Zum Inhalt der Seite



Übersetzungs-Spaßvögel Gossenhumor, Leo, Übersetzung

Autor:  roterKater
Ich sitz gerade mal wieder an Übersetzungsarbeit und suche nach "ins Wanken geraten", da finde ich bei LEO folgenden brillianten Übersetzungsvorschlag:

Deutsch:
Und es werdet sein, dass die Kräfte der Himmel ins Wanken geraten, so da vom Himmel fallen die kleinen Sterne mit ihren leuchtenden Schwänzen in grosser Zahl.

Englisch:
And the powers of heaven were induced to wank causing tiny stars to cascade from the heavens from their hosts of shiny penises.

Großartig!

Avatar
Datum: 13.03.2011 23:05
Ohmy, die Übersetzung ist göttlich!
Avatar
Datum: 14.03.2011 00:21
ich musste ihn zweimal lesen bis mir das Licht aufging, sehr
schöne Variante *weglach*
Ein kleiner Klick für dich, aber viel Freude, die du mir damit machst ^.^

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

"Wer, wenn ich schriee, hörte mich den aus der Engel Ordnungen?"
Avatar
Datum: 08.05.2011 22:47
*Kaputt lacht*
Was soll amn dazu noch sagen?!


Zum Weblog