Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Die deutsche Synchro


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_151215/-1/11959335132458/
http://desu.de/1KR2za5




Von:    Kuronekohime 24.11.2007 20:51
Betreff: Die deutsche Synchro [Antworten]
Avatar
 
soo ... auf einer internetseite (die ich hier nicht posten will, weil illegal *hust*) kann man sich azumanga auf deutsch angucken ...
ich hab mir mal so einige folgen angeschaut und muss sagen ... die synchro ist grottig -.-
die wortwitze kommen absolut gar nicht rüber, die stimmmen für die meisten hauptcharaktere sind total unpassend
osakas stimme passt einfach nicht zu so ihrer art, auch wenn die sprecherin versucht, so zu sprechen ... und tomos stimmt ist im gegensatz zum original viel zu tief ...
genauso bei chiyo ... da klingt ja osaka kindlicher als sie >.<
und auch die übersetzung ist an einigen stellen seehr seltsam ...
ich denke nur an "Sie schon wieder!" (folge 8, tomos traum, im original "Nandeyane")

das einzige was ich gut gelungen fand war das "tomo-chan, tomo-chan ... eeeeeeeeeh" von osaka in folge 2, wo sie die stäbchen auseinander gebrochen hat ^^
sakakis stimme ist auch in ordnung und die stimme von chiyos vater ist auch ganz okay, weil dort ein hall druntergelegt wurde (kommt aber laaaaange nicht ans original ran XD)

so meine meinung ^^
pipirupirupirupipirupiii!
Zuletzt geändert: 24.11.2007 20:52:53

Zurück zum Thread