Zum Inhalt der Seite

Thread: Ihre dunklen Hände...

Eröffnet am: 31.10.2004 10:19
Letzte Reaktion: 18.11.2006 15:21
Beiträge: 19
Status: Offen
Unterforen:
- Noir




Verfasser Betreff Datum
Seite 1
Kirija Ihre dunklen Hände... 31.10.2004, 10:19
midi-chan Ihre dunklen Hände... 01.11.2004, 16:14
 Miyu-Moon Ihre dunklen Hände... 11.05.2005, 19:46
hexeinschwarz Ihre dunklen Hände... 01.11.2004, 18:22
Katzenpfote Ihre dunklen Hände... 02.11.2004, 15:38
 silberstreif Ihre dunklen Hände... 03.11.2004, 01:04
EvilKidEve4ever Ihre dunklen Hände... 09.11.2004, 18:20
paffy Ihre dunklen Hände... 06.03.2005, 22:44
 Madlax Ihre dunklen Hände... 06.03.2005, 23:37
Ordensschwester_Marenn Ihre dunklen Hände... 08.03.2005, 17:50
 Madlax Ihre dunklen Hände... 08.03.2005, 23:08
Ordensschwester_Marenn Ihre dunklen Hände... 09.03.2005, 10:25
 Madlax Ihre dunklen Hände... 09.03.2005, 23:04
 Max-Power Ihre dunklen Hände... 10.03.2005, 18:51
Ordensschwester_Marenn Ihre dunklen Hände... 12.03.2005, 19:05
 Madlax Ihre dunklen Hände... 12.03.2005, 21:23
Black-Tiger Ihre dunklen Hände... 27.05.2005, 09:56
Ihre dunklen Hände... 27.02.2006, 13:03
Ihre dunklen Hände... 18.11.2006, 15:21
Seite 1



Von:   abgemeldet 31.10.2004 10:19
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
„Noir…
das ist ein Name, ein Schicksal aus alten Zeiten…
zwei Mädchen, die den Tod beeinflussen…
ihre dunklen Hände beschützen den friedlichen Schlaf des Neugeborenen“

Jeder, der Noir kennt, kennt diesen Spruch, der am Anfang jeder Serie und auch in der Serie bis zum Gebrechen wiederholt wird. Wenn man Noir aber auf DVD besitzt und auf die brillante Idee kommt, sich das Ganze mal mit Untertitel anzusehen, stößt man auf Folgendes:

Jedes Mal wenn Kirika diesen Spruch aufsagt, lautet er wie folgt:
„Noir…
das ist der Name eines uralten Schicksals…
zwei Jungfrauen, die den Tod beeinflussen…
ihre schwarzen Hände beschützen den friedlichen Schlaf des Neugeborenen“
<<< kein großer Unterschied;
Wenn man sich dann mal aber eine Folge ansieht, in der Mireille oder Chloe diesen Spruch zu Beginn aufsagt, verändert sich dieser ziemlich:

Bei Mireille (z.b Episode 14/ &#8222;Blumen für Mireille&#8220;):
&#8222;Noir&#8230;
das ist der Name eines uralten Schicksals&#8230;
zwei Jungfrauen, die den Tod beeinflussen&#8230;
Ihre schwarzen Roben dienen als Schild, es beschützt die Neugeborenen vor der Finsternis&#8220;

Und bei Chloe (z.b Episode 12/ &#8222;Die Killerin&#8220;):
&#8222;Noir&#8230;
das ist der Name eines uralten Schicksals&#8230;
zwei Jungfrauen, die den Tod beeinflussen&#8230;
Ihre schwarzen Seelen locken die verlorenen Kinder in die Tiefen des Höllenfeuers hinab&#8220;
<<< dieser Spruch kommt übrigstes auf vor, wenn Altena den Spruch während einer Folge aufsagt (am Anfang macht sie es ja nie);

Eine weitere Beobachtung, die man anhand dieser verschieden Sprüche machen kann, sieht man besonders in Episode 19/ &#8222;Die Hände der Soldats&#8220;. Nachdem Kirika und Chloe diese Entsandten vom Les Soldat &#8211; Senat vernichtet haben und Chloe dann den Spruch aufsagt, benutzt sie zuerst ihre Version (oben erwähnt), wenn Kirika dann aber mitspricht, sagen beide deren, also Kirikas Version (ebenfalls oben zur Sprache gebracht). In der letzten Episode (26/ &#8222;Die Geburt&#8220;) sagen Mireille und Kirika (die diesmal ja zusammen den Anfang sprechen) auch wieder Kirikas Spruch auf, was schließen lässt, dass Kirikas Version die &#8222;Hauptversion&#8220; ist und die anderen beiden ihre Version abweichen lassen.

