Zum Inhalt der Seite



Bouei-Blog: Auch du Singin'LOVE☆ Sailor Moon, Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, Pretty Cure, Gin Tama, Uta no Prince-sama, Daily Lives of Highschool Boys, Ixion Saga, Free! - Iwatobi Swim Club, Cute High Earth Defense Club LOVE!, Hintergrundinfos, Magical Girl, Review

Autor:  Jitsch

Im letzten Eintrag der Reihe (wer sie noch nicht kennt, hier der vorherige) widme ich mich zunächst dem, was gewissermaßen das Aushängeschild der Serie ist: das Opening. Denn auch hier sind ein paar Anspielungen auf Magical Girl Serien enthalten.


Das CD-Cover des Opening-Songs

Aber erst einmal zum Song an sich. Dieser ist insofern erst einmal untypisch für Magical Girl Serien, dass er von den Synchronsprechern der fünf Hauptcharaktere gesungen wird. Es gibt ein Opening von Mermaid Melody Pichi Pich Pitch, das von der Sprecherin eines der Charaktere (Eri Kitamura, die die Meerjungfrau Seira spricht) gesungen wird, aber sie singt dort vom Tonfall her nicht „in character“. Es gibt (aber auch eher selten) Endings, die von Synchronsprecherinnen gesungen werden (z.B. das von Tokyo Mew Mew), aber es ist alles andere als typisch.

Dafür gibt es bei den Fanservice-für-Frauen-Serien massig Beispiele für solche Synchronsprecher-Songs. Bei Free! sind es auch jeweils die Endings, die von den Synchronsprechern gesungen werden, bei Uta no☆ Prince-sama♪ gibt es keine Songs, die nicht quasi von den Charakteren der Serie gesungen werden.

Der Aufbau des Songs ist relativ klassisch: Er steigt unvermittelt mit dem Refrain ein (der von allen gesungen wird), es folgt ein ruhigerer Part mit teils als Duett oder einzeln gesungenen Zeilen, steigert sich langsam und endet mit einem ähnlichen Refrain wie am Anfang. Klassisch ist das nicht nur für Magical Girl Openings jüngeren Datums (z.B. bei Pretty Cure und Sailor Moon Crystal) sondern auch für Anime Openings allgemein, findet sich z.B. auch bei Free!

Textlich geht der Song aber schon stark auf die Magical Girl Schiene, weil der Text selbst sich darum geht, dass die Liebe siegt und wie schön es ist, Zeit in einer Gruppe zusammen zu verbringen. Auch diverse Textstellen könnten so 1:1 aus einem Pretty Cure Opening kommen, zum Beispiel das „和気藹々のアイアアイ“ [wakiaiai no ai a ai☆], wo „Wakiaiai“ „Harmonie“ heißt, oder die Wendung „サンシャイン燦々“ [sanshain sansan], wörtlich etwa „sunshine strahlt“ aber wo eben das japanische „Sansan“ neben dem englischen „sun(shine)“ steht. Oder auch ständiges "Go Go!" und "Let's go", was so ziemlich in jedem Precure Opening vorkommt (aber besonders bei Precure 5 GoGo! und Go! Princess Precure...).

Für Interessierte hier der gesamte Text (der Vollversion, die mehr Strophen hat als das Opening). 

Spoiler

Und sorry für Formulierungen wie "wir sharen Liebe", aber ich wollte auch was den hohen Anteil an Englisch angeht in der Übersetzung möglichst nah am Japanischen bleiben ;)

絶対無敵☆Fallin'LOVE☆ [Zettai MutekiFallin'LOVE : UnbezwingbarFallin'LOVE]

Japanischer Text Rōmaji / Karaoke Text Deutsche Übersetzung
君もFallin'LOVE Doin'LOVE Kimi mo Fallin'LOVE Doin'LOVE Auch du Fallin'LOVE Doin'LOVE
世界まるっと愛そうぜ  Sekai marutto aisou ze Lasst uns die Welt rundherum lieben
Fallin'LOVE Doin'LOVE
愛が勝つのさ
Fallin'LOVE Doin' LOVE
Ai ga katsu no sa
Fallin'LOVE Doin' LOVE
Die Liebe siegt
     
始めようみんなで 
ハジけてみようぜ
Hajimeyou minna de 
Hajikete miyou ze
Lasst uns zusammen anfangen
Lasst uns mal toben
愛さえあれば 
結果オーライ ライラライ
Ai sae areba
Kekka Oorai rai ra rai
Solange es Liebe gibt
Ist das Ergebnis all right, right-ra-right
どんな敵だって 
人はヒトでひとさ
Donna teki datte 
Hito wa HITO de hito sa
Egal was für ein Feind
Ein Mensch ist ein Mensch ist ein Mensch
愛をシェアして 
和気藹々のアイアアイ
Ai wo shea shite 
Wakiaiai no ai a ai
Wir sharen Liebe
Mit harmonischem Ai-a-ai
サンシャイン燦々に浴びたら Sanshain sansan ni abitara Wenn wir im strahlenden sunshine baden
景気よく元気よくさあ 
ぶちかませ!
Keiki yoku genki yoku saa  Buchikamase! Können wir groß und kraftvoll
Drauflos hauen!
     
