Zum Inhalt der Seite

Flemtau

Kapitel 2: Irrlicht, von LittleEliot

[01] [02] [03] [04] [05] [06] [07] [08] [09] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]
[26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50]
[51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]
Kleinansicht       Vollbild


Blättern mit der linken / rechten Pfeiltaste möglich
Kommentare zu dieser Seite (2)

Kommentar schreiben
Bitte keine Beleidigungen oder Flames! Falls Ihr Kritik habt, formuliert sie bitte konstruktiv.
Von:  FluffyFox
2020-03-01T22:51:24+00:00 01.03.2020 23:51
'get dressed'? Huh? Versteh ich nicht (o.o)
Antwort von:  LittleEliot
02.03.2020 09:15
'Zieh dich an' auf deutsch XD
Antwort von:  FluffyFox
02.03.2020 21:05
Achso!XD Er meint Floyd! Ich hatte das Ganze so gelesen: "I hope he didn't get dressed" und das hat für mich keinen Sinn ergeben. Kannte zwar 'to dress' als 'sich anziehen, aber die sprachliche Wendung 'get dressed' so nicht und hatte es für Vergangenheitsform gehalten und so dem ersten Satz zugeordnet. Also wieder was gelernt, my english is improving *hüstel*^^