die Rede war in diesem Aufschrieb, war er selbst. Er konnte sich genau daran erinnern, dass sein Name HoroHoro war. Wer auch immer von ihm schrieb, er musste ihm vertraut haben.

Seufzend versuchte der Blauschopf in seinem Gedächtnis zu kramen, irgendetwas musste er doch noch wissen von der vorhergegangenen Nacht!
 

It must have been something you said

(Es muss etwas gewesen sein, dass du gesagt hast)
 

Wieso hatte er dieser Person so vertraut?

Enttäuscht klappte HoroHoro das Büchlein zu und legte es weg, als er sich sicher war, dass dort nicht noch mehr vermerkt war. Vielleicht würde ihm auch ohne diese Stütze etwas einfallen.

Du bist lustig, hallte es durch den Kopf des Jungen und ein grinsender Junge mit lilanen Haaren und stechend goldenen Augen erschien vor seinem inneren Auge. Wenn es auch nur für einen kurzen Moment war, war sich der Blauhaarige sicher, dass er diesen Jungen kannte. Mehr noch, er wusste nun genau, dass dieser lilahaarige Junge der Besitzer des Tagebuchs war.
 

I just died in your arms tonight

(Ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

Und irgendetwas schien ihm sagen zu wollen, dass dieser Junge auch sein Mörder war.

So sympatisch ihm sein Gesicht und sein Grinsen auch vorkam. Diese Person musste ein kaltblütiger Mörder sein.
 

Oh I, I just died in your arms tonight

(Oh, ich, ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

Ich will dich behalten, hatte der Lilahaarige zu ihm gesagt, während er sich vom Stuhl ihm gegenüber erhoben hatte und zu ihm gelaufen war. Die Erinnerung war zwar verschwommen, doch sie war da.

Ich will dich behalten, hatte er noch einmal gesagt, als HoroHoro ihn nur verständnislos angesehen hatte. Noch ehe der Blauhaarige etwas hatte erwidern können, befand sich der Lilahaarige schon auf seinem Schoß.
 

It must have been some kind of kiss

(Es muss eine Art Kuss gewesen sein)
 

HoroHoro war klar gewesen, dass dies nicht gut hatte enden können, doch er fühlte sich aus ihm unerfindlichen Gründen zu dem anderen Jungen hingezogen. Anstatt auf seinen Instinkt zu hören und ihn wegzuschubsen, hatte er dem Lilahaarigen sogar einen Arm umgelegt und hatte ihm tief in seine Augen gesehen.
 

I should have walked away

(Ich hätte fliehen sollen)
 

Dort endete seine Erinnerung. Was war noch passiert?

Hatte der andere ihm etwa die Kehle aufgeritzt?

Mutlos lies sich der Blauschopf nach hinten fallen und kuschelte sich in die weiche Decke des Bettes.

Sie roch nach etwas, das er kannte. Pfirsich.
 

I should have walked away

(Ich hätte fliehen sollen)
 

Mit einem Schlag wurde ihm auch klar, dass der Lilahaarige ebenfalls nach Pfirsich gerochen hatte.
 

Is there any just cause for feeling like this?

(Ist da überhaupt ein Grund für meine Gefühle?)
 

Es war offensichtlich, dass dieses Bett dem Jungen gehören musste und dass dieser mit der Zeit wiederkommen musste.

Doch anstatt sich aufzuraffen und zu versuchen abzuhauen, blieb HoroHoro genau dort, wo er war und lächelte leicht.

Er gehörte nun dem Lilahaarigen.
 

On the surface I'm a name on a list

(Oberflächlich betrachtet, bin ich ein Name auf einer Liste)
 

Wahrscheinlich besaß der Junge viele Leute, viele Diener. Aber ihn hatte er am liebsten, das hatte der Lilahaarige immerhin selbst geschrieben. Der Blauhaarige war etwas besonderes für ihn.
 

I try to be discreet, but then blow it again

(Ich versuche dezent zu sein, aber dann vermassele ich es wieder)
 

Vorsichtig machte es sich der Blauhaarige weiter in dem Bett bequem. Ihm war es, als hätte er hier schon einmal geschlafen. Womöglich die letzte Nacht?

Langsam tasteten die Finger HoroHoros über seinen eigenen Körper. Er trug noch immer seine Kleidung, an die er sich erinnern konnte. Doch trug er keine Unterwäsche. Wenn er sich doch nur besser erinnern könnte an das, was geschehen war.
 

I've lost and found it's my final mistake

(Ich habe verloren und gefunden, dass es mein letzter Fehler ist)
 

Seine Augen schließend, wälzte sich der Blauhaarige weiter auf dem Bett herum. Krampfhaft versuchte er sich an weitere Einzelheiten zu erinnern, wo er herkam, wer genau er war, wieso er hier war und vorallem, wer sein Mörder war.

Plötzlich schlich ihm auch noch eine weitere Frage in den Kopf. Wieso konnte er noch immer noch agieren, wie ein Lebendiger?

Wieso lagen die anderen Leichen in der Ecke, während er inmitten des Raumes aufgewacht war und sich nun auf das Bett geschleppt hatte?

Als wollten seine Gedanken ihm einen weiteren Anhaltspunkt geben, erinnerte sich HoroHoro wieder:

Er hatte diesen Jungen geküsst. Und noch viel mehr.
 

He's loving by proxy, no give and all take

(Er liebt mit einer Vollmacht, kein Geben aber alles nehmen)
 

Der Name des Lilahaarigen war Ren. Tao Ren. HoroHoro wusste es, da sich der Junge vorgestellt hatte, als er ihn aufgelesen hatte. Und es stimmte, der Blauschopf hatte sich in den Bergen verirrt, nachdem er seine Klasse aus den Augen verloren hatte, weil er so fasziniert von der Landschaft gewesen war.

Nun gehörte er dem Lilahaarigen. Mit seinem Kuss hatte er dem zugestimmt und war nun nicht mehr in der Lage von ihm loszukommen.
 

'Cause I've been thrilled to fantasy, one too many times

(Denn ich bin in meine Phantasie getrieben worde, einmal zu oft)
 

Wenn er es sich genauer bedachte, hatte HoroHoro niemals mit so etwas gerechnet. Wie hätte er denn wissen sollen, dass Ren ihn umbringen würde? Wo er ihm doch so viele Komplimente gemacht hatte. Der Lilahaarige hatte ihn ja sogar gerettet, alleine hätte er niemals den Weg durch die Berge gefunden, er wäre also kläglich verhungert, Ren hingegen hatte ihm zu Essen gegeben und hatte ihm so viel Komfort zukommen lassen. Sogar in Rens Bett hatte er geschlafen. Ob nun mit oder ohne Ren, es wäre beides angenehm gewesen, musste der Blauschopf zugeben.

Es war schön sich an den lilahaarigen Jungen zu erinnern, gestand sich HoroHoro in Gedanken und musste lächeln.

Hatte er sich etwa in einen Jungen verliebt?
 

Oh I, I just died in your arms tonight

(Oh, ich, ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

Deshalb hatte er es mit sich machen lassen.

Als HoroHoro aufgewacht war, war es ihm eigentlich schon klar gewesen. Er war für den Lilahaarigen gestorben. Denn dieser hatte Interesse, genau wie es umgekehrt war.

'Ganz ruhig... Es wird nicht wehtun', hallte es erneut in den Gedanken des Blauhaarigen wider. Ja, Ren hatte diese Worte an ihn gerichtet, als er ihm die Kehle durchgeschnitten hatte.
 

It must have been something you said

(Es muss etwas gewesen sein, dass du gesagt hast)
 

HoroHoro hatte es zugelassen, denn Ren hatte es so gewollt.

Durch ein paar kleine Worte war der Blauschopf bereit gewesen sein gesamtes Leben hinzuschmeißen und der Diener des Lilahaarigen zu werden.

Sein liebster.
 

