Zum Inhalt der Seite




Schlagworte
[Alle Einträge]

Top 15

- Gackt (103)
- Private (40)
- Persönliches (17)
- lesen (15)
- Alice Nine (10)
- Ai no Kusabi (9)
- You're my loveprize in Viewfinder (9)
- The Gazette (8)
- Finder (7)
- Gemeinsam lesen (7)
- Viewfinder (7)
- YFC (7)
- Bilder (6)
- Dir en grey (6)
- pictures (6)

Ai no Kusabi Übersetzungen - es geht weiter


Ai no Kusabi, Ai no Kusabi, Iason Mink, Novel, Riki the Dark, Roman, Übersetzung, Yaoi

Ich hab dieses Wochenende echt nen Marathon hingelegt... Gestern ein komplettes #Ainokusabi-Kapitel übersetzt und hochgeladen (inkl. Newsletter erstellt und verschickt) und heute wieder zwei Kapitel fertig übersetzt. Noch zwei Kapitel und Buch 4 ist FERTIG. Bin stolz auf mich. :)

Edit 20.01.2020:
Ich würde meinen ich habe gerade für ein halbes bis dreiviertel Jahr vorgearbeitet was die Übersetzungen angeht... wenn ich alle 2 Monate nen Kapitel raushauen würde hätte ich nun Nachschub bis September. XD Das freut mich... wirklich sehr... *grins* Morgen schaffe ich dann vielleicht auch noch Kapitel 5 was bedeuten würde bis November Material für die HP und Buch 4 vollendet!

 

 

 

Coding done by beautiful

Ai no Kusabi Übersetzungen - es geht weiter


Ai no Kusabi, Ai no Kusabi, Iason Mink, Novel, Riki the Dark, Roman, Übersetzung, Yaoi

Ich hab dieses Wochenende echt nen Marathon hingelegt... Gestern ein komplettes #Ainokusabi-Kapitel übersetzt und hochgeladen (inkl. Newsletter erstellt und verschickt) und heute wieder zwei Kapitel fertig übersetzt. Noch zwei Kapitel und Buch 4 ist FERTIG. Bin stolz auf mich. :)

Edit 20.01.2020:
Ich würde meinen ich habe gerade für ein halbes bis dreiviertel Jahr vorgearbeitet was die Übersetzungen angeht... wenn ich alle 2 Monate nen Kapitel raushauen würde hätte ich nun Nachschub bis September. XD Das freut mich... wirklich sehr... *grins* Morgen schaffe ich dann vielleicht auch noch Kapitel 5 was bedeuten würde bis November Material für die HP und Buch 4 vollendet!

 

 

 

Coding done by beautiful

Wie Ihr wisst ist "TANAGURA CITY" bisher ein Soloprojekt und ich merke einfach nun deutlich, wie schwer es mir fällt dieses allein zu stemmen. Ich suche daher DRINGEND nach Übersetzungshelfern die sich zutrauen, mit mir zusammen den Roman von Ai no Kusabi zu übersetzen.

Was ich euch biete:
- Die zu übersetzenden Kapitel als WORD-Dateien.
- Die Möglichkeit eure Sprachkenntnisse mit Hilfe der Übersetzungen zu vertiefen und auszubauen.
- Unterstützung bei Fragen und Hilfe bei jeglichen Problemen in Verbindung mit der Übersetzung

Was ich erwarte:
- Durchhaltevermögen! Ein Kapitel hat 20 Seiten in WORD
- Englischkenntnisse die zum Übersetzen reichen. Auch ich bin nicht perfekt und behelfe mir mit GOOGLE-Translate oder anderen Wörterbüchern. Kein Meister ist vom Himmel gefallen
- Keine Abneigung vor homoerotischen Geschichten mit teilweise auch explizitem Hintergrund
- Ein Mindestalter von 16 Jahren (gerne auch älter!)

