Zum Inhalt der Seite

Thread: "Deutscher" Manga im Vergleich zum "englischen" Anime

Eröffnet am: 16.10.2005 16:20
Letzte Reaktion: 06.04.2008 17:41
Beiträge: 3
Status: Offen
Unterforen:
- RG Veda




Verfasser Betreff Datum
Seite 1
"Deutscher" Manga im Vergleich... 16.10.2005, 16:20
 Northwind *hallo* 26.10.2005, 17:42
 Denitz "Deutscher" Manga im Vergleich... 06.04.2008, 17:41
Seite 1



Von:   abgemeldet 16.10.2005 16:20
Betreff: "Deutscher" Manga im Vergleich zum "engl... [Antworten]
Avatar
 
Hallo Leute.

Ich habe mich nach einigen Überlegungen doch dazu entschieden, mir die Mangas zuzulegen.
Kennen tue ich RG Veda durch den englisch synchronisierten gleichnamigen Anime von Anno 1977.

Nun stieß mir beim Lesen der Mangas als aller erstes folgendes auf: In der deutschen Übersetzung wird Ashura als männlich bezeichnet. Der englische Anime bezeichnet ihn aber als Mädchen.
Ich weiß, dass Ashura eigentlich ungeschlechtlich ist, dennoch stört mich dieser Widerspruch da Ashura auf mich eher sehr weiblich wirkt, wäre es ein "Mann", würde ich es wohl als Bishi bezeichnen.

Könnte es vielleicht sein, dass Ashura im japanischen als "es" bezeichnet wird und sich nun jedes Land in der Übersetzung selber darum streiten kann, wie es das übersetzt?
Oder waren die lieben Engländer zu der Zeit, wo sie den Anime übersetzten "schwulen" gegenüber noch nicht offen genug um Ashura als Mann zu betiteln?
Die Synchro scheint aus den späten 80gern/ Anfang 90er zu sein.
Zu diesen Zeiten wurde in Deutschland auch bei Sailormoon Zeusite zu einer Frau erklärt weil man da mit dem Thema auch noch nicht so offen umging.

Viele Gedanken.

Desweiteren habe ich Manga und Animeumsetzung einmal genauer mit einander verglichen und festgestellt, dass die Animefassung storytechnisch wesentlich besser gelungen ist, da beispielsweise einige Fragen geklärt werden, die der Manga nicht so behandelt und außerdem viele Szenen besser aufgelöst sind.

So viel von meiner (subjektiven :P) Meinung.
"I'm always the survivor. Why, wolf?"
www.DarkTownManga.De





Von:    Northwind 26.10.2005 17:42
Betreff: *hallo* [Antworten]
Ja in Japanischen is Ashura ein "es" und im manga ein "er" und im anime eine "sie" das sehr verwirrend ich weiß auch net warum?
vieleicht hatt Carlsen sich gedacht machen wir ne er draus und mehr shonen ai süchtige mädchen kaufen ihn ^^
"Herz, mein Herz, was soll das geben,

Was bedränget dich so sehr?

Welch ein fremdes, neues Leben -



Von:    Denitz 06.04.2008 17:41
Betreff: "Deutscher" Manga im Vergleich zum "engl... [Antworten]
Die Sache ist, dass es im Japanischen keine Artikel gibt, die eine Geschlechtsklassifizierung so einfach machen. Es gibt also kein "Es", "Sie", oder "Er". Dennoch denke ich, dass "Er" generell näher an CLAMPs ursprünglicher Intetion liegt als eine "Sie". Immerhin trägt Ashura auch Jungenkleidung.
Momentan läuft hier! ein großer Dôjinshi Zeichenwettbewerb, bei dem es gilt, Figuren oder Szenen zu und aus meinen Dôjinshi zu zeichnen.
Für die Plätze 1-3 winkt je ein Manga nach Wahl, Karotaler und noch einiges mehr.





Zurück