I just died in your arms tonight

(Ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

Festgeklammert hatte er sich an dem anderen, fiel dem Blauhaarigen ein, als er sich erneut umsah. Ihm kam das Zimmer immer bekannter vor und er wusste wieder, dass er schon zwei Tage hier verbracht haben musste. Den ersten hatte er noch lebendig hier verbracht, am zweiten jedoch..
 

Oh I, I just died in your arms tonight

(Oh, ich, ich heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

Der damalige Tag musste also schon der dritte sein und sein erster 'Arbeitstag' als Diener des Lilahaarigen.

Nur dafür war er gestorben. Nur dafür befand er sich nun in diesem Zustand, den er nicht genau einzuordnen wusste.

Nur weil er Ren liebte.
 

It must have been some kind of kiss

(Es muss eine Art Kuss gewesen sein)
 

Schon sein erster Anblick hatte den Blauhaarigen gefesselt, der zweite hatte ihm schier den Atem geraubt.

Dabei war der Blauschopf nie schwul gewesen.

Doch was Ren bei ihm ausgelöst hatte, konnte er nicht verbergen, weswegen er ihm gefolgt war. Gefolgt, um zu sterben.
 

I should have walked away

(Ich hätte fliehen sollen)
 

Er hätte fliehen sollen. Ren hatte ihn getötet und dies musste er von Anfang an vorgehabt haben.
 

I should have walked away

(Ich hätte fliehen sollen)
 

Wäre HoroHoro nicht mit ihm gegangen, so würde er noch leben. Hätte er sich nicht in ihn verliebt, wäre er nun nicht sein Diener; sein Sklave.

Eigentlich war dem Blauschopf alles von Anfang an klar gewesen. Es war einfach offensichtlich gewesen. Allein das Grinsen, mit welchem der andere ihn gemustert hatte.
 

It was a long hot night, he made it easy

(Es war eine lange, heiße Nacht, er hat es mir leicht gemacht)
 

Dem ersten Kuss war mehr gefolgt.

Ren hatte ihn mit auf sein Zimmer genommen und dort hatten sie sich geliebt. HoroHoro hatte sich nicht gewehrt, weder hatte er etwas dagegen gehabt noch hatte er Ren gefragt, wie dieser für ihn empfand.
 

He made it feel right

(Er hat dafür gesorgt, dass es sich gut angefühlt hatte)
 

Es hatte ihn nicht interessiert, immerhin hatte er bekommen, was er gewollt hatte.

Selbst wenn es nur Liebe auf den ersten Blick gewesen war, als er den zierlichen Lilahaarigen eine Weile lang beobachtet hatte, war er von Sekunde zu Sekunde mehr scharf auf ihn geworden. Und Ren hatte es bemerkt und genoßen.

Der Lilahaarige hatte die Gefühle des Blauhaarigen schamlos ausgenutzt und ihn so für sich gewonnen.

Für immer.
 

But now it's over, the moment has gone

(Aber jetzt ist es vorbei, der Moment ist vorbei)
 

Von Liebe war keine Spur in den Handlungen des Lilahaarigen, er war auf seinen eigenen Profit aus gewesen.

Er hatte nur einen neuen Diener gewollt.
 

I followed my hands to my head, I know I was wrong

(Ich folge meinen Händen zu meinem Kopf, ich weiß, dass ich falsch lag)
 

Fahrig strich sich der Blauschopf die Haare aus dem Gesicht. Also hatte er sich doch eingebildet.

Ren hatte nie etwas für ihn empfunden, hatte ihm nur etwas vorgespielt.

Aber er hatte doch 'er sieht süß aus' in sein Tagebuch geschrieben! Das konnte doch nicht gelogen sein?
 

Oh I, I just died in your arms tonight

(Oh, ich, ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

Doch Ren hatte ihm, ohne mit der Wimper zu zucken, die Kehle durchgeschnitten. Mit den Worten:

'Ganz ruhig.. Es tut nicht weh.. Wenn es vorbei ist, werden wir bis zum Ende zusammen sein..'

Ehe der Blauschopf noch einen weiteren Gedanken verschwenden konnte, ging die Tür auf und derjenige, an den HoroHoro die ganze Zeit über gedacht hatte, betrat den Raum.
 

It must have been something you said

(Es muss etwas gewesen sein, dass du gesagt hast)
 

"Du bist ja schon wach, HoroHoro", bemerkte Ren leicht überrascht und setzte sich zu ihm aufs Bett. Seine Lippen wurden umspielt von einem Lächeln.

Schnell richtete sich der Angesprochene auf und nickte. "Xie, bocchama!", antwortete er und nickte erneut (chin.:Ja, junger Herr).

Leise lachend, rutschte der Lilahaarige noch ein Stück näher an seinen Diener. "Es freut mich, dass du dir merken konntest, was ich dir beigebracht habe"

Beigebracht? HoroHoro konnte sich nicht daran erinnern von ihm etwas beigebracht bekommen zu haben, andererseits konnte er sich an vieles nicht mehr erinnern, doch wusste er genau, dass er nie chinesisch gelernt hatte, immerhin war er selbst Japaner.

"Wie geht es dir?"
 

I just died in your arms tonight

(Ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

Die Frage überraschte HoroHoro merklich. Er hatte nicht erwartet, dass sein Mörder ihn nach seinem Wohlbefinden fragen würde, weswegen er mit einigen Sekunden Verzögerung antwortete: "Ähm.. ganz gut.. Ich fühle mich etwas.. erinnerungslos.. Aber ansonsten gut"

Ren nickte leicht und seufzte. Es verstrichen erneut einige Sekunden, ehe der Lilahaarige seine Arme um den Blauhaarigen legte und sich an ihn drückte. "Aber an mich erinnerst du dich noch, ja?", fragte er lächelnd und legte den Kopf schief.

Stirnrunzelnd betrachtete HoroHoro sein Gegenüber und fragte sich, ob dieser Ren wirklich sein Mörder sein konnte.

"Natürlich.. Immerhin bin ich dein Eigentum, oder nicht?"
 

Oh I, I just died in your arms tonight

(Oh, ich, ich bin heute Nacht in deinen Armen gestorben)
 

HoroHoro konnte es sich nicht erklären, doch in Gegenwart des Lilahaarigen konnte er nicht anders, als ihm immer wieder zu versichern, dass er zu ihm gehörte, dass er sich nicht widersetzen würde.

Da konnte doch nur etwas faul sein.

"Freut mich..", meinte Ren leise und küsste den Blauhaarigen flüchtig, ehe er sich von ihm löste und hinzufügte: "Niemand wird dich mir wegnehmen"

"Aber, Ren.. ich meine bocchama.. wieso?.. Wieso hast du mich.. umgebracht?", hinterfragte der Blauschopf verwirrt und löste den Lilahaarigen von sich. Dieser sah ihn erst überrascht und dann traurig an. "Es tut mir Leid.. ich dachte du würdest dich nicht mehr daran erinnern können.. Aber es musste sein.." Nachdem er kurz geseufzt hatte, fuhr er fort: "Mein Vater erlaubt mir nicht, dass ich Kontakt zu Lebenden habe.. Aber ich wollte dich nicht verlieren.. Ich will dich immer in meiner Nähe wissen.. Also habe ich dich zu meinem Jiang-Shi gemacht" "Ji-was?!", hakte HoroHoro verwirrt nach und beobachtete wie der andere schwach lächelte. "Jiang-Shi sind grob gesagt Leichen, die durch Ofudas gesteuert werden. Keine Sorge, du bekommst kein Ofuda.. Ich will, dass du deinen eigenen Willen hast.. Ich will dich bei mir haben und nicht das, was ich dir aufdränge.."
 

It must have been some kind of kiss

(Es muss eine Art Kuss gewesen sein)
 

Den Kloß in seinem Hals hinunterschluckend, nahm HoroHoro vorsichtig Rens Hände in seine. "Darum bin ich also nicht so tot, wie die anderen?", fragte er und nickte in Richtung der Herzlosen. Ren nickte. "Ich hab dich lieb, darum..", begann er, doch brachte HoroHoro ihn mit einem Kopfschütteln zum Schweigen.