Meine Frage also ist: Warum diese drei verschiedenen Versionen?
(Falls dieses Thema bereits in einem Thread zur Sprache gebracht worden ist, möchte ich mich schon im voraus dafür entschuldigen)




Von:   abgemeldet 01.11.2004 16:14
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
also meine erklärung wäre (ich weiß es aber nicht, spinn ich mir nur zusammen)dass dieser spruch ja schon so alt ist wie noir selbst.
also wurzelt er im mittelalter.
welche sprache wurde dort verwendet? - latein.
nun gibt es in jeder sprache wörter, die man nicht hundertprozentig in eine andere sprache umwandeln kann.

also sind die anderen beiden versionen eine andere interpretation des spruches.




Von:    Miyu-Moon 11.05.2005 19:46
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
> also meine erklärung wäre (ich weiß es aber nicht, spinn ich mir nur zusammen)dass dieser spruch ja schon so alt ist wie noir selbst.
> also wurzelt er im mittelalter.
> welche sprache wurde dort verwendet? - latein.
> nun gibt es in jeder sprache wörter, die man nicht hundertprozentig in eine andere sprache umwandeln kann.
>
> also sind die anderen beiden versionen eine andere interpretation des spruches.
>
Es sind keine anderen Interpretationen sondern andere Übersetzungen.....komischerweise gibt es im lateinische Wörter, die ungefähr 3 bis 4 verschiedene Bedeutungen haben, deswegen wohl die Vielfalt.

Alpha: Bist du ein Engel? Delta: -schweigt-
Alpha: Sag was!! Delta:-weiterschweig-
Alpha: Oh, scher dich zum Teufel!! Delta: -lächelt- Alpha:Was grinst du so blöd?
Delta: Du hast dir die Frage gerade selbst beantwortet!



Von:   abgemeldet 01.11.2004 18:22
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
ich kann mich da nicht mitreden aber ich wollte nur sagen das ich es echt toll finde das sich da wer gedanken drüber macht.




Von:   abgemeldet 02.11.2004 15:38
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 

Hm, das ist ja interessant... hab die DVDs leider nicht, aber ich glaub dir das mal ^^
Wie könnte man diese Unterschiede also erklären? Ich finde, die Variationen der Sprüche passen doch ganz gut zu den Personen, die das jeweils sagen. Bei Kirika und Mireille hat Noir eine Beschützer-Funktion, bei Mireilles Spruch ja sogar konkret "vor der Finsternis". Während Altena und Chloé (die den Spruch ja von Altena gelernt haben dürfte) ja eher die Gegenseite vertreten, weshalb das ganze um einiges negativer klingt... vor allem passt diese Variation ziemlich gut zu Altena, die ja Chloé, das "verlorene Kind", zu sich herabgezogen hat, in "die Tiefe des Höllenfeuers". So würde ich das jedenfalls deuten.
Und es gibt diese Unterschiede vielleicht einfach, weil es verschiedene Noirs gibt... wenn man einfach mal Chloé und Mireille vergleicht... Der Spruch ist vielleicht tatsächlich von den jeweiligen Personen abhängig, die Noir sind. Sollten diese ja nicht sowieso am besten wissen, was sie mit den Neugeborenen machen? ^^
Soweit meine spontane Meinung. Ist wirklich eine gute Frage... ich frage mich jetzt aber, warum man das im Deutschen nicht auch so übersetzt hat. Ist ja nicht ganz unerheblich... -.-
Greez,
Katzenpfote
~ Wessen Liebe tötet Gottes Kinder? ~



Von:    silberstreif 03.11.2004 01:04
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
Es könnte auch (mal wieder) mit der Übersetzung zusammen hängen. ^^"
ansonsten finde ich das dies jemandem aufgefallen ist super.
~+~
Between an evil god and a crazy devil I choose myself.
(von Puh-Schell)
~+~