君もFallin'LOVE Doin'LOVE Kimi mo Fallin'LOVE Doin' LOVE Auch du Fallin'LOVE Doin' LOVE
エビバディ持った最強POWER Ebibadi motta saikyou POWER Die stärkste POWER, die everybody hat
Fallin'LOVE Doin'LOVE Fallin'LOVE Doin'LOVE Fallin'LOVE Doin'LOVE
今日からなろうSUPER STAR Kyou kara narou SUPER STAR Lasst uns ab heute SUPER STAR werden
OFFにはON泉で 
汗と涙洗ったら
OFF ni wa ON sen de 
Ase to namida arattara
Wenn wir OFFline im ONsen
Schweiß und Tränen abwaschen
Let's Go LOVE Go Go LOVE Let's Go LOVE Go Go LOVE Let's Go LOVE Go Go LOVE
愛をぶつけろ Ai wo butsukero Schmeiß mit Liebe um dich
     
くじけそうだって 
いじけてないでさ
Kujikesou datte 
Ijiketenaide sa
Auch wenn du verzagt wirkst,
Verliere nicht den Mut
愛を信じて 
歌おうよラーラーララー
Ai wo shinjite 
Utaou yo laa laa la laa
Glauben wir an die Liebe und
Lasst uns singen Laa laa la
どんなときだって 
君はキミできみだ
Donna toki datte
Kimi wa KIMI de kimi da
Egal wann
Du bist Du bist Du
自分愛して 
諦めたりしナイナナイ
Jibun ai shite 
Akirametari shinai na nai
Liebe dich selbst
Gib nicht auf, nein-na-nein
エンディング延々引っ張っても Endingu en-en hippatte mo Auch wenn es sich bis zum Ending hinzieht
期待された未来だって 
越えてこうぜ!
Kitai sareta mirai datte 
Koetekou ze!
Erklimmen die Zukunft
Die für uns erwartet wird!
     
さあみんなShow Me LOVE
Show Your LOVE
Saa minna Show Me LOVE
Show Your LOVE
Jetzt alle Show Me LOVE
Show Your LOVE
こんな時代のNEW COMER Konna jidai no NEW COMER Wir sind die NEW COMER dieser Generation
Show Me LOVE
Show Your LOVE
Show Me LOVE
Show Your LOVE

Show Me LOVE
Show Your LOVE

平和と夢に愛のSHOWER Heiwa to yume ni ai no SHOWER Frieden und Träume und SHOWER der Liebe
またまたON泉で 
ストレスちゃんとリフレッシュ
Matamata ON sen de 
Sutoresu chanto rifuresshu
Und wieder refreshen wir uns im ONsen
Von unserem Stress
Go For LOVE Go Go LOVE Go For LOVE Go Go LOVE Go For LOVE Go Go LOVE
愛をぶつけろ Ai wo butsukero Schmeiß mit Liebe um dich
     
愛なき世の中じゃ哀しい 
みんなで笑ってたい
Ai naki sekai no naka ja kanashii  Minna de warattetai In einer Welt ohne Liebe wäre es traurig
Ich will mit allen zusammen lachen
エラそうなこと言えるほど 
強くなんてないけど
Erasou na koto ieru hodo  Tsuyoku nante nai kedo... Auch wenn ich nicht so stark bin
Große Worte schwingen zu können...
信じていたいよ 
いや僕は信じるよ
Shinjite itai yo 
Iya boku wa shinjiru yo

Ich will daran glauben
Nein, ich glaube daran

愛は絶対無敵のPOWER!! Ai wa zettai muteki no POWER!! Die Liebe ist eine unbezwingbare POWER!!
     
君もFallin'LOVE Doin'LOVE Kimi mo Fallin'LOVE Doin'LOVE Auch du Fallin'LOVE Doin'LOVE
世界まるっと愛そうぜ Sekai marutto aisou ze Lasst uns die Welt rundherum lieben
Fallin'LOVE Doin'LOVE Fallin'LOVE Doin'LOVE Fallin'LOVE Doin'LOVE
まだまだもっと愛せるぜ Madamada motto Aiseru ze Ich kann noch viel, viel mehr lieben
僕ら一人じゃない 
湯船で肩を組んだら
Bokura hitori janai 
Yubune de kata wo kundara
Ich bin nicht allein
Wenn sich im Bad unsere Schultern berühren
Let's Go LOVE Go Go LOVE Let's Go LOVE Go Go LOVE Let's Go LOVE Go Go LOVE
愛が生まれる Ai ga umareru Wird Liebe geboren
さあ行こうぜ! Saa ikou ze! Los, gehen wir!
     