"Schon gut, Ren.. Ich habs verstanden.." Vorsichtig beugte sich der Blauschopf vor, um seinen neuen Herrn zu küssen, was dieser mit einem Lächeln erwiderte.
 

I should have walked away

(Ich hätte fliehen sollen)
 

Nun war HoroHoro also der tote Diener des lilahaarigen Chinesen namens Ren.

Den Rest seines Daseins würde der Blauhaarige nun also bei seinem Herrn verbringen. Verborgen in den Gebirgen von China, zu denen er nur gereist war, weil seine Klasse einen Ausflug gemacht hatte. Er würde seine Familie nie mehr wieder sehen und auch sonst niemand lebendiges mehr, bis auf Rens Verwandschaft.

Der einzige Sinn war es den Lilahaarigen zu beschützen und ihm Gesellschaft zu leisten.
 

I should have walked away

(Ich hätte fliehen sollen)
 

Sein Schicksal würde von nun an das des Chinesen sein. Nie mehr würde er ihn aus den Augen lassen. Egal, was noch kommen mochte.

Er war für ihn gestorben und würde nun mehr tot als lebendig für ihn weiterleben.

"Wo ai ni, bocchama.. und ich bereue nichts.."
 

~~~

Wo ai ni= Ich liebe dichXD müsste langsam eigentlich jeder wissenûu zumindest, wenn er meine Ffs liestxD kommt ja oft genugxD man muss es halt ausnutzen, wenn man chinesisch kann o_O; (gut, ich kann net vielxD nur 5 Lektionen lang hab ichs gelernt=-= aber immerhin!xD) genau so ists mim Japanischûu wobei ich da mehr kann o_O;xDDD

NajaxDD was ich eigentlich sagen wollte: ich mag die Story*_*v und ihr?XD

I am the one and only

Song 25.
 

I am the one and only
 

~~~

Ich mag das Lied o_oxD

Ren ist .. gut drauf?XDDDD

~~~
 

Ja, das bin ich.
 

I am the one and only,

(Ich bin der eine und einzige)
 

So bin ich geboren worden und so bin ich bis heute.
 

Oh yeah!
 

Dagegen kann keiner was sagen.
 

Call me, call me by my name or call me by my number,

(Ruf mich, ruf mich bei meinem Namen, oder ruf mich mit meiner Nummer)
 

Und dann gibt es da noch dich. Du, der mich nervst und mich wohl am liebsten zur Weißglut treibst. Egal wie oft ich dir sage, du sollest mich in Ruhe lassen, du klebst an meinen Schuhsohlen, als wäre ich ein Heiliger für dich.

Dabei regst du dich nur über mich auf. Ich bin nunmal gerne gestresst.
 

You put me through it,

(Du bringst mich da durch)
 

Aber wenn ich dich sehe, sehe, wie du an mir dranhängst, selbst, wenn du mich nervst, macht es mich irgendwie glücklich.

Es klingt vielleicht komisch, schon allein, weil ich derjenige bin, der es sagt, aber..

Ich finde es klasse, dass du mich so sehr nervst, das gibt mir das Gefühl nicht für mich allein zu existieren.
 

I'll still be doing it the way I do it,

(Ich werde es immernoch so machen, wie ich es immer tue)
 

Und damit dies nicht aufhört, werde ich mich auch nicht ändern. Ich werde für immer der griesgrämige Tao sein, der ich schon immer war. So ist es am besten, oder nicht?
 

And yet, you try to make me forget,

(Und trotzdem versuchst du, dass ich vergesse)
 

Auch du kannst mich nicht dazu bringen mich zu ändern. Vielleicht würdest du das Interesse verlieren..? Nein, das kann ich nicht zulassen.

Nicht einmal für dich. Ich brauche doch deine Zuneigung.
 

Who I really am, don't tell me, I know best,

(Wer ich wirklich bin, und erzähls mir nicht, ich weiß es am besten)
 

Solange du bei mir bist, bin ich sowieso am besten drauf, selbst, wenn es nach außen nicht so aussieht.

Ich brauche dich eben.
 

I'm not the same as all the rest,

(Ich bin nicht wie alle anderen)
 

Vergleich mich nicht mit jemandem wie Yoh, oder schlimmer, Hao. Sie sind ganz andere Persönlichkeiten als ich es bin. Meine Art ist wie sie ist, und das ist gut so. Was wäre denn, wenn ich so wäre wie all die anderen? Dauer-fröhlich und nur am Nerven. Oh mein Gott, das würde doch niemand aushalten!
 

I am the one and only,

(Ich bin der eine und der einzige)
 

Darum bin ich, wie ich bin.
 

Nobody I'd rather be,

(Niemand, der ich sein wöllte)
 

Keine bloße Vorstellung, die ich versuche einzuhalten.
 

I am the one and only,

(Ich bin der eine und einzige)
 

Ich bin genauso, wie ich es sein sollte. So ist es am besten.
 

You can't take that away from me

(Du kannst mir das nicht wegnehmen)
 

Nicht einmal du kannst mir das streitig machen.
 

I've been a player in the crowd scene,

(Ich war ein Spieler in der geballten Szene)
 

Nur allzu gerne katapultiere ich mich ins Zentrum von allem, wenn ich im Endeffekt auch nicht viel mache, meist reiße ich nur einen Spruch und alles sieht mich an. Meist regst du dich auf, weil die Sprüche meist gegen dich gerichtet sind.

Ich liebe es, wenn du dich aufregst.
 

A flicker on the big screen,

(Ein Flimmern auf den großen Bildschirmen)
 

Aber eigentlich bin ich nur eine Nebenrolle. Der, der immer alle Aufmerksamkeit bekommt und von allen gemocht wird ist Yoh.

Man, ich glaube irgendwann krieg ich noch zu viel von ihm. Seine Art nervt manchmal wirklich.

Trotzdem ist er mein Freund. Kumpel, um genau zu sein.
 

My soul embraces, one more in a million faces,

(Meine Seele umarmt eins mehr von einer Millionen Gesichtern)
 

Aber du.. Du weißt nicht, wie ich über dich denke, oder?

Nein, das kannst du gar nicht, denn dann würdest du dich nicht so verhalten. Nein, das würdest du sicherlich nicht.
 

High hopes and aspirations, ideas above my station

(Große Hoffnungen und Verlangen, Ideen über meinem Verständnis)
 

Immer wieder frage ich mich, wie du reagieren würdest. Wärest du vielleicht sogar glücklich?

Wohl kaum, so weit reichen deine Gefühle bestimmt nicht, du respektierst mich.
 

maybe but all this time I've tried to walk with dignity and pride

(vielleicht, aber all die Zeit habe ich versucht mit Anerkennung und Würde zu gehen)
 

Ich respektiere dich ebenso, aber meinerseits ist da mehr.

So viel mehr.
 

I am the one and only,

(Ich bin der eine und der einzige)
 

Ich kann es dir nicht sagen. So bin ich nunmal.
 

Nobody I'd rather be,

(Niemand, der ich sein wöllte)
 

Ich bin niemand, der einem Ideal entspricht. Ich bin einfach ich.
 

I am the one and only,

(Ich bin der eine und einzige)
 

Und das ist das beste.
 

You can't take that away from me

(Du kannst mir das nicht wegnehmen)
 

Das weißt du doch selbst am besten.

Deine Art kann mich nie umstimmen.
 

I can't wear this uniform without some compromises,

(Ich kann diese Uniform nicht ohne ein paar Kompromisse tragen)
 

Wir sollten uns mal miteinander auseinandersetzen. So sehr ich dich schätze, muss ich dir doch etwas mitteilen.

Wie wir miteinander umgehen..
 

Because you'll find out that we come,

(Denn du wirst herausfinden, dass wir)
 

Du scheinst nicht zu merken, wie wir uns auseinander leben. Interessiert es dich vielleicht nicht?
 

In different shapes and sizes,

(Uns in Gestalt und Größe verändert haben)
 

Ich hoffe doch, dass dem nicht so ist, denn mich interessiert das sehr.

Tief in mir drinne habe ich noch immer die Hoffnung, es dir irgendwann einmal sagen zu können.
 

No one can be myself like I can,

(Niemand kann ich sein, so wie ich es bin)
 

Aber mein Stolz erlaubt es mir nicht.

Noch nicht.
 

For this job I'm the best man,

(Dafür bin ich der beste Mann)
 

Aber darum magst du mich doch so, nicht wahr?

Weil ich nicht so bin, wie die anderen, die jedem zeigen, was sie fühlen und was sie verletzt.
 

And while this may be true, you are the one and only you!

(Und während dies wohl die Wahrheit ist, bist du der eine und einzige du!)
 

Das genaue Gegenteil bist du. Und genau das liebe ich so an dir.

Du bist offen, zeigst, was du fühlst und hast keine Scham mir so richtig auf den Senkel zu gehen.
 

I am the one and only,

(Ich bin der eine und der einzige)
 

Und weil das nunmal so meine Art ist, zieht mich das unheimlich an.
 

Nobody I'd rather be,

(Niemand, der ich sein wöllte)
 

Mein Ideal habe ich längst erreicht, denn ich bin kein Märchenprinz und will auch keiner sein.
 

I am the one and only,

(Ich bin der eine und einzige)
 

Ich bin ich und ich weiß, was ich tue.
 

You can't take that away from me

(Du kannst mir das nicht wegnehmen)
 

Irgendwann werde ich meinen Stolz überwinden und dir meine Liebe gestehen..
 

