Zum Inhalt der Seite

Sailor Moon - Super Lesben

- 3. Kapitel: Das Picknick -, von Anara_Twice

[25] [24] [23] [22] [21] [20] [19] [18] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [5] [4] [3] [2] [1]
[27] [26]
Großansicht       Vollbild


Blättern mit der linken / rechten Pfeiltaste möglich
Kommentare zu dieser Seite (19)
[1] [2]
/ 2

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von:  Perrie_Mortem
2021-06-02T16:14:33+00:00 02.06.2021 18:14
schnitzel :'D ähm. okay.
Von:  JB-Pawstep
2020-08-18T07:42:04+00:00 18.08.2020 09:42
Hamburger und Schnitzel 😂😂
Von:  Doresh
2019-12-01T09:16:45+00:00 01.12.2019 10:16
Hey, ich dachte das wärn "Donuts" XD !
Von:  SilverSerenity
2019-04-09T16:42:54+00:00 09.04.2019 18:42
XD Hambruger *kicher* jaaaahhh ich habe bei der Synchro als 13 Jährige gedacht... ähm Hamburger??? Geil!! Ich liebe dein insider :D
Von:  LuleaBlume
2019-03-18T20:51:22+00:00 18.03.2019 21:51
Das mit den Hamburgern und Schnitzeln ist so gut! xDDDD
Das hat mich nämlich immer bei der Synchro genervt.
Von:  KiraNear
2018-12-27T16:52:14+00:00 27.12.2018 17:52
Ich find die ganze Seite einfach nur herrlich komisch XDD
Von:  DaiHotaru
2018-11-27T11:00:56+00:00 27.11.2018 12:00
Hach ja, die Übersetzungen.

Allerdings möchte ich klarstellen, dass das kein Fehler, sondern pure Absicht war.
Früher vertrat man wohl die Überzeugung, dass es Kinder überfordern könnte, wenn Protagonisten Dinge essen, die nicht dem eigenen Kulturkreis entsprechen. Daher wurde eine "bekannte" Bezeichnung gewählt, unter der Kinder sich sofort was vorstellen können.
Das trifft vor allem Anime, welche sich an eine jüngere Zielgruppe richten sollten.

Erklärt wurde das in einem Pokemon-Sonderheft, denn da tritt diese "Problematik" auch auf. Ich glaube, da waren es Pfannkuchen, die eigentlich Takoyaki wären, aber sicher bin ich mir da nicht, weil das doch schon fast 20 Jahre her ist...Gott, jetzt fühle ich mich alt. xD

Trotzdem ist die Anspielung gelungen, ich liebe dies Doujinshi einfach! <3
Von:  Yuugii
2018-11-26T09:39:38+00:00 26.11.2018 10:39
Arme Bunny, so verwirrt... finde diesen Sidekick auf die deutsche Übersetzung einfach nur geil! :D

Hachja, wegen solcher kleinen Witze ist das hier meine Lieblingsparodie~ ♥
Von:  ullistration
2018-11-19T07:00:10+00:00 19.11.2018 08:00
*ha*

ich wusste gar nicht, dass das im Anime so mies übersetzt wurde mit Hamburger und Schnitzel! ...sowas kam im SMCrystal glaube ich gar nicht vor.

SailorMoon - Tötungs ... äh. Rettungsmaschine?

Sehr liebevolle Details - gerade bei dem Panel, wo man alle am Picknick sitzen sieht!


Von:  Josey
2018-11-18T23:29:44+00:00 19.11.2018 00:29
*lach*
Ich feire den "Hamburger"!!! XD
*4-kids-to-the-rescue* XDDDDD