Fallin'LOVE Doin'LOVE Fallin'LOVE Doin'LOVE Fallin'LOVE Doin'LOVE
エビバディ持った最強POWER Ebibadi motta sakiyou POWER Die stärkste POWER, die everybody hat
Fallin'LOVE Doin'LOVE Fallin'LOVEDoin'LOVE Fallin'LOVEDoin'LOVE
今日からなろうSUPER STAR Kyou kara narou SUPER STAR Lasst uns ab heute SUPER STAR werden
OFFにはON泉で 
汗と涙洗ったら
OFF ni wa ON sen de 
Ase to namida arattara
Wenn wir OFFline im ONsen
Schweiß und Tränen abwaschen
Let's Go LOVE Go Go LOVE Let's GO LOVE Go Go LOVE Let's GO LOVE Go Go LOVE
愛をぶつけろ Ai wo butsukero Schmeiß mit Liebe um dich
絶対無敵素敵な 
愛の勝利
Zettai muteki suteki na 
Ai no shouri sa
Das ist der Sieg
Der unbezwingbaren, wunderbaren Liebe

 

Der Aufbau des Videos orientiert sich auch irgendwie an Magical Girl Serien, wobei es auch da selbst in verschiedenen Staffeln derselben Serie kein „Schema X“ gibt. Typisch ist aber, dass man im Opening fast ausschließlich die Guten sieht und die Bösewichte nur mal kurz in einer Szene, dass die Charaktere sowohl in Alltagsszenen als auch in verwandelter Form zu sehen sind und dass das Opening entweder Verwandlungs- oder Angriffssequenzen der Magical Girls zeigt (nicht immer aber manchmal auch mit Bildmaterial direkt aus der Serie).

Hier jetzt noch mal ein paar Direktvergleiche von Screenshots aus den Openings. Dabei ist zu beachten, dass Openings von jeder Art von Serie sich immer mal wieder ziemlich ähnlich sind , aber ich habe hier eben versucht, ähnliche Szenen aus Magical Girl Openings zu finden. Vergleiche im Spoiler, weil es viele Bilder sind.

Spoiler

Ich entschuldige mich hiermit für die Qualität mancher Vergleichsscreenshots, ich hab in den Fällen einfach leider nichts Besseres gefunden...

Es gibt nicht viele Beispiele, aber das Einblenden von Charakternamen kommt in diversen Openings und auch in Magical Girl Openings manchmal vor (rechts: Suite Pretty Cure)

Auch das Opening von Smile Pretty Cure beginnt mit einer schnellen Abfolge der Charaktere in Zivil (allerdings drängeln sich dort alle in einem Bild).

Erstens: Vergleicht mal die Posen der Battle Lovers in Silhouettenform und der Sailor Senshi auf dem Bild daneben ;)
Zweitens: Silhouetten tauchen am Anfang von Sailor Moon Openings recht oft auf, z.B. im allerersten (Sailor Moon und Luna) und im oben gezeigten Anfangspart des Openings von SailorStars (5. Staffel).

Im Anschluss folgt das Logo. Ähnlich wie bei allen Precure Openings und dem SailorStars Opening bei Sailor Moon wird im Part vor dem Logo schon gesungen und zwar so etwas wie der Refrain. Das erste Sailor Moon Opening (Moonlight Densetsu) oder auch die Openings von Wedding Peach haben in diesem Part nur ein musikalisches Intro.

Wir sehen die Charaktere auf dem Schulweg. Das kommt in Pretty Cure öfters vor (hier z.B. Futari wa Pretty Cure Splash☆Star), in den eher magisch und mystisch angehauchten klassischen Openings von Sailor Moon dagegen nie.

Vor dem Vollmond zu posieren ist typisch Sailor Moon, und das Timing der Szene stimmt ungefähr mit der Stelle überein, in der Tuxedo Kamen in den meisten Sailor Moon Openings zu sehen ist (und bei ihm sind das auch immer Nachtszenen). Hier rechts sieht man ihn allerdings nicht vor dem Mond, sondern vor der Erdkugel ;)

Wie Yumoto sich reindrängelt und die Gruppe in die Kamera lächelt hat was von der nebenan gezeigten Gruppenszene im Opening von Sailor Moon Crystal.

Solche entspannten Gruppenszenen als Standbilder kennt man von Magical Girl Animes kaum, aber ich habe welche gefunden: Im Opening von DokiDoki! Precure (dort allerdings im Refrain).

Es gibt bestimmt tausend Anime-Openings in denen man Charaktere in die Luft springen sieht, aber besonders hat mich die Szene aus dem Boueibu-Opening an das Promo-Poster von Free! Eternal Summer und das Opening von Smile Pretty Cure! erinnert.

Dass Verwandlungen im Opening gezeigt werden ist ziemlich selten - typischer sind die magischen Attacken, gerne auch mal mit dem Bildmaterial das auch in der Serie vorkommt. Heartcatch Pretty Cure! ist insofern eine Ausnahme. Boueibu wollte wohl noch etwas mehr nackte Haut ins Opening bringen ;)

Im Opening von Sailor Moon S sieht man genau das, die Attackensequenzen der Senshi in dynamischer Darstellung, und direkt danach das Team mit Sailor Moon in der Mitte, die ihren Stab zückt (nur in der ersten Variante des Openings - es gibt insgesamt drei, weil erst Uranus und Neptune und dann noch Pluto und Hotaru als wichtige Charaktere dazu kommen).