~~~

Mohoho..?XD'

Field of Innocence

Song 25.
 

Field Of Innocence

~~~

Uhhhhh>3 Das Lied bereitet einem eine wohlige Gänsehaut, finde ich*_*v

~~~
 

I still remember the world

(Ich erinnere mich noch immer an die Welt..)
 

Solange ich alleine bin, kann ich zeigen, was ich fühle. Es gibt niemanden, der meine Schwächen sehen könnte, darum brauche ich sie nicht verbergen.

Ich bin gerne alleine.
 

From the eyes of a child

(..mit den Augen eines Kindes)
 

Man fühlt sich leicht, wenn man nicht das Bedürfnis hat etwas zu verraten, das besser ein Geheimnis sein sollte. Meine Vergangenheit ist leider so ein Geheimnis.

Sie würde meine Narben erneut aufreißen, vielleicht würden sie mich diesesmal umbringen.
 

Slowly those feelings

(Langsam wurden diese Gefühle..)
 

Früher war ich noch zu gutgläubig, trotz all dem Schmerz, den ich erlitten hatte, habe ich geglaubt, dass es besser werden würde. Meine Naivität hat mich am Leben erhalten, denn ich habe meinem Vater vertraut.
 

Were clouded by what I know now

(..umwölbt von dem, was ich nun weiß)
 

Doch heute weiß ich, dass das alles nur eine falsche Hoffnung war.

Eine Hoffnung von einem Kind, das sich nicht besser zu helfen wusste. Ich bin anders, bin stärker geworden, darum brauche ich keine Lügen mehr.
 

Where has my heart gone?

(Wo ist mein Herz hingegangen?)
 

Mittlerweile klammere ich mich an etwas ganz anderes.

Obwohl ich glaube, genau zu wissen, was das ist, frage ich mich Tag für Tag, was mich am Leben erhält.

Meine Seele ist zerrissen vom Schmerz.
 

An uneven trade for the real world

(Ein unfairer Handel für die reale Welt)
 

Wenn ich meine Augen schließe, scheint alles viel leichter. Es ist, als würde ich loslassen, mich abwenden vom Schmerz und der Pein. Indem ich alles vergessen und hinter mir lassen will, ermögliche ich mir ein Leben.
 

I want to go back to

(Ich will zurückgehen..)
 

Und trotzdem ist es schwerer, als früher.
 

Believing in everything and knowing nothing at all

(An alles glauben und nichts wissen..)
 

Ich weiß jetzt, dass alles, an das ich je geglaubt habe, falsch war. Mein Leben baute sich auf einer Lüge auf.

Hass zersetzt mein Herz und lässt mich nicht vergessen.
 

I still remember the sun

(Ich erinnere mich noch an die Sonne,)
 

Doch es gab eine Person, die mir mein Leben erleichterte.

Run, meine Schwester, sie war da, war der Quell meiner Hoffnung.

Ohne sie, würde ich bestimmt nicht mehr leben.
 

Always warm on my back

(Immer warm an meinem Rücken)
 

Sie war es, die mich gestützt hat und mir durch all die Qualen hinweg geholfen hat.
 

Somehow it seems colder now

(Irgendwie scheint es nun kälter..)
 

Vielleicht habe ich mich zu sehr auf sie verlassen, denn nun, wo sie weg ist, finde ich keinen Sinn mehr in meinem Leben.

Sie starb direkt vor meinen Augen, erfasst von einem betrunkenen Autofahrer.

Mit ihr starb, so denke ich, auch ich.
 

Where has my heart gone

(Wo ist mein Herz hin?)
 

Nicht eine einzige Träne hat mein Auge verlassen.

Ich habe nur apatisch gestarrt, konnte nichts tun.

Das Schicksal ist grausam..
 

Trapped in the eyes of a stranger

(Gefangen in den Augen eines Fremden)
 

Und jetzt starrst du mich an.

Mit deinen tiefblauen Augen siehst du mich an und versuchst mir zu helfen. Du wirkst verändert, nicht mehr so fröhlich und nervig, nein, du wirkst ... mitleidig.

Habe ich mich aufgrund einer solchen ... Kleinigkeit ... so verändert?
 

I want to go back to

(Ich will zurück zu dem Punkt,)
 

Wenn ich könnte, würde ich die Zeit zurückdrehen. Wenn ich könnte, würde ich meine Schwester retten.

Sie hat mir alles bedeutet.
 

Believing in everything

(andem ich an alles geglaubt habe)
 

Doch die Wahrheit ist, dass das Leben kein Zuckerschlecken ist, nein, es ist grausam und verlangt einem alles ab.

Auf den einen Schmerz folgt der nächste..
 

[Latin hymn]

(Lateinischer Sprechchor)
 

So sehr man auch versucht mich aufzuheitern, mich zumindest zum Reden oder zum Weinen zu bringen, ich werde nichts tun.

Mein Herz wurde zu Eis..
 

Where has my heart gone

(Wo ist mein Herz hin?)
 

Du willst es nicht verstehen, aber es ist so.

All die Zeit hat es erkalten lassen, nun ist es endgültig gefroren.
 

An uneven trade for the real world

(Ein unfairer Handel für die reale Welt)
 

Um den Leiden zu entkommen, habe ich es zugelassen.

Es tut mir Leid, ich habe genau gewusst, was du für mich empfindest, und doch habe ich es zugelassen.
 

I want to go back to

(Ich will zurückgehen..)
 

Ich würde es rückgängig machen, wenn ich es könnte, damit nicht auch du leiden musst.

Doch meine Entscheidung ist gefallen, es ist nicht mehr umkehrbar.
 

Believing in everything

(..an alles glauben..)
 

Du solltest dir jemand anderen suchen.
 

Away

(Fort..)
 

Verschwende keine Gedanken mehr an mich. Sieh mich nicht so an und versuche nicht mich zu trösten.

Wende dich ab und lass mich allein.
 

Where has my heart gone

(Wo ist mein Herz hin?)
 

Ich fühle nichts, wenn ich dich sehe und dir zuhöre, ohne deinen Worten einen Sinn abzuringen.

Es ist so kalt.
 

Trapped in the eyes of a stranger

(Gefangen in den Augen eines Fremden)
 

Dein Blick fixiert mich. Wieso gibst du nicht auf?

Wenn du mich so ansiehst, kann ich nicht anders, als in deinen Augen zu versinken. Sie sind so wunderschön..