Ich würde mich freuen, wenn Ihr mich per ENS hier oder auf der HP per Mail kontaktieren würdet. 
Der Ablauf wäre dann das ich euch einen Teil eines Kapitels (ca. 5 Seiten) den Ihr übersetzen solltet. Dazu gebe ich Euch je nachdem wie lange ihr wollt Zeit ( jedoch maximal 2 Wochen) und werde danach das Ergebnis durchlesen. Keine Sorge ich bin nicht streng ich brauche nur einfach wirklich Unterstützung bei diesem Projekt das mir doch sehr am Herzen liegt.

 

 

 

 

Coding done by beautiful

Wie Ihr wisst ist "TANAGURA CITY" bisher ein Soloprojekt und ich merke einfach nun deutlich, wie schwer es mir fällt dieses allein zu stemmen. Ich suche daher DRINGEND nach Übersetzungshelfern die sich zutrauen, mit mir zusammen den Roman von Ai no Kusabi zu übersetzen.

Was ich euch biete:
- Die zu übersetzenden Kapitel als WORD-Dateien.
- Die Möglichkeit eure Sprachkenntnisse mit Hilfe der Übersetzungen zu vertiefen und auszubauen.
- Unterstützung bei Fragen und Hilfe bei jeglichen Problemen in Verbindung mit der Übersetzung

Was ich erwarte:
- Durchhaltevermögen! Ein Kapitel hat 20 Seiten in WORD
- Englischkenntnisse die zum Übersetzen reichen. Auch ich bin nicht perfekt und behelfe mir mit GOOGLE-Translate oder anderen Wörterbüchern. Kein Meister ist vom Himmel gefallen
- Keine Abneigung vor homoerotischen Geschichten mit teilweise auch explizitem Hintergrund
- Ein Mindestalter von 16 Jahren (gerne auch älter!)

Ich würde mich freuen, wenn Ihr mich per ENS hier oder auf der HP per Mail kontaktieren würdet. 
Der Ablauf wäre dann das ich euch einen Teil eines Kapitels (ca. 5 Seiten) den Ihr übersetzen solltet. Dazu gebe ich Euch je nachdem wie lange ihr wollt Zeit ( jedoch maximal 2 Wochen) und werde danach das Ergebnis durchlesen. Keine Sorge ich bin nicht streng ich brauche nur einfach wirklich Unterstützung bei diesem Projekt das mir doch sehr am Herzen liegt.

 

 

 

 

Coding done by beautiful

Da mich nun schon mehrmals die Frage erreicht hat, ob dieses Projekt fortgeführt wird oder nicht dachte ich mir ich melde mich mal zu Wort. :)

 

JA "TANAGURA CITY" WIRD ES WEITERHIN  GEBEN!


Es ist so das diese Seite bisher ein Solo-Projekt ist. Das heißt, ich bin bisher die Einzige, die das Buch übersetzt und diese Webseite gestaltet (sowie auch den Newsletter). Leider ist es daher auch so, dass dies in meiner Freizeit und nach Lust und Laune von mir geschieht. Ich habe bisher leider niemanden finden können, der sich zutraut diese Übersetzungen mit mir zusammen zu machen. Auch wenn ich das sehr schade finde kann ich diesen Zustand leider momentan nicht ändern. 
Falls also jemand Interesse hat zu helfen, dann kann er sich äußerst gerne bei mir melden.

 

Ein Kapitel besteht aus ca. 19 - 25 Seiten in Word. Für alle die die Bücher im Original kennen wissen, das die englische Übersetzung mitunter recht kompliziert ist und somit sich auch die Übersetzung ins Deutsche nicht immer einfach gestaltet. Ich versuche immer mal wieder etwas zu übersetzen, doch geht Arbeit und anderes meist vor. :-) Daher würde ich mich über Hilfe bei den Übersetzungen freuen und bin gerne bereit an Interessenten Ausschnitte zu übersenden damit diese sich daran versuchen können. 

 

 

 

 

 

 

Coding done by beautiful


[1] [2] [3]
/ 3