Einzelposting: [Spoiler] Diskussion zum japanischen Anime
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_190615/-1/12032927639090/ http://desu.de/HQEAv5_ |
|
|||||||
Mugiwara-no-Naruto schrieb: Ja, und leider wieder noch nur der deinterlacte h264-AAC-RAW... *grmplft* hätte lieber den WMV3/9-Raw, weil ich den besser weiterverarbeiten kann. -_-; Mugiwara-no-Naruto schrieb: IMO nicht ganz... zumindest haben die ordentlich Angst. Ist aber offenbar eine Toei-Interpretation von dem Joke, dass Ruffy fragt, was die Zombies auf dem Friedhof so machen und die daraufhin mit "Ach... wir liegen hier... begraben und... rotten so vor uns hin" antworten. So ganz weiß ich die Szene (ohne Hint oder Sub) sonst nicht wirklich zuzuordnen. Mugiwara-no-Naruto schrieb: Also einen wirklichen Namen hat er offenbar nicht, zumindest fällt da im Manga keiner außer eben, dass der mit den Hasenohrenverbänden sagt: "Der war's, der hat deinen Freunden weh getan." ^^ Mugiwara-no-Naruto schrieb: Echt? Ich bezog mich eigentlich mehr auf den alten Mann, der von Moria erzählt. ^^ Mugiwara-no-Naruto schrieb: Hm, generell würde ich da Lysop mit seinem Kommentar in Betracht ziehen, dass er, Nami und Chopper nicht gesehen hätte, dass Hogback da Zombies zusammenschustert. ^^ Mugiwara-no-Naruto schrieb:Yohohohohoho.... ^^ -Kiara schrieb: War IMO durchaus vorherzusehen - der Riese sieht ja schon im Manga nicht wirklich so aus und benimmt sich ja auch nicht wirklich so, als dass man ihn für Voll nehmen könnte... Da ist er mit so einer Stimme eigentlich noch ganz gut weggekommen... Ich hätte sogar noch etwas mehr in Richtung "Eule" getippt. ^^ -Kiara schrieb:Auch hier habe ich, als das "Lied" angestimmt wurde etwas anderes erwartet, und zwar dass die Zombies im Takt und mit den Noten eben dann "Pervysalom" (oder eben die japanische Bezeichnung) mitsingen... ^^ -Kiara schrieb: Infoboxen hat Toei meines Wissens noch nie gemacht. Die werden nur von RTL2 (oder von dem Synchronstudio?) für die deutsche Fassung reingesetzt, weil Toei offenbar keine sogenannten Cleanfeeds (also von den eingeblendeten Schriften befreites, separates Bildsignal) mitschickt, weshalb dann die hässlichen deutschen Boxen notwendig sind. Normalerweise ist dort im Bild ja nur eine weiße Schrift zu sehen, zumindest in den neueren Episoden, wie der Begegnung zwischen Ace und Blackbeard... |