Aber sie passen nicht zu deinem derzeitigen Ich.
 

I want to go back to

(Ich will zurück an den Punkt,)
 

Ich kann nicht zurück.

So sehr ich auch will.
 

Believing in everything

(andem ich an alles geglaubt habe..)
 

Das solltest du verstehen.

Du musst es verstehen.

Auch ich habe es erst verstehen lernen müssen..
 

I still remember..

(Ich erinnere mich noch immer..)
 

Ich erinnere mich noch an eine Zeit, an der wir gemeinsam über unsere Streitereien gelacht haben.

Doch diese Zeit wird nie mehr wiederkehren...
 

~~~

Das Lied ist das einzigst gute dran o_O;XD

The World

Song 26.
 

The World
 

~~~

Der DeathNote kennt, kennt auch dieses Lied o.oxD Ich habs noch nie gesehen, leideruû aber ich hols noch nach!xD Ich weiß schon, was alles passiertxD deswegen hab ich das Lied auch mal gehörtûuxD und ich liebe es*_*XD

~~~
 

Manchmal läuft nicht alles so, wie man es plant, denke ich.

Ich, Usui HoroHoro, wollte eigentlich nichts weiter, als mit meinem Geliebten Tao Ren zusammen sein. Doch da wir beide Jungen sind, mussten wir uns einen Weg schaffen..
 

Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri

(In der sich ausbreitenden Finsternis haben wir Gelöbnisse der Revolution gegeben)
 

Es war Nacht, als wir den Entschluß gefasst hatten uns aufzulehnen. Wir wollten uns nicht weiter unterdrücken lassen, nur aufgrund unseres Geschlechts. Ob wir nun zwei Jungs oder ein Junge und ein Mädchen waren, konnte den anderen doch völlig egal sein, doch das war es nicht.

Also mussten wir etwas ändern.
 

Aishita yue ni mebaeta aku no hana

(Eine böse Blume, die blühte, weil sie geliebt wurde)
 

Du, Ren, wurdest von deiner Familie gelehrt, dass du nur hassen kannst, aber ich habe dir das Gegenteil bewiesen.

Deine anfangs so kühle Art hat sich langsam erwärmt und jetzt kannst du sogar richtig lieb sein. Zwar hast du noch immer deine kleinen Ausraster, aber genau die liebe ich so an dir. Sie gehören zu dir.
 

Kore kara saki otozureru de arou subete wo

(Denn es gibt keinen Grund, dass sich jemand einmischt)
 

Warum also muss sich uns jetzt jemand in den Weg stellen?

Wir lieben uns genau so, wie wir sind. Wir sind glücklich miteinander.

Darum finde ich, dass es so bleiben sollte, komme, was da wolle.
 

Dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara

(Mit allem, das von nun an kommen wird)
 

Egal, was die anderen sagen, eher gesagt haben, ich liebe dich.

Ich werde für immer bei dir bleiben und dich an mich binden.

Wir sind eins.
 

Kajitsu ga tsugeta mirai

(Die Zukunft von der mir die Frucht erzählt hatte)
 

Ich hab sie gesehen, unsere gemeinsame Zukunft. Mit dir werde ich glücklich sein, nur mit dir.

Was ich nicht verstehe ist, dass dich mir immer wieder jemand entreißen will...
 

Risei wo wasureta machi

(Die Stadt, die das logische Denken vergessen hat)
 

Verstehen sie nicht, dass wir gemeinsam glücklich sind?

Wollen sie wirklich unser Glück aufs Spiel setzen, nur damit ihre Wertvorstellungen nicht zerstört werden?

Wie egoistisch..
 

Kuroku yuganda ima wo

(Das Geschenk ist verzerrt schwarz)
 

Darum haben sie es nicht anders verdient...
 

Yume, risou ni kaeru

(Träume, die sich in Ideale umwandeln)
 

Ich habe mir nichts mehr gewünscht, als mit dir zusammen zu sein.

Dafür musste ich nunmal das ein oder andere Opfer bringen.
 

Doushite? Boku wa kowareta Messiah?

(Warum? Bin ich ein gebrochener Messias? (Retter))
 

Hätten sie es gleich verstanden, hätte ich sie nicht töten müssen. Verstehst du?

Sie waren uns im Weg.. Um unser Glück nicht zu gefährden, habe ich sie aus dem Weg geräumt..

Ich verstehe deine Bestürzung nicht.
 

Dare mo ga nozonda "owaru" wo...

(Alle haben sich ein 'Ende' gewünscht...)
 

Sie haben geflennt.. Dabei habe ich sie nur überzeugen wollen!

Mit jedem Finger, den ich ihnen abschnitt, haben sie verzweifelter geschrien.. Aber einsehen, dass wir uns lieben, wollten sie nicht..

Also habe ich weitergemacht.. Ich habe ihnen die Füße abgeschnitten, doch sie kreischten mir nur verzweifelt ins Ohr..

Als es mir zu laut wurde, habe ich ihnen die Zungen rausgerissen..

Es war doch für uns ... ?
 

Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri

(In der sich ausbreitenden Finsternis haben wir Gelöbnisse der Revolution gegeben)
 

Du und ich, wir haben es uns geschworen.

Nichts und niemand würde uns trennen können.

Ich habe mein Versprechen gehalten und dafür gesorgt, dass wir nie mehr auseinander gebracht werden.
 

Aishita yue ni mebaeta aku no hana

(Eine böse Blume, die blühte, weil sie geliebt wurde)
 

Dein früher so kaltes Herz, umfängt mich nun mit einer Wärme, die meiner fast nicht angemessen ist, doch ich mag es so.

Ich liebe dich, genau so, wie du bist.
 

Kore kara saki otozureru de arou subete wo

(Denn es gibt keinen Grund, dass sich jemand einmischt)
 

Warum sich trotzdem alle einmischen mussten, kann ich noch immer nicht verstehen..

Ich habe sie zur Rechenschaft gezogen.. mehr nicht.
 

Dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai

(Mit allem, das von nun an kommen wird)
 

Andere werden mich jetzt vielleicht für verrückt halten.. Aber du..

Du doch nicht, oder?

Immerhin habe ich es für dich getan.
 

Itsuka boku ga misete ageru

(Eines Tages werde ich dir..)
 

Und glaube mir..
 

Hikari kagayaku sora wo

(..einen schimmernden Himmel zeigen)
 

Es hat sich gelohnt!

Ich würde es immer wieder tun, denn so können wir endlich vereint sein. Nur du und ich.
 

Doushite? Boku wa kowareta Messiah?

(Warum? Bin ich ein gebrochener Messias?)
 

Wieso also siehst du mich so an?

Als ich ihre Kehlen durchschnitt, wurde ich mit Blut besudelt, hatte aber noch keine Zeit es abzuwaschen. Ekelt es dich zu sehen, wie die einzelnen Tropfen noch an meiner Wange hinabfließen?

Mein Hemd habe ich vorsichtshalber ausgezogen gehabt.. Darum habe ich auf der Brust auch ein paar Kratzer, sie haben sich ganz schön gewehrt..

Doch letzten Endes habe ich gesiegt.
 

Dare mo ga yume mita "rakuen" wo...

(Alle haben von einem 'Paradies' geträumt...)
 

Alle haben sie gehofft endlich erlöst zu werden.

Sie haben bereut, was sie gesagt haben, doch es war zu spät. Nachdem sie deinen Namen in den Schmutz gezogen hatten, blieb mir nichts anderes übrig, als sie zu töten.
 

Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri

(In der sich ausbreitenden Finsternis haben wir Gelöbnisse der Revolution gegeben)
 

Wir haben es uns geschworen, erinnerst du dich?

Die Dunkelheit war unser Zeuge und mein Richter.
 

Aishita yue ni mebaeta aku no hana

(Eine böse Blume, die blühte, weil sie geliebt wurde)
 

So wie du einst warst, so bin ich geworden.

Für dich.

Denn meine Wärme ging in dich über, sodass in mir nichts als Kälte blieb, die Kälte, die ich so sehr liebe.
 

Kore kara saki otozureru de arou subete wo

(Denn es gibt keinen Grund, dass sich jemand einmischt)
 

Warum soll es also die anderen kümmern? Es ist unsere Sache, was aus uns wird.

Ich liebe dich. Ich liebe dich so sehr.

Jetzt wird uns keiner mehr in die Quere kommen.
 

Dare ni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara

(Mit allem, das von nun an kommen wird)
 

Wir werden für immer vereint sein.

Du und ich. Ohne Hindernisse.
 

Itsuka boku ga misete ageru

(Eines Tages werde ich dir...)
 

Sieh mich nicht so an..

Ja, sie sind jetzt alle tot..

Run, Pilica.. unsere ganzen Familien.. und auch unsere Freunde, dafür sind wir nun endlich vereint!

Nichts wird uns je trennen können!
 

Hikari kagayaku sekai wo

(...eine schimmernde Welt zeigen)
 

Für dich habe ich mein altes Leben gegeben und werde mit dir von vorn beginnen.

Lass uns ein neues Leben anfangen, in dem wir so akzeptiert werden, wie wir sind...
 

