Ein einfacher Ausflug nach Japan - Oder doch nicht? von CO_B-chan ================================================================================ Kapitel 027 - Wie man vom Baum kommt und nichts versteht -------------------------------------------------------- Ich sah nach unten. Normalerweise störte mich so ein kleiner Sprung ja nicht, doch… irgendwie… „Come on!“ Verwirrt lenkte ich meinen Blick auf die Person, die da gerufen hatte. Es war nicht Chachamaru gewesen, so viel hatte ich schon beim Erklingen der Stimme ausmachen können. „Hayaku!“ Ziemlich verwirrt kam ich der Aufforderung einfach nach, dachte nicht nach, bis… ja bis ich dann in den Armen von Gackt lag, mich fragte, warum er sich in Gefahr begab und ich einer Tomate beste Konkurrenz machte. Von fern konnte man das wütende Bellen hören. „Che!“ und schon rannte er los, hielt mich einfach fest. Ich quietschte kurz auf und klammerte mich an ihn. Für gewöhnlich hätte ich so eine Situation genossen aber erstens war ich zu verwirrt und zweitens rannte er gerade für uns um unser Leben. Schlechte Situation so etwas zu genießen. Leicht außer Atem stellte er mich dann auf die Veranda, schob mich ins Haus, da das Bellen immer näher kam. Dann wurde ich erst einmal von einer Schimpftirade, dass ich doch gefälligst nachdenken sollte in Beschlag genommen. Ich verstand nicht viel außer dem Grund und dass ich ja andere in Gefahr gebracht hätte. Ich nickte nur benommen. Irgendwie war das zu viel. Mein Hirn verarbeitete gerade erst das Geschehene und auch, dass ich ihm wieder einmal so nah war. Eine Hand legte sich auf den einen Arm Gackts, der seine Hände gegen die Wand neben meinem Kopf gestemmt hatte. Mit HYDE zusammen ging er dann auch ohne noch etwas zu sagen weg. Ich rutschte an der Wand nach unten, versuchte erst einmal alles zu verstehen. Dass ich kläglich scheiterte, brachte mich nicht weiter. Langsam stand ich auf, verzog mich in mein Zimmer. „Daijoubu?“ Ich sprang zurück, mein Herz hämmerte wild in der Brust. „Kanon! Takuya!“ Mein Herz fand langsam wieder seinen normalen Takt. Mit 2 Mitgliedern von An Cafe würde ich wohl gerade noch klarkommen. Mir kam die Frage wieder in den Sinn. Ich ignorierte einfach mal, dass ich ziemlich unhöflich war die beiden ohne Suffixe anzusprechen, schob das aber darauf, dass ich einfach erstaunt gewesen war. Sie störte es offenbar auch nicht wirklich. „Eeto…“ Ich kramte in meinem Gedächtnis nach dem richtigen Wort. „Nayamu…“ Sie sahen sich an. „Honto? Nande?“ Oh wie ich froh war nicht nur Hochsprachliches gelernt zu haben. „Saki no koto…“ Das zauberte dann doch ein leichtes Grinsen auf die Gesichter. „Sou ne…“ Wir sprachen noch etwas und dann konnte ich endlich in mein Zimmer. Verdammt, es war anstrengend Japanisch zu reden, wenn man nie sicher war, dass die anderen das so verstanden, wie man hoffte es auszudrücken. Ich ließ mich auf mein Bett fallen, schloss die Augen und war ein paar Augenblicke später eingeschlafen. „Nemuru?“ Wer störte denn jetzt meinen Schlaf? Unwillig drehte ich mich um. „Shiranai.“ Eine Hand legte sich auf meine Schulter, rüttelte daran. Ich knurrte. Musste das sein? Ich fand: nein. „Oi! Okite!“ „Nein verdammt!“ grummelte ich, zog die Decke über meinen Kopf. Offenbar verwirrte Ruhe trat ein. Ich war gerade wieder dabei einzuschlafen, als eine Diskussion über das von mir Gesagte anfing. „‚Nain fadammuto’? Nani kore?“ „Saa…“ „Iyada, okitakunai.“ Ich setzte mich auf, während ich das erklärte, musste ein Gähnen unterdrücken. Nach mehrmaligem Blinzeln erkannte ich dann auch die beiden eingetretenen. Sakurai Sho von Arashi und Shou von Alice Nine. ging es mir durch den Kopf. „Henna otoko wa kimashita…“ Ich unterbrach ihn. Für Japanisch in diesem Ausmaß war ich definitiv noch nicht wach genug. „We have a guest?“ fragte ich deswegen nach. *********************** "Hayaku!" = "Beeilung!" "Che!" = "Tze!" (Lautmalerische Ausdrücke... versucht mal dafür was vernünftiges als Übersetzung >.<) "Daijoubu?" = "Alles in Ordnung?" "Eeto..." = "Ähm" "Nayamu" = "Verwirrt sein" "Honto?" = "Echt?" "Nande?" = "Warum?" "Saki no koto..." = "Die Sache vorhin..." "Sou ne..." = "Joah..." "Nemuru?" = "Schlafen?" (Also hier eher... "Schläft sie?") "Shiranai" = "Keine Ahnung" "Oi!" = "Hey!" "Okite!" = "Steh auf!" (Die Jungs sind ja SOOOO freundlich XD) "Nani kore?" = "Was ist das?" / "Was soll das heißen?" "Saa..." = "Hmmm..." "Iyada" = "Nein" "Okitakunai" = "Ich will nicht aufstehen" "Henna otoko wa kimashita..." = "Da ist so 'n seltsamer Typ gekommen..." Hosted by Animexx e.V. (http://www.animexx.de)