Zu der Badeszene ist mir allerdings gar kein Vergleich eingefallen. Ich finde es sowieso ungewöhnlich, dass an der Stelle noch mal eine Alltagsszene gezeichnet wird, andererseits ist das eben die Stelle, wo im Songtext davon die Rede ist, sich "OFFline im ONsen Schweiß und Tränen" abzuwaschen.

Darauf folgen in schnell geschnittenen Bildern Close-Ups der Battle Lovers: 

Die Reihenfolge, in der die Bilder gezeigt wurden, musste ich aber bei den Screenshots aus Sailor Moon Crystal (mitte) und Smile Pretty Cure! (rechts) anders anordnen, damit das mit den Farben halbwegs hinkommt (ja, die letzte Zeile ist farblich nicht so einheitlich, aber dafür beherrschen die alle Feuer!). Bei Smile ist die Reihenfolge der Farben eigentlich genau umgekehrt (Feuer -> Gelb -> Grün -> Blau) und bei Sailor Moon hatten sie die Anführerin an den Schluss gestellt (die Reihenfolge stimmt aber auch dann nur bei den Blauen überein). Stilistisch erkennt man denke ich, dass die Darstellung sich in Sailor Moon und Boueibu stark ähnelt mit den farbigen "Speedlines".

Nun sehen wir Scarlet mit seinem Stab einen Kreis malen - was er in der Serie nie macht, aber wer einen Kreis malt, das ist Sailor Moon bei ihrer ersten Attacke "Moon Healing Escalation". Nur, dass es bei ihr im Uhrzeigersinn und bei Scarlet anders herum geht.

Im Schlussbild sieht man erst nur Scarlet, dann taucht der Rest vom Team auf - ähnlich wird es im Schlussbild des Openings von Sailor Moon SailorStars gemacht.

Aber das mit den leuchtenden, fliegenden Gestalten vor einem Planeten haben sie eindeutig von Heartcatch Pretty Cure!

Und auch das Ending ist interessant. Es wird von den Bösewichten gesungen, also den Sprechern der Caerula Adamas. Das ist erst recht ungewöhnlich, denn auch wenn das Opening nicht von ihnen gesungen wird, gibt es doch zu Magical Girl Serien regelmäßig Character Song Alben, auf denen die Sprecherinnen der Hauptcharaktere zusammen singen. Bösewicht-Songs sind dagegen extrem selten – es gibt sie, zum Beispiel bei Pretty Cure, in manchen Staffeln zwar schon, aber dann sind sie eher witzig gehalten. Das Ending „I miss you no 3 Meter“ ist dagegen ein ziemlich trauriger Song über die Gefühle zu einer Person, die der Sänger nie erreichen zu können glaubt. Es ist recht offensichtlich, dass es dabei vor allem um Kinshirōs Gefühle für Atsushi geht und damit sogar der möglicherweise tiefste Einblick in seine Gefühlswelt.


Cover der Ending-Single

Hier auch wieder der ganze Songtext zum Nachlesen in der Vollversion:

Spoiler

I miss youの3メートル [I miss you no 3 meetoru : Die 3 Meter des I miss you]

Japanischer Text Rōmaji / Karaoke Text Deutsche Übersetzung
誰より君を 
僕は知ってる

Dare yori kimi wo 
Boku wa shitteru

Ich kenne dich
Besser als jeder andere
なのに君はそう 
またあいつに笑った

Nanoni kimi wa sou 
Mata aitsu ni waratta

Und dennoch hast du wieder
Ihn so angelächelt
すれ違う度 
ただ強がって
Surechigau tabi 
Tada tsuyogatte
Wenn wir aneinander vorbeigehen
Tu ich nur stark
狂おしく 
ah… 胸が痛む
Kuruoshiku 
ah... mune ga itamu

Ich bin von Sinnen
ah... mein Herz schmerzt

     
邪険にしたって 
気にするばかりで
Jaken ni shitatte 
Ki ni suru bakari de

Auch wenn ich mich schroff gebe
Mache ich mir ständig nur Gedanken

隣にいないなら 
苦しいだけ
Tonari ni inai nara 
Kurushii dake
Dass du nicht an meiner Seite bist
Schmerzt einfach nur
     
I miss you
愛しささえ切なささえ
I miss you 
Itoshisa sae setsunasa sae
I miss you
Meine Zuneigung, meine Qualen
伝わらないのかい Tsutawaranai no kai Bemerkst du sie nicht?
そばにいても 
素直になれなくて
Soba ni ite mo 
Sunao ni narenakute

Auch in deiner Nähe
Kann ich nicht ehrlich sein

君と僕のあいだ3メートル Kimi to boku no aida san meetoru Die 3 Meter zwischen dir und mir
いじわるな距離さ Ijiwaru na kyori sa Sind eine gemeine Entfernung
いっそ君を 
嫌いになれたらいい
Isso kimi wo 
Kirai ni naretara ii

Ich wünschte,
Ich könnte dich hassen

そんな声も 
届かないまま
Sonna koe mo 
Todokanai mama...
Aber auch diese Stimme von mir
Erreicht dich nicht...
     
