Einzelposting: Der J-Music-Übersetzungsthread
Links hierher: | http://www.animexx.de/forum/thread_191960/-1/13280481763025/ http://desu.de/fWbQBlt |
|
||||||
遥かな真実 何に求め 永遠の安逸 何処に求め 終わりのない カーニバルの俾儡 覚めることない 悪夢の到来 冷めた愛情は 夢幻の浸透性 華やかな信条 虚栄の名声 記憶は蜃気楼 彼方の崩壊 手をのばせば 闇に沈む未来 よじれた現実と理性 壊れてく感情 希望だけが力を与えてくれた I will be your DEADMAN 憐れみなど いらない みせかけのWONDERLAND 取り戻すんだ 現実を 選択の自由のない 理不尽な日々 ゆがんだ精神 退廃の桃源郷 惑わされてた イカサマの夢 忘れていたんだ 笑い方さえも 希望 抱くことを あきらめてた けど今立ちあがる勇気 for One Reason I will be your DEADMAN 不器用な怒りの ままに 逃げれない WONDERLAND 取り戻すんだ 光を So make me your DEADMAN 憐れみなど いらない まやかしのWONDERLAND 取り戻すんだ 現実を Könnte mir bitte einer eine Übersetzung in Romaji davon machen? |
||||||
Zuletzt geändert: 31.01.2012 23:17:22 |