~~~

Ich wollte Blut haben ;o;

Yokan

Song 27.
 

Yokan
 

~~~

T^T Als Andenken an meine Fische Horokeu und Ren-kun Q_Q

(Beten wir, dass Horochen überlebt>D)

~~~
 

"Ich liebe dich", flüstert der Chinese leise und kuschelt sich an die Arme, die ihn umschlingen. "Weiß ich doch", antwortet der Blauschopf grinsend und streicht dem anderen vorsichtig durchs Haar. So weich es auch ist, er fühlt nichts mehr dabei.

Für den Blauhaarigen ist die Person in seinen Armen nichts weiter als ein Zeitvertreib, ein Objekt der Begierde.
 

uwebe dake de ima mo kimi wo moteasonderu kimi wa nani mo kizukazu

(Du bemerkst nichts, jetzt, da ich oberflächlich mit dir spiele)
 

Am Anfang war da so etwas wie Liebe gewesen, vielleicht, doch nun ist da nichts mehr. Es hat sich eingebürgert, dass der Blauschopf den anderen liebkost und ihm gibt, was er verlangt. Doch mehr ist es nicht. Ein Geben und Nehmen, eine Zwecksbeziehung, die von einer Seite aus mehr ist.

"Du bist ganz warm.."
 

minusu ni kouru ai

(In Minus gefrorener Liebe)
 

Wie kann man nur so naiv sein?, schießt es dem Blauhaarigen durch den Kopf, als er seinen Kopf an das lilane Haar vor sich schmiegt. Egal was sich der Lilahaarige einbildet, irgendwann muss es ihm doch auffallen! Doch es fällt ihm nicht auf.

Noch immer sieht er in seinem Gegenüber mehr als nur jemanden, der ihn schamlos ausnutzt; er sieht in ihm noch immer den Geliebten, den er sich so ersehnt hatte.
 

muguchina kimi ni muguchina ai de muguchina fukai kan wo

(Mit deinem schweigsamen Ich, mit schweigsamer Liebe, ein schweigsames Unwohlsein)
 

Ren hat sich verändert. Seine früher so kalte, abweisende Art war mit der Zeit aufgetaut und es scheint, als habe der Lilahaarige immer weniger Probleme damit seine Gefühle zu zeigen.

Ganz anders, als früher. Ist das der Grund?
 

muguchina boku ni muguchina ai de muguchina kizuato

(Mit meinem schweigsamen Ich, mit schweigsamer Liebe, eine schweigsame Narbe)
 

Die laute, fröhliche Art des Blauhaarigen hat sich im Gegensatz dazu ins andere Extrem verändert. Er denkt nun mehr nach, kommt sogar auf richtig brilliante Schlüße und beherrscht sich mehr als sonst jemand, der früher so aufgedreht war, wie er.

Vielleicht ist genau das der Grund, aus welchem er den Chinesen nicht mehr so attraktiv findet. Früher war dieser immer so abweisend, anziehend sexy gewesen, doch nun? Er legt offen dar, was er empfindet und kuschelt sich bei jeder Gelegenheit an den Blauschopf. Um ehrlich zu sein, ist das sogar ziemlich nervig für den Ainu geworden und er hat sich schon des öfteren mehr Abstand gewünscht, doch diesen bekommt er einfach nicht.

Ren ist wie ein Klette, ohne dabei zu realisieren, was wirklich um ihn herum geschieht.
 

juuhachi nin me no kimi boku ni kizuite inai yasashisa ni urazuketa

(Du bist der 18te, du hast es nicht einmal bemerkt, da meine Freundlichkeit mich ünterstützte)
 

Hattest du schon einmal einen Freund?, war damals Rens erste Frage gewesen, nachdem er und HoroHoro zusammengekommen waren. Ohne zu Zögern hatte der Blauhaarige mit einem nein geantwortet. Noch heute glaubt Ren an dieses kleine Wort, nicht wissend, dass er sogar nur Nummer 18 ist. Und bei weitem nicht die letzte.
 

kouri tsuita kono ai wo

(Diese Liebe gefrierte..)
 

Es stimmt, Ren ist bisher derjenige, der am längsten mit HoroHoro zusammen ist, die meisten anderen waren nur One-Night-Stands gewesen, doch es funkt schon lange nicht mehr zwischen beiden. Auch wenn der Chinese dies nicht sieht.

Um seiner Lust zu machen, besucht HoroHoro regelmäßig irgendwelche Puffs und vergnügt sich anderweitig, während sein Freund treudoof zu Hause wartet, um seinen Koi wieder in die Arme zu schließen.

Stellt sich da wirklich noch die Frage, wieso der Blauschopf den Lilahaarigen nicht mehr sexy findet?
 

shizukana kimi ni shizukana ai de shizukana kaikan koroshi

(dein schweigsames Ich mit schweigsamer Liebe, tötete das schweigsame Vergnügen)
 

Am Anfang war alles noch im Lot gewesen. Jeder hatte noch seine Art gehabt und sie hatten sich angezickt bis zum Geht-nicht-mehr.

Doch nun?

Mehr und mehr glaubt HoroHoro in einen Spiegel zu sehen, wenn er Ren sieht. Einen Spiegel, der ihm sein altes Ich zeigen will. Er versteht nicht, wieso der andere sich so verändert hat, will es noch immer nicht wahrhaben, doch der reiz ist weg.

Seit einer Weile haben sie nicht mehr Körperkontakt als notwendig.
 

shizukana boku ni shizukana ai de shizukana....

(mein schweigsames Ich mit schweigsamer Liebe, schweigsam..)
 

Haben sie etwa die Rollen getauscht?

Ohne es wirklich zu merken? Ren erinnert ihn stark an ihn selbst, ist er denn nun wie sein Freund?

Nein, er ist nicht so abweisend seinen Freunden gegenüber, nicht einmal Ren gegenüber ist er es mehr als notwendig, nur, wenn er seine Ruhe haben will.

Oft, aber nie schroff.
 

kaerenai kaerezu ni muguchina ai

(Ich kanns nicht ändern, ich kanns nicht rückgängig machen, schweigsame Liebe)
 

Nie kommt es zu Aussprachen. Vielleicht hatte dies dazu beigetragen.

Vielleicht hatte es auch einfach so kommen müssen. Das Schicksal lässt sich nicht aufhalten, genau so wenig die Liebe.

Wenn sie gehen will, dann geht sie, wohin sie auch will. Kein verzweifelter Gedanke kann sie davon abhalten.
 

shizuka ni shizuka ni karameau futari

(Still, still, wir zwei sind verfangen)
 

Stillschweigend schmiegen sich die beiden aneinander. Keiner der beiden kann den anderen loslassen. Angst? Gewissheit?

Der Chinese liebt den Blauschopf noch immer so sehr, doch dieser erwidert diese Gefühle schon lange nicht mehr.