空で交わした 
星空の夢
Sora de kawashita 
Hoshizora no yume

Der Traum vom Sternenhimmel
Den wir am Himmel teilten

手を伸ばす度また 
遠のいていった
Te wo nobasu hodo mata 
Toonoite itta
Je mehr ich die Hand danach ausstreckte,
Umso mehr entfernte er sich
思い出はもう 
すり切れそうさ
Omoide wa mou 
Suri kiresou sa
Meine Erinnerungen
Drohen schon zu verblassen
セピア色が白んでゆく Sepia iro ga shirande yuku Ihre Sepiafarbe bleicht aus
     
わがままなだけさ Waga mama na dake sa Ich bin nur egoistisch
言い聞かせたって Iikikasetatte Mich zu erklären wäre sinnlos
信じていたいのさ Shinjite itai no sa Ich möchte an dich glauben
苦しくても Kurushikute mo Auch wenn es schmerzt
     
Still miss you
気まぐれさえ悲しみさえ
Still miss you 
Kimagure sae kanashimi sae
Still miss you
Deine Launen, deine Trauer
わかり合えるのかい Wakariaeru no kai Kannst du sie teilen?
今そうして 
隣にいる人と
Ima sou shite 
Tonari ni iru hito to
Mit dem Menschen
Der jetzt an deiner Seite ist?
君と僕をつなぐ3メートル Kimi to boku wo tsunagu san meetoru Die 3 Meter, die dich und mich verbinden
いじわるな距離さ Ijiwaru na kyori sa Sind eine gemeine Entfernung
それでもその笑顔が
見れるなら
Soredemo sono egao ga
mireru nara
Aber wenn ich trotzdem dein Lächeln
Sehen kann
こんな想い 
熱を持ったまま
Konna omoi 
Netsu wo motta mama...
In diesen Gefühlen
Steckt noch immer Leidenschaft...
     
季節が行く 
変わってしまう
Kisetsu ga yuku 
Kawatteshimau
Die Jahreszeiten kommen und gehen
Dinge verändern sich
変われない僕だけ 
取り残して
Kawaranai boku dake 
Torinokoshite
Nur ich, der sich nicht verändern kann
Bleibe zurück
     
I miss you
愛しささえ切なささえ
I miss you 
Itoshisa sae setsunasa sae
I miss you
Meine Zuneigung, meine Qualen
伝わらなくても Tsutawaranakute mo Musst du nicht bemerken
近くにいて 
素直になれずとも
Chikaku ni ite 
Sunao ni narezu tomo
Auch wenn ich in deiner Nähe
Nicht ehrlich sein kann
君と僕のあいだ3メートル Kimi to boku no aida san meetoru Die 3 Meter zwischen dir und mir
いじわるな距離に Ijiwaru na kyori ni Mache ich zur gemeinen Entfernung
いつも君が 
いてくれたならいい 
Itsumo kimi ga 
Itekureta nara ii
Wenn du nur für immer
Bei mir sein könntest, wäre es gut
そんな声も 
届かず消え
Sonna koe mo 
Todokazu kieta
Aber auch diese Stimme von mir
Verstummte, bevor sie dich erreichte

Zum Schluss noch ein paar interessante Fakten zur Serie. Wusstet ihr, dass…

… die Synchronsprecher der fünf Battle Lovers alle ziemlich unbekannte Sprecher sind? Sie hatten zwar vorher auch schon Hauptrollen (Ryūs Sprecher Toshiki Masuda ist wohl noch der Bekannteste, er sprach schon den Hauptcharakter in Samurai Flamenco und Ryōga „Shark“ Kamishiro aus Yu-Gi-Oh! Zexal), aber es sind alles noch keine „großen Namen“. Im japanischen Synchronsprecher-Ranking von 2015 taucht keiner von ihnen in den Top 30 auf, und nur Toshiki Masuda wird überhaupt gelistet (unter denen, bei denen es nicht für eine Platzierung gereicht hat). Dies wurde, soweit ich weiß, bewusst so gemacht, um die Sprecher bekannter zu machen.


Die Seiyū der Battle Lovers, sogar im Cosplay (Bildquelle)

… im Gegensatz dazu die Sprecher der Caerula Adamas alle extrem bekannt und beliebt sind? Kinshirōs Sprecher ist Hiroshi Kamiya, vermutlich am ehesten bekannt als Levi in Attack on Titan, Izaya Orihara in Durarara!! oder Koyomi Araragi in den Monogatari Serien. Ibushi wird vertont von Jun Fukuyama, dessen bekannteste Rolle wohl Lelouch aus Code Geass ist, aber er spricht auch Yukio Okumura in Blue Exorcist oder Kimihiro Watanuki aus xxxHOLiC. Takuma Terashimas bekannteste Rollen stammen alle aus Anime für Frauen mit großteils männlichem Cast: Otoya Ittoki aus Uta no☆Prince-sama, Kobungo Inuta aus Hakkenden oder auch Dantalion aus Devils and Realist. Im 2015 Ranking ist Hiroshi Kamiya auf Platz 1, Jun Fukuyama auf Platz 7 und Takuma Terashima immerhin noch Platz 25.


