Zum Inhalt der Seite
[English version English version]

Thread: Na kommt euch das bekannt vor

Eröffnet am: 08.11.2003 20:37
Letzte Reaktion: 19.05.2010 13:35
Beiträge: 10
Status: Offen
Unterforen:
- Die kleine Prinzessin Sara




Verfasser Betreff Datum
Seite 1
 Princesse Na kommt euch das bekannt vor 08.11.2003, 20:37
Na kommt euch das bekannt vor 18.02.2010, 17:36
 lachende_goettin Na kommt euch das bekannt vor 19.05.2010, 13:35
nigol Na kommt euch das bekannt vor 08.11.2003, 20:43
Seiji Na kommt euch das bekannt vor 08.11.2003, 21:01
 Princesse Na kommt euch das bekannt vor 08.11.2003, 21:12
Dime Na kommt euch das bekannt vor 08.11.2003, 21:53
FtM Na kommt euch das bekannt vor 08.11.2003, 22:16
Dime Na kommt euch das bekannt vor 09.11.2003, 10:37
nigol Na kommt euch das bekannt vor 09.11.2003, 11:32
Seite 1



Von:    Princesse 08.11.2003 20:37
Betreff: Na kommt euch das bekannt vor [Antworten]
das ist das Gedicht was Sara Crewe mal aufgesagt hat
Quelle:
http://www.ne.jp/asahi/ramdas/sara/Others/Others.html

L'etranger qui emit tous le mieux au enigmatique dit
ton pere, ta mere,ta soeur, ou ton pareil,
je n ai ni pere ni mere, ni soeur ni frere,
mes amis, vous vous servez de nos paroles de nonsens mais restez
jusqu a ce jour.
J'aime le nuage. Le nuage ce qui pas la vas merverls nuages

Wer Französisch kann, weiß was Sara gesagt hat!
Es ist besser seinen Mund zu halten um für einen Narren gehalten zu werden als den Mund aufzumachen um alle Zweifel zu beseitigen - Lisa Simpson (Am Anfang war das Wort)

Die Religion muss sich der Wissenschaft immer 500 Schritte entfernt halten - Richter Schneider (Der Tag der Abrechnung)



Von:   abgemeldet 18.02.2010 17:36
Betreff: Na kommt euch das bekannt vor [Antworten]
Ich glaube zwar nicht das sich jemals jemand das ansehen wird aber völlig richtig Übersetzt heißt es:

Pilger die all das gute im rätselhaftend sagen
dein Vater, deine Mutter, deine Schwester oder deines gleichen,
ich habe keinen Vater keine Mutter, keine Schwester keinen Bruder,
meine Freunde, ihr ihr hört auf unsere sinnlosen Worte aber bleibt bis zu diesem Tag.
Ich mag Wolken. Wolken die nicht verschwinden schlechte Wolken.





Von:    lachende_goettin 19.05.2010 13:35
Betreff: Na kommt euch das bekannt vor [Antworten]
Avatar
 
Nein, das stimmt leider auch nicht ganz. Das Gedicht kann man nicht 1:1 aus Bablefish übersetzen, da es selber einige Grammatikfehler aufweist und etwas geschwollener sein soll.

Richtiger wäre sinngemäß:

Der Fremde, der am besten tut darin, Unergründlichkeit zu wahren, spricht:
Dein Vater, deine Mutter, deine Schwester oder deinesgleichen,
Ich habe weder einen Vater, noch eine Mutter, noch eine Schwester, noch einen Bruder,
meine Freude, ihr bedient euch unserer unsinnigen Reden, doch bleibt ihr bis zum heutigen Tage.
Ich liebe die Wolke. Die Wolke, die da nicht den schlechten Wolken Beine macht. [Der letzten Satz enthält Formfehler und zudem fehlt die Hälfte. Möglich war, dass es ursprünglich heißen sollte: "Jene Wolke, die die schlechten Wolken vertreibt]


Die Zeilen ähneln zudem überhaupt nicht den europäischen Gedichtformen, sondern haben wohl eher eine Nähe zu Haikus.



Von:   abgemeldet 08.11.2003 20:43
Betreff: Na kommt euch das bekannt vor [Antworten]
Schön das jeder der französisch kann das versteht. Das einzige was ICH da drin verstehe ich dein Vater, deine Muter, Deine Schwestre oder dein Irgendwas. Ich lern zwar Französisch in der schule aba denkste vielleicht dass ich das jetz kann? Nee. Kann mir also bitte mal irgendjemand das da übersetzen?

by, ni



Von:   abgemeldet 08.11.2003 21:01
Betreff: Na kommt euch das bekannt vor [Antworten]
Avatar
 
> das ist das Gedicht was Sara Crewe mal aufgesagt hat
> Quelle:
> http://www.ne.jp/asahi/ramdas/sara/Others/Others.html
>
> L'etranger qui emit tous le mieux au enigmatique dit
> ton pere, ta mere,ta soeur, ou ton pareil,
> je n ai ni pere ni mere, ni soeur ni frere,
> mes amis, vous vous servez de nos paroles de nonsens mais restez
> jusqu a ce jour.
> J'aime le nuage. Le nuage ce qui pas la vas merverls nuages
>
> Wer Französisch kann, weiß was Sara gesagt hat!
>
>

super =.=
ich kann überhaupt kein Franz. net jeder is so schlau wie du..