Trotzdem kann er nicht loslassen.
 

kokoro muguchi ni kokoro shizuka de kokoro ni hamukete

(Die Verschwiegenheit meines inneren Herzens, die Stille meines inneren Herzens schlagen an mein Herz)
 

Eigentlich hatte er längst klaren Tisch machen wollen, doch es geht nicht.

HoroHoro traut sich nicht, hat Angst den Chinesen zu verletzen, wenn er es ihm sagt. Darum erduldet er es Tag für Tag, hofft, dass der Lilahaarige selbst irgendwann einmal bemerkt, dass er nichts weiter als ein Spielzeug geworden ist und HoroHoro nur darauf wartet ihn wegzuwerfen.
 

kokoro muguchi ni kokoro shizuka de kokoro moteasonde mite mo

(Die Verschwiegenheit meines inneren Herzens, die Stille meines inneren Herzens, selbst, wenn ich versuche mit deinem Herzen zu spielen)
 

Für so hinterhältig hätte sich der Ainu nie gehalten, doch er sieht, dass er verlogener ist, als er je geglaubt hätte. Nicht einmal sein Gewissen verbietet ihm den Chinesen so auszuspielen.

Hauptsache er hat seinen Spaß.
 

itsu kara ka anata ni kizuite ita demo

(Vor einiger Zeit habe ich dich wahrgenommen, aber..)
 

In Erinnerungen verweilen, so hofft er, hilft ihm sich von dem Chinesen zu lösen, doch scheint es nie wirklich zu funktionieren. Er erinnert sich, wie er den Lilahaarigen das erste Mal sah, wie er ihn begehrt hatte und ihn schließlich umworben hatte.

Jetzt sind sie ein Paar, doch..
 

anata no soba ni ireru dake de ii no

(nur an deiner Seite zu sein ist alles, was ich brauche)
 

..alles, was dem Ainu dazu in den Kopf kommt, ist die Frage nach Abstand.

"Ren.. Ich muss dir etwas sagen", murmelt der Ainu leise in das Ohr seines Gegenübers. "Hm?", fragt dieser und sieht in die tiefblauen Augen, die seinen Blick so gut es geht meiden. "Ren, ich..", fährt der Blauschopf weiter und umklammert langsam die Hand des Chinesen.
 

boku wa saigo ni kimi wo dakishimeta

(Ich habe dich am Ende festgehalten)
 

Zitternd streicht HoroHoro mit dem Daumen über den Handrücken des anderen und seufzt leise. "Was ist los, Horo-chan? Geht es dir nicht gut?", hinterfragt Ren stirnrunzelnd und legt eine Hand an die Wange des Ainus, doch dieser schüttelt nur den Kopf und sieht betreten zu Boden.
 

kore ga saigo ni naru to mo shirazu ni

(Ich weiß nicht, ob dies das Ende sein wird..)
 

"Ich weiß nicht, was ich noch für dich empfinde.."

Returner ~ yami no shuuen~

Song 28.
 

Returner ~ yami no shuuen~
 

~~~

Ich mag das Liedx3 Gackt is einfach heiß*_*XD

~~~
 

Alleine. Ich war ganz alleine.

Nach all der Zeit, all der Wärme, die du mir geschenkt hattest, stand ich nun wiederum alleine da.

Ohne dich.
 

Kodoku ni obieta

(Die Einsamkeit hatte mich ängstlich gemacht,)
 

Unsicher hatte ich mich in die Ecke gedrängt, versuchte nichts und niemanden anzusehen. Ich verkroch mich unter meiner Decke und versuchte nicht daran zu denken.
 

Tsuki wa sora wo dakishimenagara

(als der Mond nah am Himmel gehalten wurde.)
 

Ich sah in den Himmel, doch konnte ich den Anblick nicht ertragen. Schnell verhüllte ich mich wieder in die Decke und versuchte mich zu beruhigen. Die Sterne, der Mond und der Himmel, sie passten so perfekt zueinander. Sie würden sich nie alleine lassen.

Aber mich hast du alleine gelassen. Obwohl du mich nie alleine hattest lassen wollen, saß ich nun hier und weinte deinwetwegen.
 

namida de mienai anata wo sagashite sakenda

(Darum rief ich, suchte dich, doch konnte ich nicht durch meine Tränen sehen.)
 

Verzweifelt krallte ich mich in das Weiß, das mich bedeckte, schluchzte und versuchte nicht daran zu denken. Wo bist du?, würgte ich hervor, doch niemand antwortete. Wo bist du?!, wiederholte ich lauter und stieß die Decke von mir. Du konntest mich nicht einfach alleine lassen! Von diesem Gedanken beflügelt stand ich auf. Ich stand auf und lief zum Fenster, öffnete es und brüllte in die Nacht:

Wo bist du, Ren?!
 

Anata no hitomi ni utsuru watashi wa waratteita

(Wenn ich in deinen Augen reflektiert würde, würde ich lächeln.)
 

Auf einmal erinnerte ich mich an dich. Nicht, dass ich es nicht die ganze Zeit über schon getan hatte, es war einfach anders. Normalerweise dachte ich an dich, was wir erlebt hatten, wie du gegangen warst.

Nun sah ich dich, deine Gestalt, ich konnte mit meinen Blicken deinen Körper abtasten, schien es mir. Mein Blick glitt über deine tiefhängende Hose, über deinen Bauch. Wie gerne ich dich berührt hätte..

Dein muskulöser Oberkörper hatte mich schon immer so angetan, doch meine Augen wandern weiter über deinen weichen Hals, wie gerne hätte sich meine Zunge an diesem vergriffen..?

Letztendlich sehe ich dir in deine tiefen, gold-gelben Augen.

Wie ich dich vergötterte..
 

mou nidoto aeru hohoemi no mae ni

(Nie wieder soll ich ein Lächeln wie dieses finden.)
 

Als ich dich so beobachtete - deine Erinnerung - wurde ich des Lächelns gewahr, welches du aufgelegt hattest. Würde es je wieder so sein?

Ich wollte wieder zu dir, wollte an deiner Seite sein und dich nie wieder verlieren. Bitte, komm zu mir zurück. Ich wollte dich lächeln sehen..
 

kurayami sakebitsudzukeru anata ga mieru

(Im Stockdunklen schreie ich weiter, und dort sehe ich dich)
 

Die Nacht verdunkelte sich und deine Erinnerung verblaßte. Wie auch nicht? Du warst eben nichts als eine vage Erinnerung, die ich in mir behütet hatte, mit der Gewissheit dich nie wieder vor mir zu sehen.

Doch ehe du ganz verblaßtest.. konnte ich dich nocheinmal vollends sehen. Wie du mich angrinstest und mir zuwankst.
 

dou sugite

(Zu weit weg..)
 

Du warst so weit weg..

Viel zu weit weg...
 

kowareru hodo watashi wo tsuyoku dakishimete

(Der Punkt des Brechens, halt mich fest.)
 

Das war der Moment, indem ich dachte, ich würde sterben vor Sehnsucht. Ich sank zusammen und krümmte mich wie ein hilfloses Kind. So sehr vermisste ich dich. Du hattest mich einfach alleine gelassen und ich wurde nicht damit fertig.

Konntest du mich nicht einfach noch einmal festhalten und mir deine Wärme zuteil kommen lassen?
 

mou ichido aenu nara yume no naka de ii

(Wenn ich dich wiedersehen kann.. selbst in einem Traum,)
 

Nur noch einmal.. Sag mir, was du für mich empfindest.. Hilf mir..

Selbst wenn ich nur davon träumen kann.. bleib bei mir..
 

towa no nemuri wo kudasai

(dann lass mich bitte ewig schlafen.)
 

Ich würde sterben, wenn wir dafür für immer beisammen sein könnten. Ich würde für dich alles geben.

Lass mich von uns beiden träumen, auf ewig. Lass mich nie mehr aufwachen und uns für immer vereint sein.
 

kowareru hodo watashi wo tsuyoku dakishimete

(Zum Punkt des Brechens, halt mich fest.)
 