Hiroshi Kamiya (Bildquelle), Jun Fukuyama (Bildquelle) und Takuma Terashima (Bildquelle)

… dass bei Free! der Gegenspieler Rin auch einen extrem bekannten Synchronsprecher hatte und die der anderen Hauptcharaktere eher unbekannt waren? Und zwar wurde Rin von Mamoru Miyano gesprochen, regelmäßig einer der gefragtesten Sprecher überhaupt (Platz 4 im o.g. Ranking).

… dass der Sprecher von Gōra, Tomokazu Sugita, auch der Synchronsprecher von Gintoki Sakata aus Gintama ist? Er ist übrigens auch sehr bekannt bzw. beliebt und belegte im Ranking Platz 6.


Tomokazu Sugita (Bildquelle) und seine wohl bekannteste Rolle

… dass es kein Zufall ist, dass Battle Lover sich mit BL abkürzt? Das kann ich zwar nicht beweisen, es ist aber zumindest auffällig, dass der alte Name „Battle Lackluster“ zwar geändert wurde, das Kürzel „BL“ aber erhalten blieb.

… dass die Series Composerin Michiko Yokote ist, die auch schon bei ein paar „echten“ Magical Girl Anime mitgearbeitet hat? Dazu gehören einzelne Episoden von Kamikaze Kaitou Jeanne, die Story des Original-Manga von Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch und auch die Federführung bei Princess Tutu. Bei Boueibu hat sie alle wichtigen Episoden (1-2, 5, 9 und 11-12) geschrieben.

… dass der Direktor der Serie, Shinji Takamatsu, quasi ein Experte für Parodie-Serien ist? Er führte schon Regie bei „Daily Lives of Highschool Boys“ (eine Art Gegenantwort zu Niedliche-Mädchen-Slice-of-Live-Serien wie K-On!), „Gintama“ (diese Serie parodiert so ziemlich alles und jeden, auch sich selbst) oder auch „Ixion Saga DT“ (eine Parodie auf Fantasy-Anime… übrigens auch mit einer Gruppe weiß gekleideter Bishounen als Gegner, deren silberhaariger Anführer von Hiroshi Kamiya gesprochen wird).


Daily Lives of Highschool Boys (links) und Ixion Saga DT (rechts)

… dass Natsuko Takahashi, die zusammen mit Michiko Yokote die meisten Episoden geschrieben hat (unter anderem die mit dem Strandausflug), auch schon Scriptwriterin für „echte“ Boy’s Love Serien war? Z.B. war sie federführend bei der Anime-Fassung von „Uragiri wa boku no namae wo shitte iru“ (bei Carlsen „Fesseln des Verrats“) und Series Composer bei Togainu no Chi. Gleichzeitig hat sie mehrere Episoden des Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch Anime geschrieben, kennt sich also auch mit Magical Girls aus.

… Chizuru Miyawaki, die Schreiberin der 8. Episode, vorher noch nie als Scriptwriterin gearbeitet zu haben scheint? Die meisten ihrer bisherigen Credits beziehen sich auf Key Animation (d.H. das Zeichnen von wichtigen Szenen), Stories geschrieben hat sie für Anime noch nie.

… die Serie das Erste Mal darstellt, dass Musiker yamazo einen kompletten Anime-Soundtrack geschrieben hat? Seine bisherigen Credits listen vor allem Arrangements und Komposition von Openings und Endings.

… zu den bisher vermutlich bekanntesten Serie des produzierenden Studios diomedéa „Nogizaka Haruka no Himitsu“, „Ika Musume / Squid Girl“ und „Akuma no Riddle“ zählen, also noch kein wirklicher Superhit? 

... es bisher drei Character Song Alben zur Serie gibt, auf denen Songs von den Synchronsprechern gesungen werden? Vol.1, "Battle Lovers SONGS ~LOVE Shower!~" enthält Songs der fünf Battle Lovers, Vol.2 "Caerula Adamas SONGS ~Conquest!~" die Songs der drei Schülerratsmitglieder und Vol.3 "Chikyū Bōeibu DUET SONGS ~LOVE Making!~" wie der Name schon sagt Duette (Yumoto&Gōra, Naruko&Ryū, En&Atsushi). 


Die Cover der drei Character Song Alben (Battle Lovers SONGS, Caerula Adamas SONGS, Chikyū Bōeibu DUET SONGS)

... die Blu-Rays zur Serie pro Volume zum Preis von 6800 Yen (nach derzeitigem Kurs rund 50 Euro) gelistet sind und jeweils nur 2 Episoden enthalten? Das sind übrigens für Anime in Japan völlig normale Preise, weil es sich für die Produzenten mehr lohnt, eine kleine Zahl an DVDs zu so hohen Preisen an Sammler zu verkaufen als sie zu Schleuderpreisen unter die Massen zu bringen. 

