Zum Inhalt der Seite

Rotten Grace

Kapitel 8 | Band 2, von P3rilN0x

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]
[26] [27] [28] [29] [30] [31]
Großansicht       Vollbild


Blättern mit der linken / rechten Pfeiltaste möglich
Kommentare zu dieser Seite (40)
[1] [2]
/ 2

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von:  Acquayumu
2023-11-27T17:31:40+00:00 27.11.2023 18:31
Ob Yoichi sich jetzt drum kümmert, dass Megumis Tat angezeigt wird?
Von:  BunMum
2021-03-02T17:07:45+00:00 02.03.2021 18:07
De acuerdo
Von:  Uzumaki-Naruto
2018-12-12T20:50:45+00:00 12.12.2018 21:50
bueno XD
Von:  Kruemelteemonster
2018-11-03T10:20:29+00:00 03.11.2018 11:20
Ich kann kein Spanisch. Aber nach 2 Mal durchlesen halfen Französisch und Latein ungemein weiter. Jetzt weiß ich ja doch, worum es geht. Aber nur, weil ich es lesen kann. Gesprochen hätte ich keine Chance.
PS: warum finde ich diesen Manga erst jetzt? O.o Er ist klasse!
Antwort von:  P3rilN0x
03.11.2018 19:11
Französisch und Latein?! Holy! Erst mal Respekt dafür.
Und interessant, dass du den Text trotzdem verstehst! Dann ich mal gespannt, ob dir diese Informationen (die nicht alle haben) beim Fortlauf der Geschichte helfen! XDDD
Antwort von:  Kruemelteemonster
03.11.2018 20:21
Also... im Prinzip haben die da nicht wirklich viel informatives gesagt. XD
Ich verstehe auch Italienisch damit bis zu einem gewissen Grad. Es hilft schon, wenn du dazu auch Englisch kannst. Aus diesem Mix kann man sich viel herleiten.
Ist das mit Latein denn echt so krass? Alles immer so: "Boah krass, Latein! Woah!" Dabei ist das eigentlich recht einfach. XD
Von:  Aku_chan
2017-01-02T15:13:19+00:00 02.01.2017 16:13
Gut gespielt liebe P3rilN0x. ;)
Antwort von:  P3rilN0x
02.01.2017 16:36
Vielen Dank ╰(▔∀▔)╯
XD auch wenn das richtig mies von mir war
Antwort von:  Aku_chan
02.01.2017 16:58
Mag schon sein, aber das nagt dann am Leser und er würde mehr darüber wissen wollen.
So denke ich zumindest. xD
Antwort von:  P3rilN0x
02.01.2017 18:23
Oh. Σ(°ロ°)
Das will ich ja nicht. Dann klärs ich vllt. doch irgendwann auf. Auch wenn sie nicht wirklich was "besonderes" erzählen.
Antwort von:  Aku_chan
02.01.2017 18:37
Ich glaube, das einige vllt noch auf die Idee kommen einen Übersetzer zu nutzen, wenn sie nicht grade Spanisch können.
Also musst du das nicht machen. xD
Von:  Sasne
2016-12-14T16:13:56+00:00 14.12.2016 17:13
super ist, wenn man Spanisch kann :D
Antwort von:  P3rilN0x
14.12.2016 19:19
(¬‿¬ ) Genieße diesen Vorteil. Den wirst du ab und an noch brauchen *tihihihi*
Antwort von:  Estral
14.12.2016 19:56
genau das dachte ich mir auch gerade :D !
Antwort von:  P3rilN0x
15.12.2016 00:01
Σ(゚口゚;)// wohoho
wo kommen denn auf einmal die ganzen spanier her xD
so lockt man euch also raus ihr honigpferdchen
(ㆁᴗㆁ✿)
Von: Platan
2016-12-14T15:29:35+00:00 14.12.2016 16:29
Ist schon ziemlich unverschämt von Yoichi, einfach plötzlich derart offensichtlich eine andere Sprache zu reden, nur damit Ryozo nichts mitbekommt. Ich hasse es genauso, wenn Ausländer in meinem Beisein ihre Muttersprache reden, statt deutsch. Finde das einfach unhöflich. >_<
Aber klar, Yoichi wird schon einen Grund haben. Es MUSS einfach mit dieser Frau zusammenhängen. D:
Maaah, so gemein, ich will wissen, was die reden, aber ich kenne die Sprache niiiiiicht. Q____Q
Antwort von: Platan
14.12.2016 16:34
Muahahahaha, der Google Übersetzer ist schon was feines! (⌐■_■)
Aber jetzt bin ich doch ein bisschen enttäuscht. XD
Antwort von:  P3rilN0x
14.12.2016 19:21
Der guuuude Google Übersetzer. Mit dem hatte ich es auch erst versucht (also das auf spanisch übersetzen) aber dieses Ding hat mich maßlos enttäuscht!
(ಠ o ಠ) Schäm dich Google Übersetzer!
XDDD
Antwort von:  Daemion
30.12.2016 18:39
DEN habe ich auch benutzt XD *hatte nur ein halbes Jahr Spanisch*
Antwort von:  bakuramaus
06.06.2017 19:45
ich habe ihn auch benutzt ._.
Von:  HathorCat
2016-12-14T15:10:38+00:00 14.12.2016 16:10
ich habe zum Glück genug Geduld, dass ich auf die Auflösung warte..
deswegen lerne ich nicht spanisch..
aber zur Vermutung:

Boss-Sama: Kann jetzt nicht, mein Uke fährt.
Maria: Du hast ihn rumgekriegt?
Boss-Sama: Erstmal nur das Auto, mal sehen, wie er später reiten wird.

Wenn jemand zweideutig denkt ist er selber schuld >.>
Antwort von:  P3rilN0x
14.12.2016 19:23
Das erste stimmt. Ganz klare Sache. XD Bei den darauffolgenden halte ich mir ganz geniert die Äuglein zu.
(*ノωノ)
Von:  AstrayRay
2016-12-14T02:00:04+00:00 14.12.2016 03:00
Ich kann nur raten was sie sagen. Er geht auf jeden um kaze und das erste bedeutet irgendwas von wegen kaze hört mit.
Bin so neugierig. Darf man sich die Übersetzung auch frech bei dir per ens abholen?

BTW. Bist du Spanierin oder sprichst nur?
Antwort von:  P3rilN0x
14.12.2016 10:49
gar nichts von beidem xD
klar. wenn du sie hast schicks mir rueber
(ᅌᴗᅌ* )
Von: abgemeldet
2016-12-13T22:16:22+00:00 13.12.2016 23:16
The-Big-Ore-Sama:"psst, der Lütte hört mit."
Maria: "Sitzt er etwa am Steuer?! Ich durfte nie dein tolles Auto fahren!"
The-Big-Ore-Sama:"bis morgen gehört meine Karre Ryozo"

XD Lustig, wenn 90% Interpretation sind.

Antwort von:  P3rilN0x
13.12.2016 23:18
xD Interpretationen sind natuerlich erlaubt.
Auch wenn du mit dem ersten fast richtig liegst ヾ(@^∇^@)ノ
Antwort von: abgemeldet
13.12.2016 23:18
Süß, dass sie Ryo "chico" nennt.
Antwort von: abgemeldet
13.12.2016 23:18
Ich weiß ;)
Antwort von:  P3rilN0x
13.12.2016 23:40
ヽ(゚Д゚)ノ noch eine die es versteht
xD naja ich dachte chico passt.