Von:   abgemeldet 09.11.2004 18:20
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
Hmmm...Ich könnte mir vorstellen,dass alle drei charas einen anderen Schwerpunkt haben.In diesem Fall wäre die letzte Strophe die Ziehlsetzung des Charas...Sicher bin ich mir allerdings nicht.. Ich habe zwar auch alle DVDs,bin bis jetzt allerdings noch nicht dazu gekommen diese mit Untertitel anzuschauen...Das werd ich auf jeden Fall noch machen müssen...sowas interessiert mich.Ach ja, es könnte auch einfach nen Übersetzungsfehler sein.Es ist oft so,dass sich die Untertitel stark von dem Gesprochenem unterscheinden, inhaltlich jedoch gleich sind.Ich weiß zwar nicht wieso dasso ist, aber es ist leider so...Zum Glück versteh ich auch einiges in Originalsprache.
Zuletzt geändert: 09.11.2004 18:22:09



Von:   abgemeldet 06.03.2005 22:44
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Da fällt mir nur Schwarz Händl ein die große Schwester von vom Roth Händl ein, und sowas rauche ich auf Lunge
Wer mehr verlangt,
der soll weniger erhalten !

(Alte Tempelritter-Regel)



Von:    Madlax 06.03.2005 23:37
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
> und sowas rauche ich auf Lunge

Du rauchst so was auf der Lunge???????

paffy das iss doch net gut für die Xundheit :|
...das endet noch mit...
Nja, wenigstens kannste dann - im Gegensatz zu uns - Chloé und Altena ein bisschen Gesellschaft leisten ;)




Von:   abgemeldet 08.03.2005 17:50
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
ich will auch!^^
GRAND RETOUR FOREVER



Von:    Madlax 08.03.2005 23:08
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
Verstehe, Du willst auch über Lunge rauchen...




Von:   abgemeldet 09.03.2005 10:25
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
das war nur ein witz,sowas würde ich niemals machen.......
*lacht*
das ist ja ekelhaft!
GRAND RETOUR FOREVER



Von:    Madlax 09.03.2005 23:04
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
Schön, willkommen im Club der Nichtraucher!




Von:    Max-Power 10.03.2005 18:51
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
Rauchen, nicht rauchen... ich hob joa nit mal verstoodn watt der paffy ksacht hat... kenn datt eener mal für mej översetzen?
Das Pokédicht geht in die 2. Runde!
Die Fortsetzung des Gedichts:
http://animexx.4players.de/fanfic/?doc_modus=autor_liste&autor=110193
Kapitel 3 ist schon in der Mache!^^



Von:   abgemeldet 12.03.2005 19:05
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
nein,kann ich nicht das musst du schon so verstehen!^^
GRAND RETOUR FOREVER



Von:    Madlax 12.03.2005 21:23
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
Japp, da musste schon zwischen den Zeilen lesen ^^




Von:   abgemeldet 27.05.2005 09:56
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
Sehr gute Frage und gut aufgepasst , wenn ich das jetzt mal so sagen darf .
Eine Antwort darauf hab ich aber leider net . XD Habe darüber auch nie wirklich nachgedacht weil ich das nicht bemerkt hatte -.-"
(Jetzt weiß ich wenigstens wie ich bei so etwas aufpasse) XD

§Blacky§



Von:   abgemeldet 27.02.2006 13:03
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
Hmm,
ich würde sagen Kirikas Spruch ist das Original, und kommt auch so in der Serie immermal wieder irgendwie vor. Naja und die drei verschiedenen Varianten ist einfach das jede Noir einen eigenen Erkennungsspruch hat. Denk ich halt mal^^
Es braucht ein Menschenleben,
um tief und wahr zu sein,
mehr als sich selbst genügen
und mehr als sich allein.



Von:   abgemeldet 18.11.2006 15:21
Betreff: Ihre dunklen Hände... [Antworten]
Avatar
 
Hmmm ich denke das Kirikas Version das Original ist....

Kirika kann ya viele verschiedene Sprachen und das die anderen Beiden
Mireille und Chloe es entweder anders Übersetzt haben oder das sie den Spruch einfach anderes Interpretireren....
Das sie anders über den Spruch denken....

Sie haben eine ganz andere Meinung über das Leben und das töten....
vondaher denke ich das sie auch eine andere Meinung bezüglich des Spruches haben....





Zurück