... es eine Novel zur Serie gibt (Titel: Binan Kōkō Chikyū Bōeibu LOVE! NOVEL!), die von Natsuko Takahashi (der Scriptwriterin der meisten Filler-Episoden) geschrieben wird?

... der Comic "Binan Kōkō Chikyū Seifukubu LOVE!" die Handlung aus Sicht der Caerula Adamas erzählt und online (leider nur auf japanisch) kostenlos (und legal) veröffentlicht wird?


Blu-Ray (Volume 3), NOVEL! und Manga

... es außerdem ein Spiel im Stil einer Liebes-Visualnovel namens "Binan Kōkō Chikyū Bōeibu LOVE! GAME!" gibt? Die Story geht so, dass du (eine normale Oberschülerin) ein magisches Armband findest, das vom pinken Wombat fallen gelassen wurde, und in den Kampf zwischen Erderoberungsclub und Battle Lovers hineingezogen wirst. Um dich schützen zu können, schmuggeln dich die Battle Lovers als Junge an ihre Schule... und dann entscheidest du, zwischen welchem der Jungs und dir es funken könnte. Das Spiel ist kostenlos über Google Play bzw. den AppStore erhältlich, allerdings auch nur auf Japanisch.


Du und Io? Oder doch lieber Ryū?

 

Und das... war's jetzt. Ich hoffe, ihr fandet die Reihe informativ :)

Ich bin allerdings am überlegen, ob ich noch ein Special zu den Character Songs mache, in dem ich wie beim Opening und Ending in diesem Eintrag die Songtexte und Übersetzungen nebeneinander stelle. Bestünde da Interesse?

-----

Kommentare, Anmerkungen, Hinweise auf Fehler und Ergänzungen sind wie immer gerne gesehen :)

Ich kenne auch nicht alles und lasse mich gerne auf weitere Referenzen in der Serie aufmerksam machen.

----

Anime, die ich in dem Eintrag erwähnt habe:

  • Cute High Earth Defense Club LOVE! (Anime in Deutschland bei Viewster oder bei Crunchyroll)
  • Free! - Iwatobi Swim Club (Anime in Deutschland bei Crunchyroll)
  • Uta no Prince-sama (Staffel 3 auf Deutsch bei Crunchyroll)
  • Gintama (Manga in Deutschland bei Tokyopop, Staffel 3 auf Deutsch bei Crunchyroll, vorherige Staffeln in Englisch ebenda und bei Viewster)
  • Daily Lives of High School Boys / Danshi Kōkōsei no Nichijō (Anime in Deutschland nicht lizensiert)
  • Ixion Saga DT (Anime in Deutschland bei Crunchyroll nur mit englischen Untertiteln)
  • Samurai Flamenco (Anime in Deutschland bei peppermint)
  • Yu-Gi-Oh! ZEXAL (Anime in Deutschland auf Pro 7 Maxx)
  • Attack on Titan (Manga in Deutschland bei Carlsen, Anime in Zukunft bei kazé)
  • Durarara!! (Anime in Deutschland bei peppermint)
  • Monogatari Series (Novels und Animes der Reihe in Deutschland nicht lizensiert)
  • Code Geass (Anime in Deutschland bei kazé)
  • Blue Exorcist (Manga und Anime in Deutschland bei kazé)
  • xxxHOLiC (Manga in Deutschland bei EMA, Anime bei AV Visionen)
  • Hakkenden: Eight Dogs of the East (Manga und Anime in Deutschland nicht lizensiert)
  • Makai Ouji: Devils and Realist (Manga in Deutschland bei Carlsen und Anime  bei Crunchyroll nur mit englischen Untertiteln)
  • Fesseln des Verrats / Uragiri wa Boku no Namae wo Shitte iru (Manga in Deutschland bei Carlsen, Anime nicht lizensiert)
  • Togainu no Chi ~Blood Curs~ (Anime und Manga in Deutschland nicht lizensiert)
  • Nogizaka Haruka no Himitsu (Anime in Deutschland nicht lizensiert)
  • Akuma no Riddle (Anime in Deutschland bei kazé)
  • Shinryaku! Ika Musume / Squid Girl (Anime in Deutschland bei Crunchyroll nur mit englischen Untertiteln)
  • Bishoujo Senshi Sailor Moon (Manga in Deutschland bei EMA, Anime bei Kazé)
  • Princess Tutu (Manga und Anime in Deutschland nicht lizensiert)
  • Sailor Moon Crystal (auf Deutsch bei Nico Nico Douga)
  • Kamikaze Kaitou Jeanne / Jeanne, die Kamikaze-Diebin (Manga in Deutschland bei EMA, Anime bei Kazé)
  • Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (Manga in Deutschland bei Heyne, Anime nicht lizensiert)
  • Pretty Cure Franchise
    • Futari wa Pretty Cure SplashStar (Anime in Deutschland nicht lizensiert)
    • Yes! Pretty Cure 5 & Yes! Pretty Cure 5 GoGo! (Anime in Deutschland nicht lizensiert)
    • Heartcatch Pretty Cure! (Anime in Deutschland nicht lizensiert)
    • Suite Pretty Cure♪ (Anime in Deutschland nicht lizensiert)
    • Smile Pretty Cure! (Anime in Deutschland nicht lizensiert)
    • DokiDoki! Pretty Cure (Anime in Deutschland nicht lizensiert)

Zusätzliche Quellen: Ranking japanischer Seiyuu 2015Produktionshintergründe von Binan Koukou Chikyuu Boueibu LOVE! von Mizoshiru, AnimeNewsNetwork (für Informationen zum Staff)

Avatar
Datum: 29.05.2015 22:35
Ich lache gerade so sehr wegen der Übersetzung des Openings xDD Ich kannte noch gar keine Übersetzung, vielen Dank!