FRANZ EXPERTEN GESUCHT!!!

~Seiji
».. ich hatte es versucht, doch jedes Mal misslang es.. warum? Jeder andere wäre schon 10 mal gestorben, doch ich wachte jeden Morgen unversehrt auf, nichts zurückbehalten, von den Narben, meines Selbstmordversuches. Ja, ich wollte sterben.. [..]« [aus: "heart without any passion"]



Von:    Princesse 08.11.2003 21:12
Betreff: Na kommt euch das bekannt vor [Antworten]
Ich hab nicht gesagt das ich französisch kann, aber ich dachte irgendjemand hier könnte es!
Es ist besser seinen Mund zu halten um für einen Narren gehalten zu werden als den Mund aufzumachen um alle Zweifel zu beseitigen - Lisa Simpson (Am Anfang war das Wort)

Die Religion muss sich der Wissenschaft immer 500 Schritte entfernt halten - Richter Schneider (Der Tag der Abrechnung)



Von:   abgemeldet 08.11.2003 21:53
Betreff: Na kommt euch das bekannt vor [Antworten]
Avatar
 
L'etranger qui emit tous le mieux au enigmatique dit
ton pere, ta mere,ta soeur, ou ton pareil,
je n ai ni pere ni mere, ni soeur ni frere,
mes amis, vous vous servez de nos paroles de nonsens mais restez
jusqu a ce jour.
J'aime le nuage. Le nuage ce qui pas la vas merverls nuages


Fremdartig, das "emit" all das gute im rätselhaftend sagt
dein Vater, deine Mutter, deine Schwester oder deines gleichen,
ich habe keinen Vater keine Mutter, keine Schwester keinen Bruder,
meine Freunde, ihr ihr hört auf unsere sinnlosen Worte aber bleibt bis zu diesem Tag.
Ich mag Wolken. Wolken die nicht "la vas" schlechte Wolken.


So ^_^ Ich hoffe ich konnte euch behilflich sein. Die Wörter mit "..." habe ich nichtmal im Wörterbuch gefunden...

liebe Grüße
Dimé



Von:   abgemeldet 08.11.2003 22:16
Betreff: Na kommt euch das bekannt vor [Antworten]
Avatar
 
XD ich kann auch kein Franze aber das sagt mir ueberhaupt nichts der text.. o.O

@dime , STREBERIN , XD XD XD btw nasenhase rult.. ^^,

edit huch da steht ja eine jap. version auch da..

Reisende die vielerlei "fushigi" ( mysterioeses , merkwuerdiges..)
moegen , sagen deinen (ihren?) Vater(väter?) (deiner (weil es keine artikel im jap. gibt hab ichs mal in Klammern gesetzt)) Mutter , Schwester oder "nakama" (kameraden , Freunden , gleichgesinnten?)
Ich habe weder vater, noch Mutter noch Geschwister. Freunde , ihr habt ohne sinnlose Wörter zu gebrauchen , trotzdem bis heute ueberlebt.

Waescheszene von Becky

Ich liebe (mag) Wolken.Was fuer eine wundervolle Wolke , die nirgendwo hingeht.

hoffe das war mehr oder weniger gut uebersetzt ^^,

mfg
FtM

btw unten steht da , dass das in der DVD fassung Grammatikalische Fehler enthielt und 1985 vielleicht keine Franzoesisch Experten dawaren oder sarah(so hiess sie doch) sich das einfach falsch gemerkt hat , XD
The Red Hot Chili Peppers rule!
Bewertet: http://animexx.4players.de/fanarts/fanart.php4?id=206119
Zuletzt geändert: 12.03.2004 03:48:22



Von:   abgemeldet 09.11.2003 10:37
Betreff: Na kommt euch das bekannt vor [Antworten]
Avatar
 
@FtM: bää ;P Ich bin halbe Französin und kann dafür nur sehr mies französisch! ^^; Nasenhasenpower!! XD

Ich denke das FtM es richtiger übersetzt hat!! ^o^;;



Von:   abgemeldet 09.11.2003 11:32
Betreff: Na kommt euch das bekannt vor [Antworten]
Is ja schön dass ftm es richtig übersettrhat, aba verstehen tu ichs trotzdem ni...





Zurück