Einzelposting: Der J-Music-Übersetzungsthread
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_191960/-1/12028233304448/ http://desu.de/aX3lDpb |
|
|||||||
... ok, falls ich die Frage richtig verstanden hab und es um die Übersetzung und nicht um die Interpretation geht ~ xD im Originaltext steht 愛しい人. Moritz hats mit "Geliebte" übersetzt, im englischen Text steht "beloved" wörtlich heißts sowas wie "liebe/geliebte/teure Person" oder aber auch "bedauernswerte/bemitleidenswerte Person". Wobei ichs auch öfters schon im Sinne von "Geliebte" gelesen hab. Von daher, Interpretationsfrage, würd ich sagen xD" |