Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Der J-Music-Übersetzungsthread


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_191960/-1/12028233304448/
http://desu.de/aX3lDpb




Von:    mellowpurple 12.02.2008 14:44
Betreff: Der J-Music-Übersetzungsthread [Antworten]
Avatar
 
... ok, falls ich die Frage richtig verstanden hab und es um die Übersetzung und nicht um die Interpretation geht ~ xD

im Originaltext steht 愛しい人. Moritz hats mit "Geliebte" übersetzt, im englischen Text steht "beloved"
wörtlich heißts sowas wie "liebe/geliebte/teure Person" oder aber auch "bedauernswerte/bemitleidenswerte Person". Wobei ichs auch öfters schon im Sinne von "Geliebte" gelesen hab.
Von daher, Interpretationsfrage, würd ich sagen xD"

Zurück zum Thread