Es wäre so schön gewesen..

Doch die Vorstellung alleine half mir nicht. Ich brach, war hilflos und wusste weder ein noch aus..

Langsam starb meine Seele von innen heraus.. Verwundet so tief, dass es keinerlei Heilung zu geben schien..
 

yume kara samete wa kieru anata no egao wo

(Der Traum, aus dem ich erwachte verschwindet.)
 

Ich sah mich an deiner Seite, lachend. Ich sah dich an meiner Seite, liebend.

Wiederum wurde mir klar, wie falsch diese Vorstellung von uns beiden geworden war. Nie mehr würde es so sein. Nie mehr.

Die grausame Realität spielte sich vor mir ab. Ich verkroch mich wieder unter meine Decke und zitterte. Ich wollte dich noch einmal sehen!
 

itoshisugiru sono koe mo

(Deine Arme und deine geliebte Stimme verflüchtigen sich..)
 

Anstatt an meiner Hoffnung zu klammern, wurde ich blaß. Mit der Zeit vergaß ich deine Wärme, ich vergaß wie du dich angefühlt hattest und als noch mehr Zeit verging konnte ich den Klang deiner Stimme nicht mehr bestimmen.

All meine Erinnerungen verschwammen..
 

mou ichido aeru kara yakusoku shita kara

(Ich werde dich wiedersehen, denn ich habe ein Versprechen gegeben..)
 

Und doch glaubte ich noch an den letzten Hoffnungsschimmer in meinen trüben Gedanken. Weißt du noch? Damals hatte ich dir versprochen, dass wir uns wiedersehen, egal was passiert. Wir sehen uns wieder, das wusste ich genau. Es war das letzte, an das ich mich klammern konnte.
 

afureru hodo no ai de yasashiku tsutsunde

(Hüll mich zärtlich in Liebe, die überlaufen würde..)
 

Wenn du nur bei mir gewesen wärest und mich in den Arm genommen hättest, mir etwas ins Ohr geflüstert und mich gewärmt hättest, dann - vielleicht - hätte ich weiterhin daran glauben können..
 

towa no nemuri wo kudasai

(Lass mich bitte ewig schlafen.)
 

So will ich nur noch schlafen.. Ich will träumen, wie du bei mir bist, wie wir glücklich sind - waren.

Ohne eine Träne zu verlieren will ich mich an uns erinnern, will dein Gesicht sehen und deine Wärme spüren.

Liebe mich, so wie ich dich. In meinen Träumen, auf ewig.
 

anata ga mienai

(Ich kann dich nicht sehen.)
 

So sehr ich auch flehe, du bist gegangen. Du hast mich alleine gelassen und wirst nicht mehr wiederkommen. Das letzte, was mir von dir blieb waren meine Erinnerungen, doch ohne meine Träume werden sie nur allzubald verblassen..

Ohne dich macht es keinen Sinn mehr..
 

anata ga mienai

(Ich kann dich nicht sehen...)
 

Je länger ich nachdenke, desto sicherer bin ich mir, es war ein Fehler an ein leeres Versprechen zu glauben. Ich hätte nicht zulassen dürfen, dass mich meine Gefühle so täuschen. Es ist schrecklich es einsehen zu müssen, aber ..

Wir werden uns nie wieder sehen.

Als Schamanenkönig brauchst du deinen Ainu-Baka nicht mehr, nicht wahr?
 

~~~

>D ich hab das schöne Lied verschandelt! Schande über michTT



Fanfic-Anzeigeoptionen

Kommentare zu dieser Fanfic (102)
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11]
/ 11

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von:  Schutzengel-007
2010-03-28T18:54:01+00:00 28.03.2010 20:54
ich mag deine ff gaaanz doll
ich hoffe du schreibst noch mal so was in der richtung :>
ist ja "abgebrochen" :/
nya total süüüß
ich liebe das paaring
lg
Von:  pantaire
2009-05-02T21:15:22+00:00 02.05.2009 23:15
*LoooL*


iiCH HATTE DiiE SELBE iiDEE...DA BiiST DU MiiR WOHL ZU VOR GEKOMMEN...XD

ECHT HAARGENAU DiiE SELBE iiDEE...*VOLL GESCHOCKT SEii*

ZUM GLüCK HAB iiCH NiiCHT ANGEFANGEN DiiE STORY ZU SCHREiiBEN...MEiiNZ WÄRE Niii~E SOO TOLL GEWORDEN *DAUMEN HOCH*



LG Ren_Lover
Von:  HoroHoro
2008-08-10T14:40:15+00:00 10.08.2008 16:40
grr.. Du bringst nix schande über das Lied >__<

Arw X3 Du schriebst imer so.. gefühlvoll o.o~
Das mag ich X333

Von:  HoroHoro
2008-08-10T14:33:53+00:00 10.08.2008 16:33
uhh das toll *///*
Und das Lied hab ich sogar! XD
Aber echt fies von Horo ;O;
Ren tut mir leid Q_Q


Von:  HoroHoro
2008-08-10T13:52:10+00:00 10.08.2008 15:52
Horo tötet?oo
Das is ma was neues XDD~
Aber ich finds toll >_<
Muss ja nicht immer er der Dauerfröhliche sein ^.^
Los Horo bring weiter Leute um XDD
Und Ren hat nicht getötet?oO
Nya ^____________^
Jetz muss ich noch 2 Kappis lesen und dann musst du weiterschreiben >D
und wehe wenn nicht *droh*xD
Von:  HoroHoro
2008-08-10T13:45:05+00:00 10.08.2008 15:45
Hallo erstmal XD
Hm.. Kann es sein, dass du lieber aus Rens Sicht schreibst als aus horos?^.^

Das Kappi is mal wieder verdamt toll oO
(Ich glaub ich brauch das gar nicht mehr schrieben langsam müsstest dus ja wissen xD)
Nya ich bin halt .. UNKREATIV xD
kuffiXD
Von:  HoroHoro
2008-08-10T13:38:59+00:00 10.08.2008 15:38
Oh man oo
Mir fällt grad auf wie lange ich dir keine komis mehr gemacht hab T__T
Ich bin ein böses ... wesen xD
Aaaber jetz mach ichs wieder guuut :D
mit gaaanz viel kommis xD
Und wenn du on kommst sind da ersma tausend ensen XD
achjaa zu dem Kappi
ich mags schön kur und einfach zu lesen =3
*faul desu*
nyo ich les weiter ^.^
Von:  HoroHoro
2008-08-10T13:29:31+00:00 10.08.2008 15:29
Toll oO
Hm ich dachte erst es geht um Vampire.. Die sind ja auch.. 'tot'..
^v^
Aber ich maags *o*
Is zwar irgendwie ein bisschen lang.. Aber naja ich liiiiebe deine Ff's halt oO <3
Und ich les se gerne >D

Un jetz les ich weiter =D
*irgendwie freu*
*grins*
*knuff*

Von:  HoroHoro
2008-08-10T13:16:20+00:00 10.08.2008 15:16
Das is ganz und gar nciht schlecht oder so >__<
Böses Chaos..xD

Wiedermal ein gaaaaaaaaaaaaaaanz tolles Kappi
und mal wieder ein so trauriges p_q
Aaaaber ich hab diesmal nciht geweint xD+

Hm ich les' mal weiter ^v^
X3~
Von:  HoroHoro
2008-08-10T13:08:46+00:00 10.08.2008 15:08
wuhuu xD
Ich les die ff endlich weiter ^__^
*kommischreiblaune oo*
Aaalsooooooooo
Das Kappi war toooooooooooll *_________*
Ren hatte Spaß *-* Das is toll ^__^
Endlich mal ^__^
Ich mag ihn so OOC viel lieber xXD
Das Lied werde ich mir später anhören
*grad bei verwandten hock* =_=
Also nochmal endgeiles Kappi!
*Knuff* X33


Zurück