Ixion Saga DT ist auch absolut genial. Allerdings seeeehr gemein, gegenüber dem Anführer der weißen Bande. (Ist auch kaum ein Zufall, dass dort das Opening von Golden Bomber ist xD)

Dafür, dass die Sprecher der Battle Lovers so unbekannt sind, sind sie aber verdammt gut. Ich hoffe, dass ihnen das zu mehr Karriere verhilft :D

Wirklich vielen, vielen Dank für deine Blog-Reihe dazu, ich finde jeden einzelnen Blogartikel von dir dazu absolut interessant und witzig dazu!
„Optimismus ist, bei Gewitter auf dem höchsten Berg in einer Kupferrüstung zu stehen und "Scheiß Götter!" zu rufen.“
―Terry Pratchett
Avatar
Datum: 30.05.2015 07:03
... dass Takuma Terashima, der Sprecher von Akoya, zwar nicht ganz so bekannt ist, dafür aber schon Fanservice-Anime- und Gesangserfahrung als Sprecher von Otoya Ittoki aus Uta no☆Prince-sama♪ hat?

Halte ich liebevoll gesagt für ein Gerücht. Denn er spricht ja nicht nur Uta no Prince. In Makai Ouji hat er ja auch eine nicht gerade kleine Rolle gesprochen. Ebenso Shiroe aus Log Horizon, Kobungo Inuta aus Tohou Hakken Ibun usw.
Bekannt ist er also allemal, nur wird man ihn eher in Erinnerung mit Otoya Ittoki bringen, weil es eben so etwas wie eine Paraderolle ist.

Sonst könnte man auch sagen Junichi Suwabe oder Kousuke Toriumi seien nicht bekannt, was auch falsch wäre, immerhin haben sie ne Band und sprechen auch in vielen bekannteren Animes mit und sind nur auf ihre "Fanservice-Anime- und Gesangserfahrungen" bei Uta no Pri zu reduzieren.
Avatar
Datum: 30.05.2015 10:16
>Ich lache gerade so sehr wegen der Übersetzung des Openings xDD Ich kannte noch gar keine Übersetzung, vielen Dank!

Gern geschehen :D

> Halte ich liebevoll gesagt für ein Gerücht.

Also, mir sagte Takuma Terashima vorher auch schon länger was. Vielleicht hätte ich eher "nicht ganz so populär" schreiben sollen, weil er eben im Gegensatz zu Kamiya und Fukuyama bisher nicht in Männliche-Synchronsprecher-Top-10 auftaucht.

In einem Ranking von 2015, das ich (auf Japanisch) hier gefunden habe, ist Kamiya die Nr. 1, Jun Fukuyama auf dem 7. Platz und Takuma Terashima "nur" auf Platz 25. Er ist also durchaus bekannt und beliebt, aber eben nicht so sehr wie die beiden anderen.

Ich werde das mal ändern, so dass es klarer wird ;)
„Um nach vorne zu kommen und dort zu bleiben, kommt es nicht darauf an,
wie gut du bist, wenn du gut bist,
sondern wie gut du bist, wenn du schlecht bist.“

Martina Navratilova
Avatar
Datum: 30.05.2015 20:24
Ach wie gern würd ich das VN zocken >D
Pokémon Giga STA 2.0
 
"Ich töte, also bin ich." ― Barry the Chopper ―

Giftpilze? Oder doch ein anderer Grund?
Avatar
Datum: 02.06.2015 00:30
Opening-Text: Lachflash.

Ending-Text: *wanna hug Kinshiro*

Vielen Dank für die ganzen infos, ich bin dir mega dankbar, dass du das alles zusammen gesucht hast, und so schön zusammen gefasst. Vielen vielen Dank!

Vorsicht, dieser Diskussionspartner könnte für Kinder ohne Ahnung nicht geeignet sein, da er pedantisch und mit linguistischer Feinheit Argumente zerfleddern kann.
("A man shouldn't die with no understanding of why he's been murdered" - Matthew Stover)
Avatar
Datum: 02.06.2015 11:09
@ Azamir : Ja, das Ending ist echt todtraurig T.T
„Um nach vorne zu kommen und dort zu bleiben, kommt es nicht darauf an,
wie gut du bist, wenn du gut bist,
sondern wie gut du bist, wenn du schlecht bist.“

Martina Navratilova


Zum Weblog